Loading AI tools
artikel daftar Wikimedia Dari Wikipedia, ensiklopedia bebas
Kebanyakan negara memiliki lagu kebangsaan, yang didefinisikan sebagai "sebuah lagu, untuk pujian, pencurahan, atau patriotisme";[1] kebanyakan lagu kebangsaan bergaya mars atau himne. Sebuah himne dapat menjadi lagu kebangsaan melalui sebuah tujuan dalam konstitusi negara, melalui sebuah hukum yang dicanangkan oleh legislaturnya, atau singkatnya melalui tradisi.[2] Lagu kerajaan adalah lagu patriotik yang mirip dengan lagu kebangsaan, tetapi ini secara khusus memuji atau mendoakan seorang penguasa monarki atau dinasti kerajaan. Lagu-lagu semacam itu biasanya dipentaskan di penampilan publik oleh penguasa monarki atau acara kerajaan penting lainnya.[3] Beberapa negara memakai lagu kerajaan sebagai lagu kebangsaan, seperti lagu kebangsaan Yordania.
Terdapat sejumlah pengklaim dari posisi lagu kebangsaan tertua.[4] Salah satu lagu kebangsaan pertama yang dikomposisikan adalah lagu kebangsaan Belanda "Wilhelmus", yang ditulis antara 1568 dan 1572.[5] Lagu kebangsaan Jepang, "Kimigayo", menampilkan lirik lagu kebangsaan tertua, mengambil kata-katanya dari "Kokin Wakashū", yang pertama kali diterbitkan pada 905, meskipun kata-kata tersebut belum dihimpun dalam musik sampai tahun 1880.[6] Lagu kebangsaan pertama yang resmi diadopsi adalah lagu kebangsaan Spanyol "Marcha Real", pada 1770; asal muasalnya masih tak jelas, diyakini berasal dari Venesia pada abad keenam belas, atau bahkan dikomposisikan oleh raja Frederick Agung sendiri; ini juga menjadi salah satu dari beberapa lagu kebangsaan yang tak pernah memiliki lirik resmi.[7] Lagu-lagu kebangsaan menjadi makin populer di negara-negara Eropa pada abad ke-18.[8] Contohnya, lagu kebangsaan Inggris "God Save the Queen" pertama kali ditampilkan dengan judul "God Save the King" pada 1745.[9] Lagu kebangsaan Prancis "La Marseillaise" ditulis satu setengah abad kemudian pada 1792, dan diadopsi pada 1795.[10]
Lagu-lagu kebangsaan biasanya ditulis dalam bahasa paling umum di negara tersebut, entah de facto atau resmi. Negara-negara dengan berbagai bahasa nasional dapat menawarkan beberapa versi dari lagu kebangsaannya. Contohnya, lagu kebangsaan Swiss memiliki lirik berbeda untuk setiap empat bahasa nasional di negara tersebut: Prancis, Jerman, Italia, dan Romansh.[11] Lagu kebangsaan Selandia Baru sekarang umumnya dinyanyikan dengan lirik pertama dalam bahasa Māori ("Aotearoa") dan kedua dalam bahasa Inggris ("God Defend New Zealand"). Nadanya sama namun liriknya memiliki pengartian berbeda. Lagu kebangsaan Afrika Selatan memiliki keunikan karena memiliki dua lagu berbeda bersama dengan lima dari sebelas bahasa resmi di negara tersebut yang dipakai, di mana setiap bahasa terdiri dari sebuah stanza.[12]
Hanya negara anggota dan negara pengamat Perserikatan Bangsa-Bangsa yang dimasukkan dalam tabel ini.[13][14] Lagu-lagu kebangsaan negara berdaulat yang tak menjadi anggota atau pengamat PBB didaftarkan di tabel terpisah. Sebuah terjemahan Indonesia dari judulnya disediakan saat diperlukan.
Negara | Lagu kebangsaan | Tanggal adopsi | Penulis lirik | Penulis musik | Audio | Sumber |
---|---|---|---|---|---|---|
Afghanistan | "Da da Batorano Kor" ("Inilah Rumah Para Pemberani") | 2021 (de facto) | Mullah Faqir Muhammad Darwish | tidak ada (akapela) | noicon "Dā də Bātorāno kor" | [15][16][17][18] |
Albania | "Himni i Flamurit" ("Himne kepada Bendera") | 1912 | Aleksandër Stavre Drenova | Ciprian Porumbescu | "Himni i Flamurit" | [19] |
Aljazair | "Kassaman" ("Kami Mengabdi") | 1962 | Moufdi Zakaria | Mohamed Fawzi | "Kassaman" | [20] |
Andorra | "El Gran Carlemany" ("Charlemagne Raya") | 1914 | Enric Marfany Bons | Juan Benlloch y Vivó | [21] | |
Angola | "Angola Avante" ("Majulah Angola") | 1975 | Manuel Rui Alves Monteiro | Rui Alberto Vieira Dias Mingas | ||
Antigua dan Barbuda | "Fair Antigua, We Salute Thee" ("Antigua Adil, Kami Menghormatinya")[note 1] | 1981 | Novelle Hamilton Richards | Walter Garnet Picart Chambers | "Fair Antigua, We Salute Thee" | |
Argentina | "Himno Nacional Argentino" ("Lagu Kebangsaan Argentina") | 1813 | Vicente López y Planes | Blas Parera | "Himno Nacional Argentino" | |
Armenia | "Mer Hayrenik" ("Tanah Air Kita") | 1918, 1991 | Mikael Nalbandian | Barsegh Kanachyan | "Mer Hayrenik" | |
Australia | "Advance Australia Fair" ("Majulah Keadilan Australia")[note 1] | 1984 | Peter Dodds McCormick | Peter Dodds McCormick | "Advance Australia Fair" | |
Austria | "Land der Berge, Land am Strome" ("Tanah Pegunungan, Tanah di Sungai") | 1947 | Paula von Preradović | Wolfgang Amadeus Mozart/Johann Holzer | "Land der Berge, Land am Strome" | |
Azerbaijan | "Azərbaycan marşı" ("Lagu Kebangsaan Azerbaijan") | 1918 | Ahmed Javad | Uzeyir Hajibeyov | "Azərbaycan Dövlət Himni" | |
Bahama | "March On, Bahamaland" ("Berbarislah, Tanah Bahama")[note 1] | 1973 | Timothy Gibson | Timothy Gibson | "March On, Bahamaland" | |
Bahrain | "Bahrainona" ("Bahrain Kami") | 1971 | Mohamed Sudqi Ayyash | unknown | "Our Bahrain" | |
Bangladesh | "Amar Shonar Bangla" ("Bengal Emasku") | 1972 | Rabindranath Tagore | Rabindranath Tagore | "Amar Shonar Bangla" | |
Barbados | "In Plenty and In Time of Need" | 1966 | Irving Burgie | C. Van Roland Edwards | noicon "In Plenty and In Time of Need" | |
Belarus | "My Belarusy" ("Kami, Bangsa Belarusia")[note 2] | 1955 | Michael Klimovich | Nestar Sakalowski | "My Belarusy" | |
Belgium | The "Brabançonne" | 1830 | Jenneval (Louis-Alexandre Dechet) | François Van Campenhout | "The Brabançonne" | |
Belize | "Land of the Free" ("Tanah Bebas") | 1981 | Samuel Alfred Haynes | Selwyn Walford Young | "Land of the Free" | |
Benin | "L'Aube Nouvelle" ("Fajar Hari Baru") | 1960 | Gilbert Jean Dagnon | Gilbert Jean Dagnon | "L'Aube Nouvelle" | |
Bhutan | "Druk tsendhen" ("Kerajaan Naga Petir") | 1953 | Dasho Gyaldun Thinley | Aku Tongmi | ||
Bolivia | "Himno Nacional de Bolivia" ("Lagu Kebangsaan Bolivia") | 1852 | José Ignacio de Sanjinés | Leopoldo Benedetto Vincenti | "Himno Nacional de Bolivia" | |
Bosnia dan Herzegovina | "Intermeco" | 1999 | - | Dušan Šestić | ||
Botswana | "Fatshe leno la rona" ("Diberkatilah Tanah Bangsawan Ini") | 1966 | Kgalemang Tumedisco Motsete | Kgalemang Tumedisco Motsete | "Fatshe leno la rona" | |
Brazil | "Hino Nacional Brasileiro" ("Lagu Kebangsaan Brasil") | 1831 | Joaquim Osório Duque Estrada | Francisco Manuel da Silva | "Hino Nacional Brasileiro" | |
Brunei | "Allah Peliharakan Sultan" | 1951 | Pengiran Haji Mohamed Yusuf bin Abdul Rahim | Besar bin Sagap | "Allah Peliharakan Sultan" | |
Bulgaria | "Mila Rodino" ("Salam Ibu Pertiwi") | 1964 | Tsvetan Radoslavov | Tsvetan Radoslavov | "Mila Rodino" | |
Burkina Faso | "Une Seule Nuit" ("Semalam Tunggal") | 1984 | Thomas Sankara | Thomas Sankara | ||
Burundi | "Burundi Bwacu" ("Burundi Kami") | 1962 | Jean-Baptiste Ntahokaja and others | Marc Barengayabo | ||
Kamboja | "Nokor Reach" ("Kerajaan Ningrat") | 1941 | Samdach Chuon Nat | F. Perruchot and J. Jekyll | "Nokoreach" | |
Kamerun | "O Cameroun, Berceau de nos Ancêtres" ("Oh Kamerun, Sandaran Para Bapak Bangsa Kami") | 1957 | René Djam Afame, Samuel Minkio Bamba, dan Moïse Nyatte Nko'o (Prancis), Dr Bernard Fonlon (Inggris) | René Djam Afame | noicon "O Cameroun, Berceau de nos Ancêtres" | |
Kanada | "O Canada" ("Oh Kanada") [note 1] | 1980 | Adolphe-Basile Routhier (Prancis); Robert Stanley Weir (Inggris) | Calixa Lavallée | "O Canada" | |
Tanjung Verde | "Cântico da Liberdade" ("Lagu Kebebasan") | 1996 | Amílcar Spencer Lopes | Adalberto Higino Tavares Silva | ||
Republik Afrika Tengah | "La Renaissance" ("Kelahiran Kembali") | 1960 | Barthélémy Boganda | Herbert Pepper | noicon "La Renaissance" | |
Chad | "La Tchadienne" ("People of Chad") | 1960 | Louis Gidrol and others | Paul Villard | ||
Chili | "Himno Nacional de Chile" ("Lagu Kebangsaan Chili") | 1828 (de facto) 1941 (de jure) | Eusebio Lillo | Ramón Carnicer | "Himno Nacional de Chile" | |
Republik Rakyat Tiongkok | "Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ" ("Barisan Sukarelawan") | 1949 (sementara) 1982 (resmi) 2004 (konstitusional) | Tian Han | Nie Er | "Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ" | |
Kolombia | "Himno Nacional de la República de Colombia" ("Lagu Kebangsaan Republik Kolombia") | 1886 | Rafael Núñez | Oreste Sindici | "Himno Nacional de la República de Colombia" | |
Komoro | "Udzima wa ya Masiwa" ("Persatuan Kepulauan Besar") | 1978 | Said Hachim Sidi Abderemane | Said Hachim Sidi Abderemane and Kamildine Abdallah | "Udzima wa ya Masiwa" | |
Democratic Republic of the Congo | "Debout Congolais" ("Bangkitlah Bangsa Kongo") | 1960, 1997 | Joseph Lutumba | Simon-Pierre Boka di Mpasi Londi | ||
Republik Kongo | "La Congolaise" ("Bangsa Kongo") | 1959, 1991 | Jacques Tondra and Georges Kibanghi | Jean Royer dan Joseph Spadilière | "La Congolaise" | |
Kosta Rika | "Himno Nacional de Costa Rica" ("Lagu Kebangsaan Kosta Rika") | 1853 | José María Zeledón Brenes | Manuel María Gutiérrez | "Himno Nacional de Costa Rica" | |
Kroasia | "Lijepa naša domovino" ("Tanah Air Indah Kami")[note 3] | 1972 | Antun Mihanović | Josip Runjanin | "Lijepa naša domovino" | |
Kuba | "El Himno de Bayamo" ("Lagu Kebangsaan Bayamo") | 1902 | Perucho Figueredo | Perucho Figueredo | "El Himno de Bayamo" | |
Siprus | "Ýmnos eis tīn Eleutherían" ("Himne untuk Kebebasan")[note 4][note 5] | 1960 | Dionýsios Solomós | Nikolaos Mantzaros | "Ýmnos eis tīn Eleutherían" | |
Republik Ceko | "Kde domov můj" ("Dimana Rumahku")[note 6] | 1918 | Josef Kajetán Tyl | František Škroup | "Kde domov můj" | |
Denmark | "Der er et yndigt land" ("Itulah Negara Tercinta")[note 7] | 1835 | Adam Oehlenschläger | Hans Ernst Krøyer | "Der er et yndigt land" | |
Djibouti | "Djibouti" | 1977 | Aden Elmi | Abdi Robleh | "Djibouti" | |
Dominika | "Isle of Beauty, Isle of Splendour" ("Pulau Indah, Pulau Megah") | 1978 | Wilfred Oscar Morgan Pond | Lemuel McPherson Christian | "Isle of Beauty, Isle of Splendour" | |
Republik Dominika | "Himno Nacional" ("Lagu Kebangsaan") | 1934 | Emilio Prud'Homme | José Rufino Reyes y Siancas | "Himno Nacional" | |
Timor Leste | "Pátria" ("Tanah Air") | 2002 | Francisco Borja da Costa | Afonso de Araujo | ||
Ekuador | "Salve, Oh Patria" ("Kami Menghormatimu, Tanah Air Kami") | 1948 | Juan León Mera | Antonio Neumane | "Salve, Oh Patria" | |
Mesir | "Bilady, Bilady, Bilady" ("Negaraku, Negaraku, Negaraku") | 1979 | Mohamed Younis Al-Qady (diadaptasi dari sebuah pidato oleh Mustafa Kamil) | Sayed Darwish | "Bilady, Bilady, Bilady" | |
El Salvador | "Himno Nacional de El Salvador" ("Lagu Kebangsaan El Salvador") | 1879 | Juan José Cañas | Juan Aberle | "Himno Nacional de El Salvador" | |
Guinea Khatulistiwa | "Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad" ("Ayo Himpun Wadah Kebahagiaan Kekal Kita") | 1968 | Atanasio Ndongo Miyone | Ramiro Sánchez Lopes | ||
Eritrea | "Ertra, Ertra, Ertra" ("Eritrea, Eritrea, Eritrea") | 1993 | Solomon Tsehaye Beraki | Isaac Abraham Meharezghi and Aron Tekle Tesfatsion | "Ertra, Ertra, Ertra" | |
Estonia | "Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" ("Tanah Airku, Kebahagiaan dan Kesenanganku") | 1920 | Johann Voldemar Jannsen | Fredrik Pacius | "Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" | |
Ethiopia | "Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya" ("Majulah Kedepan, Wahai Bunda Ethiopia") | 1992 | Dereje Melaku Mengesha | Solomon Lulu Mitiku | "Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya" | |
Fiji | "Meda Dau Doka" ("Tuhan Memberkati Fiji") | 1970 | Michael Francis Alexander Prescott | Charles Austin Miles | "Meda Dau Doka" | |
Finlandia | "Maamme"
("Tanah Kami") |
1867 | Johan Ludvig Runeberg (Swedish), Paavo Cajander (Finnish) | Fredrik Pacius | "Maamme" | |
Prancis | "La Marseillaise" ("Lagu Marseille") | 1795 | Claude Joseph Rouget de Lisle | Claude Joseph Rouget de Lisle | "La Marseillaise" | |
Gabon | "La Concorde" ("Rukun") | 1960 | Georges Aleka Damas | Georges Aleka Damas | "La Concorde" | |
Gambia | "For The Gambia Our Homeland" (Untuk Gambia, Tanah Air Kami) | 1965 | Virginia Julie Howe | Jeremy Frederick Howe | ||
Georgia | "Tavisupleba" ("Kebebasan") | 2004 | David Magradze | Zakaria Paliashvili | "Tavisupleda" | |
Jerman | "Einigkeit und Recht und Freiheit" ("Persatuan dan Keadilan dan Kebebasan") - Stanza ketiga dari "Lied der Deutschen" ("Lagu Bangsa Jerman") | 1922 | August Heinrich Hoffmann von Fallersleben | Joseph Haydn | "Einigkeit und Recht und Freiheit" | |
Ghana | "God Bless Our Homeland Ghana" ("Allah Memberkati Tanah Air Kami, Ghana") | 1957 | Michael Kwame Gbordzoe | Philip Gbeho | "God Bless Our Homeland Ghana" | |
Yunani | "Ýmnos eis tīn Eleutherían" ("Himne untuk Kebebasan")[note 4] | 1865 | Dionýsios Solomós | Nikolaos Mantzaros | "Ýmnos eis tīn Eleutherían" | |
Granada | "Hail Grenada" ("Salam Granada") | 1974 | Irva Merle Baptiste | Louis Arnold Masanto | "Hail Grenada" | |
Guatemala | "Himno Nacional de Guatemala" ("Lagu Kebangsaan Guatemala") | 1896 | José Joaquín Palma | Rafael Álvarez Ovalle | ||
Guinea | "Liberté" ("Kebebasan") | 1958 | Tidak diketahui | Kodofo Moussa | "Liberté" | |
Guinea-Bissau | "Esta É a Nossa Pátria Bem Amada" ("Inilah Negara Tercinta Kami") | 1974 | Amílcar Cabral | Xiao He | ||
Guyana | "Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains" ("Salam Tanah Guyana, dari Sungai-Sungai dan Dataran-Dataran") | 1966 | Archibald Leonard Luker | Robert Cyril Gladstone Potter | "Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains" | |
Haiti | "La Dessalinienne" ("Lagu Dessalines") | 1904 | Justin Lhérisson | Nicolas Geffrard | "La Dessalinienne" | |
Honduras | "Himno Nacional de Honduras" ("Lagu Kebangsaan Honduras") | 1915 | Augusto Constancio Coello | Carlos Hartling | "Himno Nacional de Honduras" | |
Hungaria | "Himnusz" ("Himne") | 1844 | Ferenc Kölcsey | Ferenc Erkel | "Himnusz" | |
Iceland | "Lofsöngur" ("Himne") | 1944 | Matthías Jochumsson | Sveinbjörn Sveinbjörnsson | "Lofsöngur" | |
India | "Jana Gana Mana" ("Salam penguasa seluruh pikiran") | 1950 | Rabindranath Tagore | Rabindranath Tagore | "Jana Gana Mana" | |
Indonesia | "Indonesia Raya" | 1928 (de facto)
1945 (de jure) |
Wage Rudolf Supratman | Wage Rudolf Supratman | Indonesia_Raya_Simfoni_dan_Vokal_1_Bait.ogg | |
Iran | "Soroud-e Melli-e Jomhouri-e Eslami-e Iran" ("Lagu Kebangsaan Republik Islam Iran") | 1990 | multiple | Hassan Riyahi | "Mehre Khâvarân" | |
Irak | "Mawtini" ("Tanah Airku") | 2004 | Ibrahim Touqan | Mohammed Flayfel | "Mawtini" | |
Irlandia | "Amhrán na bhFiann" ("Lagu Prajurit") | 1926 | Peadar Kearney (Inggris), Liam Ó Rinn (Irlandia) | Peadar Kearney dan Patrick Heeney | "Amhrán na bhFiann" | |
Israel | "HaTikvah" ("Harapan") | 1948 (de facto) 2004 ("de jure") | Naftali Herz Imber | Samuel Cohen | "HaTikvah" | |
Italia | "Il Canto degli Italiani" ("Lagu Bangsa Italia") | 1946 (de facto) 2017 ("de jure") | Goffredo Mameli | Michele Novaro | "Il Canto degli Italiani" | |
Pantai Gading | "L'Abidjanaise" ("Lagu Abidjan") | 1960 | Mathieu Ekra, Joachim Bony, dan Pierre Marie Coty | Pierre Marie Coty and Pierre Michel Pango | noicon "L'Abidjanaise" | |
Jamaika | "Jamaica, Land We Love" ("Jamaika, Tanah yang Kami Cintai")[note 1] | 1962 | Hugh Sherlock | Robert Lightbourne | "Jamaica, Land We Love" | |
Jepang | "Kimigayo" ("Pemerintahan Sri Baginda")[22] | 1880 (de facto) 1999 ("de jure") | Puisi Waka tradisional dari Kokin Wakashū (pertama kali diterbitkan pada 905) | Yoshiisa Oku dan Akimori Hayashi; biasanya dikreditkan kepada Hiromori Hayashi | "Kimi ga Yo" | [23] |
Yordania | "Al-salam Al-malaki Al-urdoni" ("Lagu Kerajaan Yordania") | 1946 | Abdul Monem Al-Refai | Abdul Qader al-Taneer | "Al-salam Al-malaki Al-urdoni" | |
Kazakhstan | "Meniñ Qazaqstanım" ("Kazakhstanku") | 2006 | Zhumeken Nazhimedenov (dengan modifikasi oleh Nursultan Nazarbayev) | Shamshi Kaldayakov | "Meniñ Qazaqstanım" | |
Kenya | "Ee Mungu Nguvu Yetu" ("Oh Tuhan dari Seluruh Ciptaan") | 1963 | Graham Hyslop, G. W. Senoga-Zake, Thomas Kalume, Peter Kibukosya, dan Washington Omondi | Komisi Lagu Kebangsaan | "Ee Mungu Nguvu Yetu" | |
Kiribati | "Teirake Kaini Kiribati" ("Berdirilah, Kiribati") | 1979 | Urium Tamuera Ioteba | Urium Tamuera Ioteba | ||
Korea Utara | "Aegukka" ("Lagu Patriotik") | 1947 | Pak Seyŏng | Kim Wŏn'gyun | noicon "Aegukka" | |
Korea Selatan | "Aegukga" ("Lagu Patriotik") | 1948 | An Chang-ho | Ahn Eak-tae | "Aegukga" | |
Kuwait | "Al-Nasheed Al-Watani" ("Lagu Kebangsaan") | 1978 | Ahmad Meshari Al-Adwani | Ibrahim Al-Soula | ||
Kirgizstan | "Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni" ("Lagu Kebangsaan Republik Kirgiz") | 1992 | Djamil Sadykov dan Eshmambet Kuluev | Nasyr Davlesov dan Kalyi Moldobasanov | "Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni" | |
Laos | "Pheng Xat Lao" ("Lagu Kebangsaan Laos") | 1947 | Sisana Sisane | Thongdy Sounthonevichit | "Pheng Xat Lao" | |
Latvia | "Dievs, svētī Latviju!" ("Tuhan Memberkati Latvia") | 1920 | Kārlis Baumanis | Kārlis Baumanis | "Dievs, svētī Latviju!" | |
Lebanon | "Lagu Kebangsaan Lebanon" | 1927 | Rashid Nakhle | Wadih Sabra | "Lebanese National Anthem" | |
Lesotho | "Lesotho Fatse La Bontata Rona" ("Lesotho, Tanah Bapa-bapa Kami") | 1966 | François Coillard | Ferdinand-Samuel Laur | — | |
Liberia | "All Hail, Liberia, Hail!" ("Salam Semua, Liberia, Salam!") | 1847 | Daniel Bashiel Warner | Olmstead Luca | "All Hail, Liberia, Hail!" | |
Libya | "Libya, Libya, Libya" | 2011 | Al Bashir Al Arebi | Mohammed Abdel Wahab | ||
Liechtenstein | "Oben am jungen Rhein" ("Bangunlah Pemuda Rhine") | 1963 | Jakob Josef Jauch | tidak diketahui | "Oben am jungen Rhein" | |
Lithuania | "Tautiška giesmė" ("Lagu Nasional") | 1919 | Vincas Kudirka | Vincas Kudirka | "Tautiška giesmė" | |
Luxembourg | "Ons Heemecht" ("Tanah Air Kami") | 1895 | Michel Lentz | Jean Antoine Zinnen | "Ons Hémécht" | |
Makedonia | "Denes nad Makedonija" ("Sekarang di Sepanjang Makedonia") | 1992 ("de jure") | Vlado Maleski | Todor Skalovski | ||
Madagaskar | "Ry Tanindrazanay malala ô!" ("Oh, Tanah Tercinta Leluhur Kami") | 1958 | Pastor Rahajason | Norbert Raharisoa | ||
Malawi | "Mulungu dalitsani Malaŵi" ("Allah Memberkati Malawi") | 1964 | Michael-Fredrick Paul Sauka | Michael-Fredrick Paul Sauka | "Mulungu dalitsa Malaŵi" | |
Malaysia | "Negaraku" | 1957 | multiple | Pierre-Jean de Béranger | "Negaraku" | |
Maladewa | "Gaumii salaam" ("Salam Nasional") | 1972 | Muhammad Jameel Didi | Pandit Wannakuwattawaduge Don Amaradeva | "Gaumii salaam" | |
Mali | "Pour l'Afrique et pour toi, Mali" ("Untuk Afrika dan Untukmu, Mali") | 1962 | Seydou Badian Kouyate | Banzumana Sissoko | ||
Malta | "L-Innu Malti" ("Himne Malta") | 1964 | Dun Karm Psaila | Robert Samut | "L-Innu Malti" | |
Marshall Islands | "Forever Marshall Islands" ("Kepulauan Marshall Selamanya") | 1991 | Amata Kabua | Amata Kabua | "Forever Marshall Islands" | |
Mauritania | "Lagu Kebangsaan Mauritania" | 1960 | Baba Ould Cheikh | Tolia Nikiprowetzky | ||
Mauritius | "Motherland" ("Ibu Pertiwi") | 1968 | Jean Georges Prosper | Philippe Gentil (M.B.E. Esq.) | ||
Meksiko | "Himno Nacional Mexicano" ("Lagu Kebangsaan Meksiko") | 1854 (de facto) 1943 ("de jure") | Francisco González Bocanegra | Jaime Nunó | "Himno Nacional Mexicano" | |
Mikronesia | "Patriots of Micronesia" ("Pahlawan-pahlawan Mikronesia") | 1991 | tidak diketahui | Lagu Jerman tradisional (Ich hab' mich ergeben) | "Patriots of Micronesia" | |
Moldova | "Limba noastră" ("Bahasa Kita") | 1994 | Alexei Mateevici | Alexandru Cristea | "Limba noastră" | |
Monako | "Hymne Monégasque" ("Lagu Kebangsaan Monégasque") | 1848 | Louis Notari | Charles Albrecht | "Hymne Monégasque" | |
Mongolia | "Mongol ulsiin töriin duulal" ("Lagu Kebangsaan Mongolia") | 1950 | Tsendiin Damdinsüren | Bilegiin Damdinsüren dan Luvsanjambyn Mördorj | noicon "Mongol ulsiin töriin duulal" | |
Montenegro | "Oj, svijetla majska zoro" ("Oh, Terbitlah Mei") | 2004 | folk song | Žarko Mirković[24] | "Oj, svijetla majska zoro" | |
Maroko | "Hymne Chérifien" ("Anthem of Morocco") | 1956 | Ali Squalli Houssaini | Léo Morgan | "Hymne Chérifien" | |
Mozambik | "Pátria Amada" ("Tanah Air yang Dicintai") | 2002 | Salomão J. Manhiça dan Mia Couto | Justino Sigaulane Chemane | ||
Myanmar | "Kaba Ma Kyei" ("Sampai Akhir Dunia") | 1948 | Saya Tin | Saya Tin | "Kaba Ma Kyei" | |
Namibia | "Namibia, Land of the Brave" ("Namibia, Tanah Orang Berani") | 1991 | Axali Doëseb | Axali Doëseb | noicon "Namibia, Land of the Brave" | |
Nauru | "Nauru Bwiema" ("Lagu Nauru") | 1968 | Margaret Hendrie | Laurence Henry Hicks | — | |
Nepal | "Sayaun Thunga Phool Ka" ("Karangan Ratusan Bunga")[25] | 2007 | Byakul Maila[26] | Amber Gurung | ||
Belanda | "Wilhelmus" ("William") | 1568 (de facto), 1932 (de jure) | Philips dari Marnix, atau Dirck Coornhert atau Petrus Dathenus | Adrianus Valerius | "The Wilhelmus" | |
Selandia Baru | "God Defend New Zealand" ("Tuhan Pertahankan Selandia Baru")[note 1] | 1940 (himne kebangsaan)[note 8] 1977 (national anthem)[note 8] | Thomas Bracken (versi Inggris)[note 8] Thomas H. Smith (versi Māori)[note 8] | John Joseph Woods[note 8] | "God Defend New Zealand" | |
Nicaragua | "Salve a ti, Nicaragua" ("Hormatilah, Nicaragua") | 1918 | Salomón Ibarra Mayorga | Luis A. Delgadillo | "Salve a ti, Nicaragua" | |
Niger | "La Nigérienne" ("Bangsa Nigeria") | 1961 | Maurice Albert Thiriet | Robert Jacquet dan Nicolas Abel François Frionnet | ||
Nigeria | "Arise, O Compatriots" | 1978 | John A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sotu Omoigui, dan P. O. Aderibighe | Band Kepolisian Nigeria, di bawah pengarahan B. E. Odiase | noicon "Arise O compatriots, Nigeria's Call Obey" | |
Norwegia | "Ja, vi elsker dette landet" ("Ya, Kami Cinta Negara Ini")[note 9] | 1864[note 10] | Bjørnstjerne Bjørnson | Rikard Nordraak | "Ja, vi elsker dette landet" | |
Oman | "Nashid as-Salaam as-Sultani" ("Lagu Kebangsaan Oman") | 1932 | Rashid bin Uzayyiz Al Khusaidi | James Frederick Mills, diaransemenkan oleh Bernard Ebbinghaus | ||
Pakistan | "Qaumī Tarāna" ("Lagu Kebangsaan") | 1954 | Hafeez Jullundhri | Ahmed Ghulamali Chagla | "Qaumī Tarāna" | |
Palau | "Belau rekid" ("Palau Kami") | 1980 | beragam | Ymesei O. Ezekiel | ||
Palestina | "Fida'i" ("Negaraku") | 1996 | Said Al Muzayin | Ali Ismael | noicon "Fida'i" | |
Panama | "Himno Istmeño" ("Himne Tanah Genting") | 1925 | Jeronimo de la Ossa | Santos Jorge | "Himno Istmeño" | |
Papua Nugini | "O Arise, All You Sons" ("Bangkitlah, Seluruh Putramu")[note 1] | 1975 | Tom Shacklady | Tom Shacklady | ||
Paraguay | "Paraguayos, República o Muerte" ("Bangsa Paraguay, Republik atau Mati") | 1933 | Francisco Acuña de Figueroa | Francisco José Debali | "Paraguayos, República o Muerte" | |
Peru | "Himno Nacional del Perú" ("Lagu Kebangsaan Peru") | 1821 | José de la Torre Ugarte y Alarcón | Jose Bernardo Alcedo | "Himno Nacional del Perú" | |
Filipina | "Lupang Hinirang" ("Tanah Terpilih") | 1898 | José Palma | Julián Felipe | "Lupang Hinirang" | |
Polandia | "Mazurek Dąbrowskiego" ("Polandia Takkan Hilang, Sepanjang kami masih hidup")[note 11] | 1926 | Józef Wybicki | unknown | "Mazurek Dąbrowskiego" | |
Portugal | "A Portuguesa" ("Bangsa Portugis") | 1911 | Henrique Lopes de Mendonça | Alfredo Keil | "A Portuguesa" | |
Qatar | "As Salam al Amiri" ("Damau untuk Amir") | 1996 | Sheikh Mubarak bin Saïf al-Thani | Abdul Aziz Nasser Obaidan | "As Salam Al Amiri" | |
Rumania | "Deșteaptă-te, române!" ("Bangunlah, Rumania") | 1990 | Andrei Mureşanu | Anton Pann and Gheorghe Ucenescu | "Deşteaptă-te, române!" | |
Rusia | "Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii" ("Himne Negara Federasi Rusia") | 2000 | Sergey Mikhalkov | Alexander Vasilyevich Alexandrov | "Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii" | |
Rwanda | "Rwanda Nziza" ("Rwanda Indah") | 2002 | Faustin Murigo | Jean-Bosco Hashakimana | "Rwanda Nziza" | |
Saint Kitts and Nevis | "O Land of Beauty!" ("Oh Tanah Indah!")[note 1] | 1983 | Kenrick Georges | Kenrick Georges | "O Land of Beauty!" | |
Saint Lucia | "Sons and Daughters of Saint Lucia" ("Putra-Putri Saint Lucia") | 1979 | Charles Jesse | Leton Felix Thomas | ||
Saint Vincent and the Grenadines | "Saint Vincent, Land so beautiful" ("Saint Vincent, Tanah yang indah") | 1979 | Phyllis Punnett | Joel Bertram Miguel | ||
Samoa | "The Banner of Freedom" ("Spanduk Kebebasan") | 1962 | Sauni Iiga Kuresa | Sauni Iiga Kuresa | — | |
San Marino | "Inno Nazionale della Repubblica" ("Lagu Kebangsaan Republik") | 1894 | Federico Consolo | Federico Consolo | ||
São Tomé and Príncipe | "Independência total" ("Kemerdekaan Total") | 1975 | Alda Neves da Graça do Espírito Santo | Manuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida | ||
Arab Saudi | "As-Salam Al Malaki" ("Salam Kerajaan") | 1950 | Ibrahim Khafaji | Abdul Rahman Al-Khateeb | "As-Salam Al Malaki" | |
Senegal | "Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons" ("Setrum Korasmu, Serang Balafons") | 1960 | Léopold Sédar Senghor | Herbert Pepper | "Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons" | |
Serbia | "Bože pravde" ("Dewa Keadilan") | 1882 (de facto) 2006 (de jure) | Jovan Đorđević | Davorin Jenko | "Bože pravde" | |
Seychelles | "Koste seselwa" ("Bergabunglah bersama seluruh rakyat Seychelles") | 1996 | David François Marc André dan George Charles Robert Payet | David François Marc André dan George Charles Robert Payet | ||
Sierra Leone | "High We Exalt Thee, Realm of the Free" ("Tinggikanlah Kami, Kerajaan Bebas") | 1961 | Clifford Nelson Fyle | John Akar | ||
Singapura | "Majulah Singapura" | 1965 | Zubir Said | Zubir Said | "Majulah Singapura" | |
Slovakia | "Nad Tatrou sa blýska" ("Menyambar di atas Tatras")[note 6] | 1918 | Janko Matúška | folk tune | "Nad Tatrou sa blýska" | |
Slovenia | "Zdravljica" ("Bersulang")[note 12] | 1989 | France Prešeren | Stanko Premrl | "Zdravljica" | |
Kepulauan Solomon | "God Save Our Solomon Islands" ("Allah Selamatkan Kepulauan Solomon Kami")[note 1] | 1978 | Panapasa Balekana dan Matila Balekana | Panapasa Balekana | ||
Somalia | "Qolobaa Calankeed" | 2012 | Abdullahi Qarshe | Abdullahi Qarshe | ||
Afrika Selatan | "National Anthem of South Africa" ("Lagu Kebangsaan Afrika Selatan")[note 13] | 1997 | Enoch Sontonga dan C. J. Langenhoven | Enoch Sontonga dan Marthinus Lourens de Villiers | "National Anthem of South Africa" | |
Sudan Selatan | "South Sudan Oyee!" | 2011 | Para guru dan murid Universitas Juba, 2011[27] | Para guru dan murid Universitas Juba, 2011[27] | ||
Spanyol | "La Marcha Real" ("Mars Kerajaan") | 1770 | tidak ada | tidak diketahui | "La Marcha Real" | |
Sri Lanka | "Sri Lanka Matha" ("Bunda Sri Lanka") | 1951 | Ananda Samarakoon | Ananda Samarakoon | ||
Sudan | "Nahnu Jund Allah Jund Al-watan" ("Kami Adalah Pasukan Allah dan Tanah Kami") | 1956 | Sayyed Ahmed Mohammed Salih | Ahmad Murjan | "Nahnu Jund Allah Jund Al-watan" | |
Suriname | "God zij met ons Suriname" ("Allah Dengan Suriname Kami") | 1959 | Cornelis Atses Hoekstra dan Henry de Ziel | Johannes Corstianus de Puy | ||
Swaziland | "Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati" ("Oh Allah Tuhan kami dari orang Swazi") | 1968 | Andrease Enoke Fanyana Simelane | David Kenneth Rycroft | ||
Swedia | "Du gamla, Du fria" ("Kau Tua, Kau bebas")[note 14] | Abad ke-19 (de facto), tak pernah resmi diadopsi | Richard Dybeck | nada foklor | "Du gamla, Du fria" | |
Swiss | "Schweizerpsalm" ("Mazmur Swiss") | 1961 (de facto) 1981 ("de jure") | Leonhard Widmer (Jerman), Charles Chatelanat (Prancis), Camillo Valsangiacomo (Italia), and Flurin Camathias (Romansch) | Alberich Zwyssig | "Schweizerpsalm" | |
Suriah | "Humāt ad-Diyār" ("Penjaga Tanah Air") | 1936 | Khalil Mardam Bey | Mohammed Flayfel dan Ahmad Salim Flayfel | "Humāt ad-Diyār" | |
Tajikistan | "Surudi Milli" ("Lagu Kebangsaan") | 1991 | Gulnazar Keldi | Suleiman Yudakov | "Surudi Milli" | |
Tanzania | "Mungu ibariki Afrika" ("Tuhan Memberkati Afrika") | 1961 | collectively | Enoch Sontonga | "Mungu ibariki Afrika" | |
Thailand | "Phleng Chat" ("Lagu Nasional")[note 15] | 1939 | Luang Saranupraphan | Peter Feit | "Phleng Chat" | |
Togo | "Salut à toi, pays de nos aïeux" ("Hormatilah, Tanah Bapa-bapa Pendiri Kita") | 1960 | Alex Casimir-Dosseh | Alex Casimir-Dosseh | ||
Tonga | "Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga" ("Lagu Raja Kepulauan Tonga") | 1875 | Uelingatoni Ngū Tupoumalohi | Karl Gustavus Schmitt | ||
Trinidad dan Tobago | "Forged from the Love of Liberty" ("Terlupa dari Cinta Kebebasan") | 1962 | Patrick Castagne | Patrick Castagne | ||
Tunisia | "Humat al-Hima" ("Pembela Tanah Air") | 1987 | Mustafa Sadiq Al-Rafi'i dan Aboul-Qacem Echebbi | Mohammed Abdel Wahab | "Humat al-Hima" | |
Turki | "İstiklâl Marşı" ("Mars Kemerdekaan") | 1921 | Mehmet Akif Ersoy | Osman Zeki Üngör | "İstiklâl Marşı" | |
Turkmenistan | "Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni" ("Lagu Negara Merdeka dan Netral Turkmenistan") | 2008 | beragam | Veli Mukhatov | "Türkmenbaşyň guran beýik binasy" | |
Tuvalu | "Tuvalu mo te Atua" ("Tuvalu untuk Keabadian")[note 1] | 1978 | Afaese Manoa | Afaese Manoa | — | |
Uganda | "Oh Uganda, Land of Beauty" ("Oh Uganda, Tanah Keindahan") | 1962 | George Wilberforce Kakoma | George Wilberforce Kakoma | "Oh Uganda, Land of Beauty" | |
Ukraina | "Shche ne vmerla Ukraina" ("Kejayaan Ukraina Tak Terkira") | 1917 | Pavlo Chubynsky | Mykhaylo Verbytsky | "Shche ne vmerla Ukrainy" | |
Uni Emirat Arab | "Ishy Biladi" ("Long Live my Homeland") | 1971 | Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan | Saad Abdel Wahab | noicon "Ishy Biladi" | |
Britania Raya | "God Save the King" ("Tuhan Jagalah Raja") | 1745 | Henry Carey | tidak diketahui | "God Save the King" | |
Amerika Serikat | "The Star-Spangled Banner" ("Panji Berhias Bintang")[note 16] | 1931 | Francis Scott Key | John Stafford Smith | "The Star-Spangled Banner" | |
Uruguay | "Himno Nacional" ("Lagu Kebangsaan") | 1848 | Francisco Acuña de Figueroa | Francisco José Debali | "Himno Nacional" | |
Uzbekistan | "O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi" ("Lagu Kebangsaan Republik Uzbekistan") | 1991 | Abdulla Aripov | Mutal Burhanov | "O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi" | |
Vanuatu | "Yumi, Yumi, Yumi" ("Kami, Kami, Kami") | 1980 | François Vincent Ayssav | François Vincent Ayssav | "Yumi, Yumi, Yumi" | |
Kota Vatikan | "Marche Pontificale" ("Mars Kepausan") | 1949 | Antonio Allegra | Charles Gounod | "Marche Pontificale" | |
Venezuela | "Gloria al Bravo Pueblo" ("Kejayaan untuk Rakyat Berani") | 1881 | Vicente Salias | Juan José Landaeta | "Gloria al Bravo Pueblo" | |
Vietnam | "Tiến Quân Ca" ("Lagu Berbaris") | 1945 | Văn Cao | Văn Cao | ||
Yaman | "Lagu kebangsaan Yaman" | 1990 | Abdallah Abdulwahab Noman | Ayoob Tarish | "National anthem of Yemen" | |
Zambia | "Stand and Sing of Zambia, Proud and Free" ("Berdiri dan Nyanyikan Zambia, Kebangsaan dan Kebebasan") | 1964 | collectively | Enoch Sontonga | "National anthem of Zambia" | |
Zimbabwe | "Simudzai Mureza WeZimbabwe" ("Oh Naikkanlah Spanduk Zimbabwe") | 1994 | Solomon Mutswairo | Fred Changundega | noicon "Blessed be the land of Zimbabwe" |
Tabel ini meliputi lagu-lagu kebangsaan negara berdaulat de facto yang tak menjadi anggota atau pengamat Perserikatan Bangsa-Bangsa. Beberapa diantaranya tak diakui atau berpengakuan sedikit dari komunitas internasional; beberapa banyak dianggap menjadi bagian dari salah satu negara yang didaftarkan di atas.
Teritorial | Lagu kebangsaan teritorial | Tanggal adopsi | Penulis lirik | Resmi dikenal sebagai | Penulis musik | Rekaman |
---|---|---|---|---|---|---|
Abkhazia | "Aiaaira" ("Kemenangan") | 1992 | Genady Alamiya | "Lagu Kebangsaan Republik Abkhazia" | Valera Çkaduwa | |
Artsakh | "Azat u ankakh Artsakh" ("Artsakh bebas dan merdeka") | 1992 | Vardan Hakobyan | "Lagu Kebangsaan Tak Resmi Republik Artsakh" | Armen Nasibyan | |
Kosovo | "Europe" ("Eropa")[28] | 2008 | Tanpa lirik[28] | "Lagu Kebangsaan Republik Kosovo" | Mendi Mengjiqi[28] | "Europe" |
Siprus Utara | "İstiklâl Marşı" ("Mars Kemerdekaan") | 1921 | Mehmet Akif Ersoy | "Lagu Kebangsaan Siprus Turki" | Zeki Üngör | "İstiklâl Marşı" |
Somaliland | "Samo ku waar" | 1991 | Hassan Sheikh Mumin | "Somaliland" | Hassan Sheikh Mumin | |
Ossetia Selatan | "Respublikæ Hussar Irystony Paddzahadon Gimn" ("Lagu Kebangsaan Ossetia Selatan") | 1995 | Totraz Kokaev | "Respwlikæ Hwßar İrisânı Pađzahadân Ģimń" | Felix Alborov | |
Republik Tiongkok (Taiwan) | "San Min Chu-i" ("Tiga Prinsip Rakyat")[note 17] | 1937 (de facto) 1943 (de jure) | Sun Yat-sen | "Lagu Kebangsaan Republik Tiongkok"[note 18] | Ch'eng Mao-yün | "San Min Chu I" |
Transnistria | "My slavim tebia, Pridnestrovie" ("Kami menjayakanmu, Pridnestrovie") | 1992 | Boris Parmenov, Vitaly Pishenko, Nicholas Bozhko | "Mı slavim tebia Prîdnestrâviē" | Boris Alexandrov | "My slavim tebia" |
Sahara Barat | "Yā Banīy As-Saharā" ("Oh Putra-putra Sahara") | 1979 | tidak diketahui | "Lagu Kebangsaan Republik Demokratik Arab Sahrawi" | tidak diketahui | — |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.