Belia György (Nagyszeben, 1923. december 2. – Budapest, 1982. március 12.) irodalomtörténész, kritikus, műfordító.
1950-ben diplomázott a ELTE Bölcsészettudományi Karán történelem–magyar szakos tanárként. Pályafutását az Országos Széchényi Könyvtár Kézirattárában kezdte (1950–1957), Babits Mihály életművének feldolgozásával. 1957–1963 között Budapesten középiskolai matematika- és fizikatanárként dolgozott. 1957-től a Magyar Tudományos Akadémia Irodalomtudományi Intézetének munkatársa volt. 1963–1968 között az Európa Könyvkiadó szerkesztője volt. 1968–1982 között a Szépirodalmi Könyvkiadó klasszikus csoportjának vezetője és főszerkesztője volt. 1970–1982 között a Világirodalmi lexikon főmunkatársa volt. 1979–1987 között Babits életműsorozatának szerkesztője volt.[4]
Magyarország irodalmi múltjánk számos értékes alkotása közreműködésével került kiadásra. Több kötetet rendezett sajtó alá. Munkássága alapozta meg Babits Mihály összes művének kiadását is.
Felesége, Sándor Anna. Leánya: Belia Anna (1949–) a József Attila Színház dramaturgja, a Soros-alapítvány programigazgatója.
Sírja a Farkasréti temetőben található (35-14-62).[5][6]
- Tolnai Lajos (Irodalomtörténet, 1951)
- Schöpflin Aladár hagyatékából (Irodalomtörténeti Közlemények, 1953)
- Gercen [Herzen] és a magyar emigráció (Cs. Gárdonyi Klárával, Irodalomtörténeti Közlemények, 1954)
- Babits Mihály Baján (Irodalomtörténeti Közlemények, 1956)
- Móricz Zsigmond Nagybányán (Irodalomtörténet, 1957)
- Babits Mihály tanulóévei (Budapest, 1983)
- Ady Endre válogatott levelei (Budapest, 1956)
- Hatvany Lajos: Ady. Cikkek, emlékezések, levelek. Válogatta, sajtó alá rendezte (Budapest, 1959; 2. bővített kiadás: 1974; 3. kiadás: 1977)
- Babits Mihály válogatott versei. Válogatta: Illyés Gyula. Sajtó alá rendezte (A magyar költészet gyöngyszemei. Budapest, 1957)
- Magyarok beszélnek. Szemelvények emlékiratokból. Válogatta: Hatvany Lajossal (Budapest, 1957)
- Babits-Juhász-Kosztolányi levelezése (Budapest, 1959)[7]
- Jókai Mór: Az elátkozott család. – A barátfalvi lévita (Két regény, sajtó alá rendezte; illusztrálta: Bozóky Mária) (Jókai Mór válogatott művei; Budapest, 1959)
- Magyar elbeszélők. I–IV. kötet. Antológia. Válogatta, sajtó alá rendezte Illés Endrével (Budapest, 1961)
- Ébredő Afrika. Néger költők antológiája (válogatta; illusztrálta: Kondor Béla; Budapest, 1961)
- Magyar novellák. I–II. kötet. Antológia. (Válogatta Illés Endrével) (Aranykönyvtár, Budapest, 1963)
- Hatvany Lajos: Emberek és korok. Regényes korrajzok, naplók, cikkek. I–II. kötet (Válogatta, sajtó alá rendezte; Budapest, 1964)
- Nagy Adorján: Színpad és beszéd (Válogatott tanulmányok; válogatta, szerkesztette; A bevezetőt Keresztury Dezső írta (Budapest, 1964)
- Romániai elbeszélők. Antológia (Válogatta) (Dekameron, Budapest, 1965)
- Levelek Hatvany Lajoshoz (Budapest, 1967)
- Hatvany Lajos: Gyulus (Regény) (Szerkesztette, az utószót írta; illusztrálta: Szántó Piroska; Budapest, 1968)
- Erato. Az erotikus világköltészet remekei. Fordította: Babits Mihály. Sajtó alá rendezte. A bevezető tanulmányt Keresztury Dezső írta; illusztrálta: Borsos Miklós (Budapest, 1970; 2. kiadás: 1973; 3. kiadás: 1976)
- Petőfi Sándor: Válogatott költemények (Válogatta, Olcsó könyvtár, Budapest, 1971)
- Hatvany Lajos: Emberek és könyvek (Tanulmányok, kritikák; sajtó alá rendezte, az utószót írta) (Budapest, 1971)
- Hatvany Lajos: Utak, sorsok, emberek (Cikkek, tanulmányok; sajtó alá rendezte; illusztrálta: Borsos Miklós) (Budapest, 1973)
- Babits Mihály: Könyvről-könyvre (Budapest, 1973)
- Dugonics András: Cserei és honvári herceg. Voltaire Zadigjának magyarítása. Sajtó alá rendezte. Az utószót Kerényi Ferenc írta; illusztrálta: Kovács Tamás (Budapest, 1975)
- Goethe: Az ifjú Werther gyötrelmei. Fordította: Kissolymosi Simó Károly. Sajtó alá rendezte. Az utószót Wéber Antal írta. (Budapest, 1975)
- Babits Mihály: Timár Virgil fia. – Halálfiai. Válogatott novellák. Válogatta, a szöveget gondozta (Magyar remekírók; Budapest, 1976)
- Sterne, Laurence: Érzékeny utazások Francia- és Olaszországban. Fordította: Kazinczy Ferenc. Sajtó alá rendezte. Az utószót Wéber Antal írta; illusztrálta: Kovács Tamás (Budapest, 1976; új kiadás: 1997)
- Babits Mihály összegyűjtött versei. Sajtó alá rendezte, a szöveget gondozta; illusztrálta Borsos Miklós (Babits Mihály művei; Budapest, 1977; 2. kiadás: 1982)
- Babits Mihály: Esszék, tanulmányok. I–II. kötet. Sajtó alá rendezte, a szöveget gondozta; illusztrálta Borsos Miklós (Babits Mihály művei; Budapest, 1978)
- Babits Mihály: Az európai irodalom története. Sajtó alá rendezte, a szöveget gondozta; illusztrálta Borsos Miklós (Babits Mihály művei; Budapest, 1979)
- Hatvany Lajos: Urak és emberek. Sajtó alá rendezte, az utószót írta. (Budapest, 1979)
- Babits Mihály dráma- és prózafordításai. Sajtó alá rendezte, a szöveget gondozta; illusztrálta Borsos Miklós (Babits Mihály művei; Budapest, 1980)
- Babits Mihály beszélgető füzetei (Budapest, 1980)
- Juhász Gyula összes művei. IX. kötet. Levelezés. 1. kötet. 1900–1922. Kritikai kiadás. Sajtó alá rendezte (Budapest, 1981)
- Babits Mihály kisebb műfordításai. Sajtó alá rendezte, a szöveget gondozta; illusztrálta Borsos Miklós (Babits Mihály művei; Budapest, 1981)
- Babits Mihály: A gólyakalifa. – Kártyavár. – Timár Virgil fia. – Elza pilóta (Négy regény; Sajtó alá rendezte, a szöveget gondozta; illusztrálta Borsos Miklós (Babits Mihály művei; Budapest, 1982)
- Móricz Zsigmond: Rózsa Sándor (Regény; szerkesztette, a kísérő tanulmányt írta; Budapest, 1983)
- Ady Endre levelei. I. kötet. 1895–1908. Szerkesztette, a szöveget gondozta, a bevezetőt írta. (Ady Endre művei; Budapest, 1983)
- Babits Mihály: Halálfiai (Regény; Sajtó alá rendezte, a szöveget gondozta; illusztrálta Borsos Miklós (Babits Mihály művei, Budapest, 1984)
- Dante: Isteni színjáték. Fordította: Babits Mihály (Sajtó alá rendezte, a szöveget gondozta; illusztrálta Borsos Miklós (Babits Mihály művei; Budapest, 1986)
- Lermontov, Mihail: Korunk hőse. Fordította: Áprily Lajos, illusztrálta: Szőnyi Gyula (Olcsó Könyvtár; Budapest, 1956)
- Chevalier, Gabriel: Botrány Clochemerle-ben. I–II. kötet (Regény; fordította: Lányi Viktor; illusztrálta: Réber László (Olcsó könyvtár; Budapest, 1963)
- Rebreanu, Vasile: A jó hóhér (Regény; fordította: Kosály Márta (Modern Könyvtár; Budapest, 1969)
- Sárközi György: Mint oldott kéve (Regény) (Magyar elbeszélők; Budapest, 1970; 2. kiadás: 1979)
- Móricz Zsigmond: Rózsa Sándor összevonja a szemöldökét. Regény, illusztrálta: Borsos Miklós. (Magyar elbeszélők; Budapest, 1971)
- Móricz Zsigmond: Rózsa Sándor a lovát ugratja (Regény; illusztrálta: Borsos Miklós) (Magyar elbeszélők; Budapest, 1971)
- Ady Endre összes versei. I–II. kötet. Szerkesztette: Koczkás Sándor, Krajkó András (Budapest, 1972)
- Oryszyn, Zyta: Melodráma (Regény; fordította: Gimes Romána (Modern Könyvtár, Budapest, 1973)
- Orlea, Ioana: Kövek a tengerparton (Regény; fordította: Kálmán Béla) (Modern Könyvtár; Budapest, 1974)
- Popescu, Dumitru Radu: Akik csak az erdőt látták (Fordította: Fodor Sándor) (Modern Könyvtár; Budapest, 1974)
- Guga, Romulus: Halál utáni élet (Regény; fordította: Kolozsvári Papp László (Modern Könyvtár; Budapest, 1975)
- Sadoveanu, Mihai: A nyestfiak. Történelmi regény. I–II. kötet. Fordította: Lőrinczi László (A világirodalom remekei; Budapest, 1978)
- N. Artyemjev: Egy falusi könyvtáros feljegyzései (Budapest, 1952)
- Mihai Beniuc: Egy közember története (Regény, Budapest, 1965)
- Jurij Nagibin: Felfedező úton. – Szotnyik, Jurij: Vipera (Elbeszélések; illusztrálta: Szabó Sipos Tamás. (Kispajtások mesekönyve; Budapest, 1965)
- Alekszandr Dnyeprov: Bíbormúmia. Tudományos-fantasztikus elbeszélések (Fordította; Az utószót Tarján Rezső, az életrajzot Apostol András írta. (Kozmosz fantasztikus könyvek. Budapest–Uzsgorod, 1969)
- Gabriele Tergit: A virágok regénye (Budapest, 1969)
- Az esti futár. Mai román egyfelvonásosok. Válogatta: Kosály Márta. Fordította, az utószót írta (Modern Könyvtár; Budapest, 1972)
- Nicolae Velea: Mélyrepülés (Elbeszélések; fordította: Kálmán Bélával, Keresztesi Évával; illusztrálta: Benyó Ildikó) (Budapest, 1973)
- Petru Popescu: Csapdában (regény, Budapest, 1973)
- Platon Pardău: Reggeli órák (regény, Budapest, 1975)
- Mircea Eliade: Különös kalandok (Tudományos-fantasztikus elbeszélések; fordította: Kálmán Bélával, Zirkuli Péterrel (Kozmosz fantasztikus könyvek; Budapest, 1976)
- Günter Kunert: A másik planéta. Amerikai képek (Fordította; Az utószót Simon László írta) (Modern Könyvtár, Budapest, 1976)
- Juan Rulfo: Lángoló síkság (elbeszélések; Európa zsebkönyvek; Budapest, 1978)
- A Szépirodalmi Könyvkiadó Nívódíja (1981)[8]
- Ady-jutalom (1985)[9]
a sorozat utolsó köteteit már nem élhette meg
- Réz Pál: Belia György 1923-1982 (Irodalomtörténet, 1982. 4. sz.)
- Vargha Kálmán: Belia György (1923-1982) (Irodalomtörténeti Közlemények, 1982. 3. sz.)
- Pomogáts Béla: Nekrológ (Élet és Irodalom, 1982. 12. sz.)
- Illés Endre nekrológja (Tiszatáj, 1982. 6. sz.)
- Sőtér István: Nekrológ (Jelenkor, 1982. 6. sz.)
- Tarnai Andor: Nekrológ (Kritika, 1982. 11. sz.)
- Kenéz János: Belia György arcképéhez (Magyar Nemzet, 1982. május 4.)
- Beke György: Belia György (B. Gy.: Tolmács nélkül. Bukarest, 1972)
- Melczer Tibor: In memoriam Belia György (Kortárs, 1982)
- Rába György: Belia Györgyről, évforduló nélkül. (Holmi, 1994)