(1337-39) «jugement dernier»; (1372) «étude minutieuse»; (1485) «épreuve à laquelle est soumis un candidat».
Du latin examen («essaim»), de exigere («pousser hors de, chasser», «faire sortir» d’où «exiger» voir ce mot; puis ex exprimant l’achèvement le sens de «mener à terme, achever», spécialement «achever une pesée, peser exactement», d’où le sens actuel de «contrôle, examen».
C’est dans ce cas qu’une uro-IRM ou un uro-scanner, examens permettant de visualiser les voies urinaires, sont réellement utiles, pour effectuer la cartographie la plus précise possible avant d’opérer.—(Delphine Lhuillery, Erick Petit, Eric Sauvanet, Tout sur l’endométriose, 2019)
Soit les assauts du conquistador s'arrêtaient au seuil de la couche, soit, si la consommation avait lieu, se déchaînaient ensuite une succession interminable d’examens médicaux: sida, syphilis, gonocoque, staphylocoque et j'en passe...—(Jean-Richard Freymann, Passe, Un Père et Manque, éditions Erès, 2012)
(Spécialement)Examen de conscience, introspection méditative effectuée dans un esprit religieux.
Comme premier point de l'examen, Ignace propose l'action de grâce et ensuite de demander la lumière.—(Jean Lafrance, Persévérants dans la prière, MédiasPaul & Éditions Paulines, Paris/Montréal, 1982, page 75)
«examen», dansFélix Gaffiot,Dictionnaire latin français, Hachette, 1934(page 614)
[1]«examen», dansCharlton T. Lewis et Charles Short,A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879→ consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien «modifier le wikicode»).