Pronunciation
- enPR: prə-vīdʹ, IPA(key): /pɹəˈvaɪd/
- Rhymes: -aɪd
- Hyphenation: pro‧vide
Verb
provide (third-person singular simple present provides, present participle providing, simple past and past participle provided)
- To make a living; earn money for necessities.
It is difficult to provide for my family working on minimum wage.
- To act to prepare for something.
provide against disaster.
- To establish as a previous condition; to stipulate.
The contract provides that the work be well done.
I'll lend you the money, provided that you pay it back by Monday.
- To give what is needed or desired, especially basic needs.
Don't bother bringing equipment, as we will provide it.
We aim to provide the local community with more green spaces.
2006, Michael Pollan, The Omnivore's Dilemma, The Penguin Press, →ISBN, page 320:Humans provided the animals with food and protection in exchange for which the animals provided the humans their milk, eggs, and—yes—their flesh.
- To furnish (with), cause to be present.
1727, John Arbuthnot, Tables of Ancient Coins, Weights and Measures. Explain'd and exemplify'd in several dissertations:Rome […] was generally well provided with corn.
- To make possible or attainable.
He provides us with an alternative option.
1634 October 9 (first performance), [John Milton], edited by H[enry] Lawes, A Maske Presented at Ludlow Castle, 1634: […], London: […] [Augustine Matthews] for Hvmphrey Robinson, […], published 1637, →OCLC; reprinted as Comus: […] (Dodd, Mead & Company’s Facsimile Reprints of Rare Books; Literature Series; no. I), New York, N.Y.: Dodd, Mead & Company, 1903, →OCLC:Bring me berries, or such cooling fruit / As the kind, hospitable woods provide.
- (obsolete, Latinism) To foresee, to consider in advance.
1603 (first performance), Ben[jamin] Jonson, Seianus His Fall, London: […] G[eorge] Elld, for Thomas Thorpe, published 1605, →OCLC, (please specify the page):We have not been covetous, honourable fathers, to change, neither is it now any new lust that alters our affection, or old lothing, but those needful jealousies of state, that warn wiser princes hourly to provide their safety, and do teach them how learned a thing it is to beware of the humblest enemy; much more of those great ones, whom their own employed favours have made fit for their fears.
1606, Ben Jonson, Volpone, Dedication, in Gifford’s 1816 edition volume III page 164:As for those that will (by faults which charity hath raked up, or common honesty concealed) make themselves a name with the multitude, or, to draw their rude and beastly claps, care not whose living faces they intrench with their petulant styles, may they do it without a rival, for me! I choose rather to live graved in obscurity, than share with them in so preposterous a fame. Nor can I blame the wishes of those severe and wise patriots, who providing the hurts these licentious spirits may do in a state, desire rather to see fools and devils, and those antique relics of barbarism retrieved, with all other ridiculous and exploded follies, than behold the wounds of private men, of princes and nations
- To appoint to an ecclesiastical benefice before it is vacant. See provisor.
1838, William H[ickling] Prescott, History of the Reign of Ferdinand and Isabella, the Catholic. […], volume (please specify |volume=I to III), Boston, Mass.: American Stationers’ Company; John B. Russell, →OCLC:provide such natives to the higher dignities of the church
Usage notes
- As seen in the examples, when not used with that for previous conditions, provide is used with the prepositions for (beneficiary; also without preposition, usual for pronouns) and with (object).
Conjugation
More information infinitive, present tense ...
Close
Translations
earn money for necessities
to give what is needed or desired
- Afrikaans: voorsien (af)
- Armenian: please add this translation if you can
- Basque: hornitu
- Bulgarian: давам (bg) (davam), доставям (bg) (dostavjam)
- Catalan: proveir (ca)
- Chinese:
- Mandarin: 供給/供给 (zh) (gōngjǐ)
- Czech: poskytnout (cs)
- Danish: forsørge
- Dutch: voorzien (van) (nl), verschaffen (nl), verstrekken (nl)
- Esperanto: provizi, havigi
- Finnish: tarjota (fi)
- French: fournir (fr), procurer (fr)
- Galician: prover (gl)
- Georgian: please add this translation if you can
- German: sorgen (de), den Unterhalt sichern, besorgen (de), beschaffen (de), heranschaffen (de), versorgen (de), beibringen (de), vorlegen (de), liefern (de)
- Greek: παρέχω (el) (parécho)
- Ancient: παρέχω (parékhō), ὁράω (horáō) (+accusative and dative)
- Hungarian: nyújt (hu), biztosít (hu), ad (hu), szolgáltat (hu), ellát (hu), gondoskodik (hu)
- Italian: soddisfare (it)
- Japanese: 供給する (ja) (きょうきゅうする, kyōkyū suru)
- Khmer: ផ្ដល់ (km) (pdɑl)
- Mongolian: please add this translation if you can
- Norwegian Bokmål: forsørge
- Norwegian Nynorsk: forsyte
- Occitan: provesir (oc)
- Old Church Slavonic: принести (prinesti)
- Polish: dostarczać (pl), dostarczyć (pl), aprowidować impf (dated), zaaprowidować pf (dated), zaprowidować pf (dated)
- Portuguese: prover (pt)
- Romanian: oferi (ro)
- Russian: обеспе́чивать (ru) impf (obespéčivatʹ), обеспе́чить (ru) pf (obespéčitʹ)
- Spanish: proveer (es), brindar (es)
- Swedish: förse (sv), försörja (sv)
- Thai: please add this translation if you can
- Ukrainian: забезпе́чувати (zabezpéčuvaty), надава́ти (uk) (nadaváty)
- Vietnamese: cung cấp (vi)
|
to establish as a previous condition
to furnish (with)
- Afrikaans: voorsien (af)
- Arabic: زَوَّدَ (zawwada)
- Bulgarian: снабдявам (bg) (snabdjavam)
- Chinese:
- Mandarin: 供給/供给 (zh) (gōngjǐ)
- Danish: forsyne
- Dutch: voorzien (nl)
- Finnish: varustaa (fi)
- French: pourvoir (fr)
- Galician: prover (gl)
- German: versehen (de), versorgen (de), ausstatten (de)
- Hebrew: לספק (he) (lesapek)
- Hungarian: ellát (hu), felszerel (hu), beszerez (hu), biztosít (hu), nyújt (hu)
- Italian: provvedere (it), fornire (it), erogare (it)
- Japanese: 供給する (ja) (きょうきゅうする, kyōkyū suru)
- Korean: 공급하다 (ko) (gonggeuphada)
- Maori: whakarato
- Portuguese: prover (pt)
- Russian: обеспе́чивать (ru) impf (obespéčivatʹ), обеспе́чить (ru) pf (obespéčitʹ), снабжа́ть (ru) impf (snabžátʹ), снабди́ть (ru) pf (snabdítʹ)
- Serbo-Croatian: opskrbiti (sh), obezbediti (sh), obezbijediti (sh)
- Spanish: proveer (es), brindar (es)
- Swedish: förse (sv)
|
Etymology
From prōvidus (“prophetic, prudent, cautious”) + -ē, from prōvideō (“foresee, be cautious”).
References
- “provide”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- provide in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.