Etymology 1
From Middle English pouten, probably from Scandinavian (compare Norwegian pute (“pillow, cushion”), dial. Swedish puta (“to be puffed out”), Danish pude (“pillow, cushion”)), from Proto-Germanic *pūto (“swollen”) (compare English eelpout, Dutch puit, Low German puddig (“inflated”)), from Proto-Indo-European *bu- (“to swell”) (compare Sanskrit बुद्बुद (budbuda, “bubble”)).
Verb
pout (third-person singular simple present pouts, present participle pouting, simple past and past participle pouted)
- (intransitive) To push out one's lips.
- (intransitive) To thrust itself outward; to be prominent.
- (intransitive) To be or pretend to be ill-tempered; to sulk.
- (transitive) To say while pouting.
"Don't you love me any more?" she pouted.
Translations
push out one’s lips
- Bulgarian: цупя се (cupja se)
- Catalan: fer el bot, fer el petarrell
- Chinese:
- Mandarin: 撅嘴 (juēzuǐ)
- Czech: špulit impf ústa
- Dutch: pruilen (nl), de lippen tuiten (nl)
- Esperanto: paŭti
- Finnish: mutristaa, tehdä pusuhuulet
- French: bouder (fr), faire la moue (fr)
- German: schürzen (de)
- Hungarian: biggyeszt (hu)
- Icelandic: setja á sig stút, setja upp fýlusvip, setja stút á munninn
- Indonesian: manyun
- Ingrian: mullissella
- Irish: puisín a chur ort féin
- Italian: fare il broncio
- Japanese: 口を尖らす (kuchi o togarasu) (literally, “to make one's mouth pointy”), 唇を尖らす (kuchibiru o togarasu) (literally, “to make one's lips pointy”)
- Manchu: ᠮᠣᠩᠨᡳᡠᡵᠣᠮᠪᡳ (mongniurombi)
- Maori: tupere, whakamito, tāperu, hō, hō ngā ngutu, kō, tupere, weru
- Middle English: pouten
- Portuguese: fazer beiço
- Russian: надува́ть гу́бы impf (naduvátʹ gúby), наду́ть гу́бы pf (nadútʹ gúby), ду́ться (ru) impf (dútʹsja), наду́ться (ru) pf (nadútʹsja)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: пућити усне
- Roman: pućiti usne
- Slovak: mať odutú papuľu, odúvať sa
- Spanish: hacer pucheros (es), pucherear (es)
- Sundanese: samutut (su), murukusunu
- Swedish: pluta (sv)
- Tày: bủn pác
- Vietnamese: chu môi, chu mỏ, dẩu môi, dẩu mỏ
- Walloon: fé s' lepe (wa), fé l' grosse lepe (wa), fé l' lepe
|
sulk, (pretend to) be ill-tempered
- Bulgarian: муся се (musja se)
- Chinese:
- Mandarin: 撅嘴 (juēzuǐ), 噘 (zh) (juē)
- Danish: surmule
- Dutch: pruilen (nl)
- Finnish: mököttää (fi), murjottaa (fi), jurottaa
- French: bouder (fr)
- German: schmollen (de), einen Schmollmund machen
- Hungarian: duzzog (hu), durcáskodik (hu), fanyalog (hu)
- Icelandic: setja á sig stút, setja upp fýlusvip, setja stút á munninn
- Ingrian: mullissella
- Italian: mettere il broncio
- Japanese: 拗ねる (ja) (suneru), やさぐれる (ja) (yasagureru)
- Manchu: ᠮᠣᠩᠨᡳᡠᡵᠣᠮᠪᡳ (mongniurombi)
- Polish: boczyć się impf
- Portuguese: amuar (pt)
- Russian: ду́ться (ru) impf (dútʹsja), ку́кситься (ru) impf (kúksitʹsja)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: дурити се
- Roman: duriti se (sh)
- Spanish: hacer un mohín, ponerse de morros
- Sundanese: samutut (su), murukusunu
|
Noun
pout (plural pouts)
- One's facial expression when pouting.
- A fit of sulking or sullenness.
Translations
facial expression
- Bulgarian: цупене (bg) n (cupene)
- Catalan: petarrell (ca) m, repetell m
- Chinese:
- Mandarin: 撅嘴 (juēzuǐ)
- Dutch: pruilmondje (nl) n, tuit (nl) m or f, tuitmondje n
- Finnish: mutristus, nyrpistys, mökötys (fi)
- French: moue (fr) f
- Galician: bico (gl) m, bozo m
- German: Schmollmund (de) m
- Hungarian: fintor (hu)
- Icelandic: stútur m, fýlustútur m, fýlusvipur m
- Italian: broncio (it) m
- Japanese: 膨れっ面 (fukurettsura) (often includes a sense of "puffed-up cheeks")
- Maori: tāperu, hō
- Plautdietsch: Schlepkje f
- Portuguese: beiço (pt) m
- Russian: наду́тые гу́бы f pl (nadútyje gúby), недово́льная грима́са f (nedovólʹnaja grimása)
- Spanish: mohín (es) m
- Welsh: cwpsau c pl
|
Etymology 3
Noun
pout (plural pouts)
- Alternative form of poult