Pronunciation
- IPA(key): (10th–15th CE) /mɨɕlʲit͡ɕ/
- IPA(key): (15th CE) /mɨɕlʲit͡ɕ/
Verb
myślić impf
- (attested in Lesser Poland, Masovia) to think (to ponder in one's head) [with o (+ locative)], [with w (+ locative)], [with za (+ accusative)] [with instrumental ‘of/about what’], [with dative ‘of whom’]
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 2, 1:Przecz scrszitalo poganstwo a ludze mislili sø (meditati sunt, Puł: myszlyly) prosznoscz?- [Przecz skrżytało pogaństwo a ludzie myślili są (meditati sunt, Puł: myślili) prozność?]
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 1, 2:W zacone boszem wola iego y w zacone iego bødze mislicz (meditabitur) we dne y w nocy- [W zakonie bożem wola jego i w zakonie jego będzie myślić (meditabitur) we dnie i w nocy]
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 9, 22:Lapaiø ie w radach, gimisz mislø (cogitant)- [Łapają je w radach, jimiż myślą (cogitant)]
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 37, 19:Bo lichotø mø ia zwaztuiø y mislicz bødø (cogitabo) za moy grzech- [Bo lichotę mą ja zwiastuję i myślić będę (cogitabo) za moj grzech]
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 76, 6:Mislil iesm (meditatus sum) v noczi serczem mogim y scuszal iesm se- [Myślił jeśm (meditatus sum) w nocy z siercem mojim, i skuszał jeśm sie]
1874-1891 [Middle of the fifteenth century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, , , volume XXII, page 236:Chcze-li kto tho myecz blogoslawyenstwo, napyrwsche tegda misl o pokorze- [Chceli kto to mieć błogosławieństwo, napirwsze tegda myśl o pokorze]
Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 833:Iesus byl... tako laskavego vezrzyenya, yze yemv nye mogl *nyk zlye myslycz, na kogo vezrzal- [Jesus był... tako łaskawego weźrzenia, iże jemu nie mogł nik źle myślić, na kogo weźrzał]
1928 [End of the fifteenth century], Jan Janów, editor, Zespół ewangelijny Biblioteki Ordynacji Zamoyskich nr 1116, Warsaw, page 288:(Maria) zasmączyla szyą yest w movye yego y myszlyla (cogitabat Luc 1, 29), yakye by tho bylo posdrovyenye- [(Maria) zasmęciła się jest w mowie jego i myśliła (cogitabat Luc 1, 29), jakie by to było pozdrowienie]
- (attested in Lesser Poland) to think about (to want to do, to intend) [with infinitive]
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 61, 4:Wszaco zaprawdø mito moie mislili sø (cogitaverunt) odpødzicz- [Wszako zaprawdę myto moje myślili są (cogitaverunt) odpędzić]
- (attested in Pomerania, Greater Poland) to take care of, to tend to
1874-1891 [Fifteenth century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, , , volume XXIV, Grochów, West Pomeranian Voivodeship, Kcynia, page 60:Mislisz curas- [Myślić curas]
Derived terms
(adjective):
(adverb):
(nouns):
(verbs):
(adjectives):
(adverbs):
(nouns):
References
- Boryś, Wiesław (2005) “myśleć”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “myśleć”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “myślić”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN