Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
baixar
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
Aragonese
Remove ads
Etymology
From baxo, or from Vulgar Latin *bassiō, *bassiāre, from Late Latin bassus.
Pronunciation
Verb
baixar
- (transitive) to lower (make lower)
- Antonym: puyar
- Baixa la musica.
- Lower the music.
- (intransitive) to lower (become lower)
- Antonym: puyar
- to get off, to get down, to climb down, to step down, to get out (e.g., of/from a platform or vehicle)
- Antonym: puyar
- Voi baixar-me del taxi.
- I got off the taxi.
- (Internet, transitive) to download
Conjugation
Conjugation of baixar (first conjugation)
Remove ads
Catalan
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *bassiāre, from Late Latin bassus (“low; short”).
Pronunciation
Verb
baixar (first-person singular present baixo, first-person singular preterite baixí, past participle baixat)
- (transitive) to lower (make lower)
- (intransitive) to lower (become lower)
- to get off, to get down, to climb down, to step down, to get out (e.g., of/from a platform or vehicle)
- Antonym: pujar
- Vaig baixar-me del taxi.
- I got off the taxi.
- (Internet, transitive) to download
- Synonym: descarregar
- Antonym: penjar
- T'has baixat aquell document que et vaig enviar?
- Did you download that document that I sent you?
Conjugation
Further reading
- “baixar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], 2007 April
Remove ads
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese baixar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *bassiāre, from Late Latin bassus.
Pronunciation
Verb
baixar (first-person singular present baixo, first-person singular preterite baixei, past participle baixado)
- (transitive) to lower
- c1295, R. Lorenzo (1975), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 111:
- Et sua oraçõ acabada, baixarõ as lãças et forõ ferir ẽnos mouros et chamãdo "Sanctiago!"
- After they finished their prayer, they lowered their spears and went to hit the Moors while shouting "Saint James!"
- Synonym: abaixar
- c1295, R. Lorenzo (1975), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 111:
- (intransitive) to go down
- Synonym: descer
- (pronominal) to duck
- Synonym: agochar
- (pronominal) to strive
- Synonym: esforzar
- (transitive, Internet) to download (to transfer data from a server to a local computer)
- Synonym: descargar
Conjugation
1Less recommended.
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “baixar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “baixar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “baixar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “baixar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “baixar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “baixar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “baixar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Remove ads
Portuguese
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *bassiāre. By surface analysis, baixo + -ar.
Pronunciation
- Hyphenation: bai‧xar
Verb
baixar (first-person singular present baixo, first-person singular preterite baixei, past participle baixado)
- (transitive) to lower (to move something to a lower position)
- (intransitive) to lower; to go down (to go to a lower position)
- (intransitive) to diminish; to abate (to become lower in intensity or value)
- (intransitive) to possess (to take control over someone supernaturally) [with em ‘someone’]
- Synonym: possuir
- (transitive, chiefly Brazil, Internet) to download (to transfer data from a server to a local computer)
- Synonyms: (chiefly Portugal) descarregar, fazer download
- Antonym: subir
- (intransitive, Brazil, slang) to show up (to go to a place, especially suddenly or en masse) [with em ‘at a location’]
- Synonym: aparecer
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Further reading
- “baixar”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “baixar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads