Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

baixar

From Wiktionary, the free dictionary

Remove ads

Aragonese

Remove ads

Etymology

From baxo, or from Vulgar Latin *bassiō, *bassiāre, from Late Latin bassus.

Pronunciation

  • IPA(key): /ba(i̯)ˈʃa(ɾ)/
  • Syllabification: bai‧xar
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

baixar

  1. (transitive) to lower (make lower)
    Antonym: puyar
    Baixa la musica.
    Lower the music.
  2. (intransitive) to lower (become lower)
    Antonym: puyar
  3. to get off, to get down, to climb down, to step down, to get out (e.g., of/from a platform or vehicle)
    Antonym: puyar
    Voi baixar-me del taxi.
    I got off the taxi.
  4. (Internet, transitive) to download
    Synonym: descargar
    Antonym: penchar
    T'has baixau ixe documento que te ninvié?
    Did you download that document that I sent you?

Conjugation

More information infinitive, gerund ...
Remove ads

Catalan

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *bassiāre, from Late Latin bassus (low; short).

Pronunciation

Verb

baixar (first-person singular present baixo, first-person singular preterite baixí, past participle baixat)

  1. (transitive) to lower (make lower)
  2. (intransitive) to lower (become lower)
  3. to get off, to get down, to climb down, to step down, to get out (e.g., of/from a platform or vehicle)
    Antonym: pujar
    Vaig baixar-me del taxi.
    I got off the taxi.
  4. (Internet, transitive) to download
    Synonym: descarregar
    Antonym: penjar
    T'has baixat aquell document que et vaig enviar?
    Did you download that document that I sent you?

Conjugation

More information infinitive, gerund ...

Further reading

Remove ads

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese baixar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *bassiāre, from Late Latin bassus.

Pronunciation

  • IPA(key): /bajˈʃaɾ/ [ba̠jˈʃaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: bai‧xar

Verb

baixar (first-person singular present baixo, first-person singular preterite baixei, past participle baixado)

  1. (transitive) to lower
    • c1295, R. Lorenzo (1975), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 111:
      Et sua oraçõ acabada, baixarõ as lãças et forõ ferir ẽnos mouros et chamãdo "Sanctiago!"
      After they finished their prayer, they lowered their spears and went to hit the Moors while shouting "Saint James!"
    Synonym: abaixar
  2. (intransitive) to go down
    Synonym: descer
  3. (pronominal) to duck
    Synonym: agochar
  4. (pronominal) to strive
    Synonym: esforzar
  5. (transitive, Internet) to download (to transfer data from a server to a local computer)
    Synonym: descargar

Conjugation

More information Singular, Plural ...

References

Remove ads

Portuguese

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *bassiāre. By surface analysis, baixo + -ar.

Pronunciation

 
 

  • Hyphenation: bai‧xar

Verb

baixar (first-person singular present baixo, first-person singular preterite baixei, past participle baixado)

  1. (transitive) to lower (to move something to a lower position)
    Synonyms: abaixar, descer
  2. (intransitive) to lower; to go down (to go to a lower position)
    Synonyms: abaixar, descer
  3. (intransitive) to diminish; to abate (to become lower in intensity or value)
    Synonyms: abaixar, descer
  4. (intransitive) to possess (to take control over someone supernaturally) [with em ‘someone’]
    Synonym: possuir
  5. (transitive, chiefly Brazil, Internet) to download (to transfer data from a server to a local computer)
    Synonyms: (chiefly Portugal) descarregar, fazer download
    Antonym: subir
  6. (intransitive, Brazil, slang) to show up (to go to a place, especially suddenly or en masse) [with em ‘at a location’]
    Synonym: aparecer

Conjugation

More information Singular, Plural ...

Further reading

Remove ads

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads