More information 에 ←, → 예 ...
Close
Etymology 1
Sino-Korean word from 女 (“woman”).
Pronunciation
More information Romanizations, Revised Romanization? ...
Romanizations |
---|
Revised Romanization? | yeo |
---|
Revised Romanization (translit.)? | yeo |
---|
McCune–Reischauer? | yŏ |
---|
Yale Romanization? | ye |
---|
Close
Noun
여 • (yeo) (hanja 女)
More information South KoreanStandard Language, North KoreanStandard Language ...
Close
- woman; female
- Coordinate term: 남(男) (nam, “man; male”)
Usage notes
Korean has a number of words equivalent to English "man" and "woman".
- Sino-Korean 남자 (男子, namja, “boy; guy; man”) and 여자 (女子, yeoja, “girl; woman”) are the most common words, but can have a somewhat informal connotation.
걔는 남자야? — 아니, 여자야.- Gyae-neun namja-ya? - Ani, yeoja-ya.
- Is he/she a guy? — No, she's a girl.
남자친구 / 여자친구- namja-chin'gu / yeoja-chin'gu
- boyfriend / girlfriend
- Sino-Korean 남성 (男性, namseong, “male; men”) and 여성 (女性, yeoseong, “female; women”) refer to men and women as groups—though pluralized 남자들 (namja-deul, “the boys; the guys; the men”) and 여자들 (yeoja-deul, “the girls; the women”) is informally more common for this purpose—or to individual adult men and women in formal or polite contexts.
여성 인권 운동- yeoseong in'gwon undong
- women's rights movement, feminism
20대 남성이 실종되었습니다. (in a news report)- 20dae namseong-i siljongdoe-eot-seumnida.
- A man in his twenties has gone missing.
- Sino-Korean 여인 (女人, yeoin, “woman”) is literary. There is no male counterpart.
- The bare Sino-Korean morphemes 남 (男, nam, “male”) and 여 (女, yeo, “female”) is generally used in formal contexts, especially when referring to each gender as a collective but also for male or female individuals in more legalistic contexts. They are commonly written in hanja even when the rest of the text is in pure Hangul script.
남과 여의 만남- nam-gwa yeo-ui mannam
- the meeting of Man and Woman
- Native 사내 (sanae, “man”) and 계집 (gyejip, “woman”) are not as commonly used. 사내 (sanae) often has a connotation of machismo or manliness, while 계집 (gyejip) has become offensive and derogatory.
Note that in Early Modern Korean (1600—c. 1900) and in contemporary Standard North Korean, Sino-Korean 여 (女, yeo, “female”) is written and pronounced 녀 (nyeo), hence 녀자 (女子, nyeoja), 녀성 (女性, nyeoseong), 녀인 (女人, nyeoin).
Prefix
여— • (yeo-) (hanja 女)
- (before nouns referring to people) woman, female
- Coordinate term: 남(男) (nam, “man; male”)
- 여동생 ― yeodongsaeng ― younger sister
- 여왕 ― yeowang ― queen
Etymology 2
Sino-Korean word from 餘 (“remainder”).
Pronunciation
More information Romanizations, Revised Romanization? ...
Romanizations |
---|
Revised Romanization? | yeo |
---|
Revised Romanization (translit.)? | yeo |
---|
McCune–Reischauer? | yŏ |
---|
Yale Romanization? | ye |
---|
Close
Suffix
—여 • (-yeo) (hanja 餘)
- (after a Sino-Korean number) -odd; a little more than
- 300여 명 ― sam-baeg-yeo myeong ― three hundred-odd people
Etymology 3
Sino-Korean word from 與 (“with; clique”), because it is the side of the executive.
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [jɘ(ː)]
- Phonetic hangul: [여(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
More information Romanizations, Revised Romanization? ...
Romanizations |
---|
Revised Romanization? | yeo |
---|
Revised Romanization (translit.)? | yeo |
---|
McCune–Reischauer? | yŏ |
---|
Yale Romanization? | yē |
---|
Close
Noun
여 • (yeo) (hanja 與)
- (politics) ruling party
- Synonym: 여당(與黨) (yeodang)
- Antonym: 야(野) (ya, “opposition”)
- Coordinate term: 여야(與野) (yeoya)
Usage notes
- Usually written in hanja form in news headlines, even in contemporary text otherwise devoid of Chinese characters.
Etymology 4
Sino-Korean word from 汝 (“you”).
Pronunciation
More information Romanizations, Revised Romanization? ...
Romanizations |
---|
Revised Romanization? | yeo |
---|
Revised Romanization (translit.)? | yeo |
---|
McCune–Reischauer? | yŏ |
---|
Yale Romanization? | ye |
---|
Close
Pronoun
여 • (yeo) (hanja 汝)
- (archaic Literary Chinese-style Korean) you
- 汝는 其處를 未知하는가? ― Yeo-neun gicheo-reul miji-haneunga? ― Do you not know that place?
Etymology 5
Modern Korean reading of various Chinese characters.
Etymology 6
Modern Korean reading of various Chinese characters in isolation or as the first element of a compound. As the non-initial character of a compound, it is read as 려 (ryeo).
After a North Korean language reform in the mid-twentieth century, North Koreans always pronounce it as 려 (ryeo) in all environments.
Etymology 7
Modern Korean reading of various Chinese characters in isolation or as the first element of a compound. As the non-initial character of a compound, it is read as 녀 (nyeo).
After a North Korean language reform in the mid-twentieth century, North Koreans always pronounce it as 녀 (nyeo) in all environments.
Syllable
여 (yeo)
More information
- 女: woman
- (eumhun reading: 계집 여 (gyejip yeo))
(MC reading: 女 (MC nrjoX|nrjoH))