From Wiktionary, the free dictionary

See also: , , and
U+6DE8, 淨
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6DE8

[U+6DE7]
CJK Unified Ideographs
[U+6DE9]

Translingual

More information Traditional, Shinjitai ...
Close

Han character

(Kangxi radical 85, +8, 11 strokes, cangjie input 水月尸木 (EBSD), four-corner 32157, composition )

Derived characters

  • 𪸊

References

  • Kangxi Dictionary: page 630, character 27
  • Dai Kanwa Jiten: character 17669
  • Dae Jaweon: page 1033, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 3, page 1655, character 2
  • Unihan data for U+6DE8

Chinese

More information trad., simp. ...
trad. /*/*
simp. *
alternative forms
𪷍

𩓞
Close

Glyph origin

More information Old Chinese ...
Old Chinese
*sʰraːŋ, *sʰreːŋ
*zraːŋ, *zreːŋ
*zraːŋ, *zreːŋ
*ʔsreːŋ
*ʔsreːŋ
*ʔsreːŋ, *zeŋʔ
*ʔsreːŋ, *zreːŋ
*ʔsreːŋs
*sʰreːŋ
*sʰreːŋ
*sʰreːŋ
*zreŋʔ
*zeŋʔ
*zeŋs
Close

Etymology 1

Likely related to (OC *sʰleŋ, “clean, pure”); see there for more.

Pronunciation

More information Rime, Character ...
Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (15)
Final () (121)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter dzjengH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ziᴇŋH/
Pan
Wuyun
/d͡ziɛŋH/
Shao
Rongfen
/d͡ziæŋH/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ziajŋH/
Li
Rong
/d͡ziɛŋH/
Wang
Li
/d͡zĭɛŋH/
Bernhard
Karlgren
/d͡zʱi̯ɛŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
jìng
Expected
Cantonese
Reflex
zing6
Close
More information Character, Reading # ...
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
jìng jìng
Middle
Chinese
‹ dzjengH › ‹ dzjengH ›
Old
Chinese
/*N-tseŋ-s/ /*m-tseŋ-s/
English clean (adj.) cleanse (v.t.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Close
More information Zhengzhang system (2003), Character ...
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17157
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*zeŋs/
Notes
Close

Note:
  • zing6 - literary;
  • zeng6 - vernacular.

Definitions

  1. clean; unspoilt
    衣服衣服   bǎ yīfú xǐ jìng   to wash clothes clean
  2. (Cantonese) pure; with nothing else
    [Cantonese]   jat1 wun2 zing6 min6 [Jyutping]   a bowl of noodles with nothing else
  3. to clean; to cleanse
  4. finished; with nothing left
  5. (of an amount) net
    Antonym: (máo)
       jìng   net income; net profit
  6. only; merely; nothing but
    好聽 [MSC, trad.]
    好听 [MSC, simp.]
    Nǐ bié jìng shuō hǎotīng de. [Pinyin]
    Don't say only good things.
    壽司外賣堂食 [Cantonese, trad.]
    寿司外卖堂食 [Cantonese, simp.]
    nei1 gaan1 sau6 si1 pou3-2 zing6 zou6 ngoi6 maai6, m4 zou6 tong4 sik6. [Jyutping]
    This sushi restaurant only does take-out and not dine-in.
  7. (Cantonese) Alternative form of (to be left; to remain)
  8. all; all the time
  9. (opera) painted-face role
Synonyms
More information Variety, Location ...
Variety Location Words
Formal (Written Standard Chinese) , 淨角
Northeastern Mandarin Beijing 花臉兒, 花臉
Harbin 花臉
Jilu Mandarin Jinan , 花臉
Jiaoliao Mandarin Yantai (Muping) 花臉
Central Plains Mandarin Luoyang 黑頭
Wanrong 花臉
Xi'an 花臉
Xuzhou 花臉
Lanyin Mandarin Lanzhou 花臉
Ürümqi 花臉
Southwestern Mandarin Chengdu 花臉
Wuhan 花臉
Guiyang 花臉, 大花臉
Liuzhou 淨角, 花臉
Jianghuai Mandarin Nanjing 花臉
Yangzhou 花臉
Cantonese Dongguan 大花面
Gan Nanchang 大花臉
Lichuan 花面
Pingxiang 花臉
Hakka Meixian
Yudu 大花面
Jin Xinzhou 唱黑哩
Eastern Min Fuzhou 花面
Southern Min Xiamen 花面, 大淨,
Zhangzhou 大淨
Southern Pinghua Nanning (Tingzi) 花面, 大花面
Wu Shanghai 大花面
Suzhou 大面
Danyang 大面
Hangzhou 大花臉, 大面
Ningbo 大花臉
Jinhua 大花面
Xiang Changsha 花臉
Close

Compounds

  • 一乾二淨 / 一干二净 (yīgān'èrjìng)
  • 三淨肉 / 三净肉
  • 不乾不淨 / 不干不净 (bùgānbùjìng)
  • 不乾淨 / 不干净
  • 不淨觀 / 不净观
  • 乾乾淨淨 / 干干净净 (gāngānjìngjìng)
  • 乾圓潔淨 / 干圆洁净
  • 乾淨 / 干净 (gānjìng)
  • 乾淨俐落 / 干净俐落 (gānjìnglìluo)
  • 乾淨爽利 / 干净爽利
  • 代淨 / 代净
  • 僻淨 / 僻净
  • 六根清淨 / 六根清净
  • 副淨 / 副净
  • 勻淨 / 匀净
  • 外淨 / 外净
  • 大淨 / 大净 (dàjìng)
  • 小淨 / 小净 (xiǎojìng)
  • 小淨手 / 小净手
  • 心淨 / 心净
  • 打淨撈乾 / 打净捞干
  • 打鬼淨淨 / 打鬼净净
  • 推乾淨兒 / 推干净儿
  • 明淨 / 明净 (míngjìng)
  • 明淨敞亮 / 明净敞亮
  • 明窗淨几
  • 東淨 / 东净
  • 水淨鵝飛 / 水净鹅飞
  • 沒乾沒淨 / 没干没净
  • 沒乾淨 / 没干净
  • 沙悟淨 / 沙悟净 (Shā Wùjìng)
  • 洗淨 / 洗净 (xǐjìng)
  • 洗淨鉛華 / 洗净铅华
  • 消滅淨盡 / 消灭净尽
  • 淨值 / 净值 (jìngzhí)
  • 淨值法 / 净值法
  • 淨價 / 净价
  • 淨光 / 净光
  • 淨利 / 净利 (jìnglì)
  • 淨化 / 净化 (jìnghuà)
  • 淨化作用 / 净化作用
  • 淨化燃煤 / 净化燃煤
  • 淨君 / 净君
  • 淨噸位 / 净吨位
  • 淨土 / 净土 (jìngtǔ)
  • 淨土宗 / 净土宗 (Jìngtǔzōng)
  • 淨宅 / 净宅
  • 淨心 / 净心
  • 淨手 / 净手
  • 淨投資 / 净投资
  • 淨本 / 净本
  • 淨桶 / 净桶
  • 淨業 / 净业
  • 淨水 / 净水 (jìngshuǐ)
  • 淨水器 / 净水器 (jìngshuǐqì)
  • 清淨 / 清净 (qīngjìng)
  • 清淨守節 / 清净守节
  • 清淨無為 / 清净无为
  • 淨琉璃 / 净琉璃
  • 淨理 / 净理
  • 淨瓶 / 净瓶
  • 淨盡 / 净尽 (jìngjìn)
  • 淨筵 / 净筵
  • 淨素 / 净素
  • 淨角 / 净角 (jìngjué)
  • 淨賺 / 净赚 (jìngzhuàn)
  • 淨身 / 净身 (jìngshēn)
  • 淨身人 / 净身人
  • 淨重 / 净重 (jìngzhòng)
  • 淨院 / 净院
  • 淨面 / 净面
  • 淨鞭 / 净鞭
  • 淨頭 / 净头
  • 淨飯王 / 净饭王 (Jìngfàn Wáng)
  • 淨餘 / 净余
  • 淨髮 / 净发
  • 源清流淨 / 源清流净
  • 澄淨 / 澄净 (chéngjìng)
  • 潔淨 / 洁净 (jiéjìng)
  • 甜鞋淨襪 / 甜鞋净袜
  • 白淨 / 白净 (báijing)
  • 白淨面皮 / 白净面皮
  • 白白淨淨 / 白白净净 (báibaijingjing)
  • 窗明几淨 (chuāngmíngjījìng)
  • 紅淨 / 红净
  • 純淨 / 纯净 (chúnjìng)
  • 素淨 / 素净
  • 純淨新聞 / 纯净新闻
  • 絲鞋淨襪 / 丝鞋净袜
  • 罄淨 / 罄净
  • 義淨 / 义净
  • 耳根清淨 / 耳根清净
  • 背淨 / 背净
  • 自淨作用 / 自净作用
  • 西方淨土 / 西方净土
  • 風輕雲淨 / 风轻云净

Etymology 2

For pronunciation and definitions of – see (“moat around the gate of the capital of ancient state of Lu”).
(This character is a variant form of ).

Etymology 3

Pronunciation


Definitions

(Teochew)

  1. to chase
  2. to drive away; to chase away

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: じょう ()
  • Kan-on: せい (sei)
  • Kun: きよい (kiyoi)

Korean

Hanja

(jeong) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: gianh, tạnh, tĩnh, tịnh

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.