Worttrennung:
- avec
Aussprache:
- IPA: [a.vɛk]
- Hörbeispiele: avec (Info)
Bedeutungen:
- [1] in Anwesenheit von, in Begleitung von; mit, bei
- [2] tragend, bei sich habend; mit
- [3] drückt eine Übereinstimmung oder Verbindung aus: mit
- [4] in Bezug auf; mit, zu, gegenüber
- [5] drückt eine Opposition aus: mit, gegen
- [6] am Satzanfang: gemäß, zufolge
- [7] am Satzanfang: was jemanden anbelangt
- [8] beinhaltend, aufweisend; mit
- [9] drückt Gleichzeitigkeit aus: mit
- [10] drückt das gleichzeitiges Auftreten aus: mit
- [11] zusätzlich zu; mit
- [12] drückt das gleichzeitiges Auftreten von sich widersprechenden Dingen aus: mit, trotz, bei
- [13] am Satzanfang, drückt einen Grund aus: mit, wegen, durch, bei
- [14] drückt das Mittel aus: mit, mithilfe von, mittels
- [15] drückt die Art und Weise aus: mit
Herkunft:
- seit dem späten 11. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem vulgärlateinischen *apudhoque über *apuhoque, dem lateinisch apud → la und hoc → la zugrunde liegen[1]
Sinnverwandte Wörter:
- [4] à l’égard de, envers, vis-à-vis de
- [5] contre
- [6] d’après, selon
- [11] ainsi que, et
- [12] en dépit de, malgré
- [13] à cause de
- [14] à l’aide de, au moyen de, grâce à
Gegenwörter:
- [1] sans
- [2] sans
Beispiele:
- [1] Ce soir, nous allons dîner avec mon frère.
- Heute Abend werden wir mit meinem Bruder essen.
- [1] Reste avec moi!
- Bleib bei mir!
- [1] Il est sorti avec des amis.
- Er ist mit Freunden hinausgegangen.
- [2] Elle est sortie avec son parapluie.
- Sie ist mit ihrem Regenschirm hinausgegangen.
- [3] Est-ce que vous êtes d’accord avec lui?
- Seid ihr mit ihm einverstanden?
- [3] Il travaille avec moi.
- Er arbeitet mit mir.
- [4] J’ai fait connaissance avec nos nouveaux voisins.
- Ich habe mit unseren neuen Nachbarn Bekanntschaft gemacht.
- [4] Comment est-ce qu’il se comporte avec toi?
- Wie verhält er sich dir gegenüber?
- [8] Ils ont acheté une maison avec piscine.
- Sie haben ein Haus mit Swimmingpool gekauft.
- [9] Nous nous levons avec le jour.
- Wir stehen mit Tagesanbruch auf.
- [14] Il a coupé le pain avec un couteau.
- Er hat das Brot mit einem Messer geschnitten.
Redewendungen:
- [1] être avec quelqu’un
- [11] avec cela, avec ça
Charakteristische Wortkombinationen:
- [5] une guerre avec un pays, se battre avec quelqu’un, se disputer avec quelqu’un
- [8] un billet avec réduction
- [15] agir avec prudence, avencer avec peine
Wortbildungen:
- [3] d’avec
Übersetzungen
[1] in Anwesenheit von, in Begleitung von; mit, bei
[2] tragend, bei sich habend; mit
[3] drückt eine Übereinstimmung oder Verbindung aus: mit
[4] in Bezug auf; mit, zu, gegenüber
[5] drückt eine Opposition aus: mit, gegen
[6] am Satzanfang: gemäß, zufolge
[7] am Satzanfang: was jemanden anbelangt
[8] beinhaltend, aufweisend; mit
[9] drückt Gleichzeitigkeit aus: mit
[10] drückt das gleichzeitiges Auftreten aus: mit
[13] am Satzanfang, drückt einen Grund aus: mit, wegen, durch, bei
[14] drückt das Mittel aus: mit, mithilfe von, mittels
[15] drückt die Art und Weise aus: mit
- [1, 4–9, 12–15] PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „avec“
- [1, 15] LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „avec“
- [1, 3–5, 7, 9–15] Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „avec“
- [1–3, 5, 8, 12–15] Dictionnaire de l’Académie française, 9ème éditon, 1992–…: „avec“
- [1, 5, 7, 12, 14, 15] Dictionnaire de l’Académie française, 8ème éditon, 1932–1935: „avec“
- [1–3, 7–9, 13–15] Larousse: Dictionnaires Français „avec“
- [1–15] Paul Robert: Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française ; texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Dictionnaires Le Robert, Paris 2009, ISBN 978-2-84902-386-0 (bei Klett/PONS unter der ISBN 978-3-12-517608-9 erschienen), Seite 193–194.
- [1, 3, 8, 9, 13–15] Larousse: Le Petit Larousse illustré en couleurs. Édition Anniversaire de la Semeuse. Larousse, Paris 2010, ISBN 978-2-03-584078-3, Seite 84.
- [*] Suchergebnisse in der französischen Wikipedia für „avec“
Quellen:
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „avec“
Worttrennung:
- avec
Aussprache:
- IPA: [avɛk]
- Hörbeispiele: avec (Info)
Bedeutungen:
- [1] umgangssprachlich: im Beisein einer Sache, in Besitz einer Sache; damit
- [2] umgangssprachlich, regional (Nord, Elsaß): in Begleitung von jemandem; mit
Beispiele:
- [1] Il a pris son chapeau et est parti avec.
- Er nahm seinen Hut und ging damit weg.
- [2] Vous venez avec ?
- Kommt ihr mit?
Übersetzungen
[1] umgangssprachlich: im Beisein einer Sache, in Besitz einer Sache; damit
[2] umgangssprachlich, regional (Nord, Elsaß): in Begleitung von jemandem; mit
- [1, 2] PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „avec“
- [1, 2] Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „avec“
- [1] Dictionnaire de l’Académie française, 9ème éditon, 1992–…: „avec“
- [1] Larousse: Dictionnaires Français „avec“
- [1, 2] Paul Robert: Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française ; texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Dictionnaires Le Robert, Paris 2009, ISBN 978-2-84902-386-0 (bei Klett/PONS unter der ISBN 978-3-12-517608-9 erschienen), Seite 194.
- [1] Larousse: Le Petit Larousse illustré en couleurs. Édition Anniversaire de la Semeuse. Larousse, Paris 2010, ISBN 978-2-03-584078-3, Seite 84.