From Wikipedia, the free encyclopedia
Sarô an Filipinas sa mga nacion na igwang may pinakadakol na tataramon sa bilog na kinàban. Afuera sa nacional na tataramon na Filipino, na kaiba sa labing sangribong katutubong mga tataramon. An nacion na Filipinas, pigtataram man an tataramon na dayuhan arog kan mga tataramon na Ingles, Mandarin, Fookien, Kantones, Koreano, Kastila o Español, asin an tataramon na Arabe.
Mga tataramon kan Filipinas | |
---|---|
Mapa kan dominanteng grupo nin Etnolinguistico kan Filipinas. | |
Mga Opisyal na tataramon | Filipino asin Ingles[2] |
Mga Nasyunal na tataramon | Filipino[3] |
Mga rehiyunal na tataramon | |
Mga Bernakular | |
Mga pangenot na dayuháng tataramon | |
Mga pansinyal na tataramon | Pansinyal nin tataramon na Filipino |
Mga simpleng layout nin kilyawan |
Igwang lampas 170 na mga tataramon sa Filipinas. Haros gabos kaini kabali sa familia nin tataramon na Austronesyo. An mga ini, grupo nin mga tataramon na piggagamit kan mga tawo hale sa Rawis kan Malay sangkod sa mga warak-warak na isla kan teritoriongPolinesya sa Kadagatang Pacifico. Pigtatatyang ini an igwang pinakadakulang familia nin tataramon sa buong kinában. Alagad mas dakol na tataramon kan familiang ini an kabalí, diit lang an bilang kan panggabusan nin mga tawong naggagamit kaini.
Segun sa Constitucion kan nacion na Filipinas:
Segun sa Ethnologue, igwang total na 182 na mga nativong tataramon an pigtataram sa nacion asin apát sa mga ini, pigclasificar na bilan puho' na tataramon:
Afuera sa mga tataramon na Ingles, Espanyol, Chavacano asin Mga variedad kan Intsik (Hokkien, Kantones asin Mandarin), gabos na mga tataramon kaibá sa sangâ nin Malayo-Polinesyo kan familia nin tataramon na Austronesyo.
Igwang 12 na mga katutubong tataramon na dae mababá sa saróng milyon nin nativong mga parataram:
Saró o dakol kan mga ini pigtataram nin nativo kan dakol sa 90% kan populacion.
Pig-identificar ni Robert Blust an sub-familia nin tataramon na Filipino kabalé an mga tataramon kan norteng Sulawesi asin an tataramon na Yami kan nacion na Taiwan, alagad dae pig'bale an mga tataramon na Sama–Bajaw kan kaiislahan nin Tawi-Tawi, iyo man an mag-agom na mga tataramon na Norteng Borneano na pigtataram sa sur kan Palawan.
An Eskayano saró sa mga artificial auxiliary language na piggibó bilan pagkakaugwá nin kabihasnán an nacion na Bohol sa pagkatapos kan Gerang Filipino–Amerikano. Piggagamit ini kan mga 500 na katawo.
An pagkakaiba sa pagitan kan mga tataramon, kayang mailing sa mga minasunod na mga dakitaramon kan Nacional na mga :
Tataramon | Pagdakitaramon |
---|---|
Ingles | He who does not (know how to) look back at his past (where he came from) will not reach his destination. (Those who forget their roots will not grasp their future) |
Aklanon | Ro uwa' gatan-aw sa anang ginhalinan hay indi makaabut sa anang ginapaeangpan. |
Asi (Bantoanon) | Kag tawong waya giruromroma it ida ginghalinan, indi makaabot sa ida apagtuan. |
Boholano (Binol-anon) | Sija nga dī kahibawng mulingi sa ijang gi-gikanan, dī gajud maka-abot sa ijang padul-ngan. |
Bolinao | Si'ya a kai tanda' nin lumingap sa pangibwatan na, kai ya mirate' sa keen na. |
Bontok (Ifuntok) | Nan Adi mang ustsong sinan narpuwan na, adi untsan isnan umayan na. |
Botolan | Hay ahe nin nanlek ha pinag-ibatan, ay ahe makarateng ha lalakwen. |
Butuanon | Kadtong dili kahibalo molingi sa iyang atubangan, sigurado jud ma dam-ag. |
Sulnupang Miraya Bikol (Ligao) | Kan idi tatao magkiling sa inalian, idi makaabot sa papaidtuhan |
Buhinon Bikol (Buhi) | Yu di nikiling sa pinagalinan, di makaantos sa pupuntahan. |
Bikol Sentral (Canaman) | An dai tataong magsalingoy sa saiyang ginikanan, dai makakaabot sa padudumanan. |
Gubatnon Bikol (Gubat) | An diri maaram mag-imud sa pinaghalian, diri makaabot sa pakakadtu-an. |
Subangang Miraya Bikol (Daraga) | Su indi tataw makarumdom nung ginitan, indi makaabot sa adunan. |
Sulnupang Miraya Bikol (Oas) | Kan na taw na idi tataw mag linguy sa sanyang inalian, idi man maka abot sa sanyang paidtunan. |
Rinconada Bikol (Iriga) | A dirī tattaoŋ maglīlî sa pinaŋgalinan, dirī makaaābot sa pig-iyānan. |
Capiznon | Ang indi kabalo magbalikid sa iya ginhalinan, indi makalab-ot sa iya palakadtuan. |
Cebuano | Kadtong dili kahibalo molingi sa iyang giagi-an, dili makaabot sa iyang padulngan. |
Caviteño Chavacano | Quien no ta bira cara na su origen no de incarsa na su destinacion. |
Ternateño Chavacano | Ay nung sabi mira i donde ya bini no di yega na destinasyon. |
Zamboangueño Chavacano | El Quien no sabe vira el cara na su origen, nunca llega na su destinación. |
Cuyonon | Ang ara agabalikid sa anang ing-alinan, indi enged maka-abot sa anang papakonan. |
Ibanag | I tolay nga ari mallipay ta naggafuananna, ari makadde ta angayanna. |
Ilokano | Ti tao nga saan na ammo tumaliaw iti naggapuanna ket saan nga makadanon iti papananna. |
Itawis | Ya tolay nga mari mallipay tsa naggafuananna, mari makakandet tsa angayanna. |
Hiligaynon (Ilonggo) | Ang indi makahibalo magbalikid sang iya ginhalinan, indi makaabot sa iya padulungan. |
Jama Mapun | Soysoy niya' pandoy ngantele' patulakan ne, niya' ta'abut katakkahan ne. |
Kapampangan | Ing e byasang malikid king kayang penibatan, e ya miras king kayang pupuntalan. |
Kinaray-a | Ang indi kamaan magbalikid sa ana ginhalinan, indi makaabot sa ana paaragtunan. |
Malayo & Indones | Orang yang melupakan asal-usulnya tak mungkin mencapai tujuannya. |
Manobo (Obo) | Iddos minuvu no konnod kotuig nod loingoy to id pomonan din, konna mandad od poko-uma riyon tod undiyonnan din. |
Maranao | So tao a di matao domingil ko poonan iyan na di niyan kakowa so singanin iyan. |
Masbateño | An dili maaram maglingi sa ginhalian, kay dili makaabot sa kakadtuhan. |
Pangasinan | Say toon agga onlingao ed pinanlapuan to, agga makasabi'd laen to. |
Norteng Catanduanes Bikol (Pandan Bikol) | Yan mai batid na tumina sa hinarian, mai makadapno sa pakarinan. |
Romblomanon (Ini) | Ang tawo nga bukon tigo mag lingig sa iya guinghalinan hay indi makasampot sa iya ning pagakadtoan. |
Sambali | Hay kay tanda mamanomtom ha pinangibatan, kay immabot sa kakaon. |
Sangil | Tao mata taya mabiling su pubuakengnge taya dumanta su kadam tangi. |
Sinama | Ya Aa ga-i tau pa beleng ni awwal na, ga-i du sab makasong ni maksud na. |
Español | El que no sabe mirar atrás, de donde viene, nunca llegará a su destino. |
Surigaonon | Adton dili mahibayo molingi sa ija ing-gikanan, dili gajod makaabot sa ija pasingdan. |
Sorsoganon | An diri mag-imud sa pinaghalian diri makaabot sa kakadtuan. |
Tagalog (Tayabas) | Ang hindi maalam lumingon sa pinaroonan ay hindi makakarating sa paroroonan. |
Tagalog (Manila) | Ang hindi marunong lumingon sa pinanggalingan ay hindi makararating sa paroroonan. |
Tausug | In di' maingat lumingi' pa bakas liyabayan niya, di' makasampay pa kadtuun niya. |
Waray (Leyte) | An diri maaram lumingi ha tinikangan, diri maulpot ha kakadtoan. |
Waray (Norteng Samar) | An diri maaram lumingi sa tinikangan, diri maulpot sa kakadtoan. |
Yakan | Mang gey matau mamayam si bakas palaihan nen, gey tekka si papilihan nen. |
An numero kan kaibhan nin mga dialectos nag-iiba hale sa tataramon paduman sa tataramon. An mga tataramon arog kan Tagalog, Kapampangan asin Pangasinan visto sa saindang napakamoderatong kaibhan nin mga dialectos.
An mga tataramon kan Region Bikol, mantang, igwang pinakakaibhan nin mga dialectos. May mga ciudad asin mga banwaan kun saen igwang sadiri mga dialectos asin kaibhan. Sa ibabâ an pangungulay na "Haloy ka duman sa saod?" Pigsalin sa iba-ibang mga variedad kan Bikol. An dakitaramon sinundan kan dialectos asin katumbas na tataramon, asin mga ciudad/banwaan kan Bikol kun saen ini pigtataram. An pampurit na dakitaramon iyo an Tagalog.
An Endangered o namemeligro asin puho'ng mga tataramon sa Filipinas, pigbased sa pigluwas na 3rd world volume kan UNESCO kan taon na 2010.
Degree of endangerment (Estandarteng UNESCO)
Tataramon | Mga parataram (in 2000) |
Provincia | Tagboan | (Mga) kodang ISO 639-3 | Pinagkua'han |
---|---|---|---|---|---|
Central Cagayan Agta | 779 | Cagayan | 17°59′21″N 121°51′37″E | agt | UNESCO 2000 |
Dupaninan Agta | 1400 | Cagayan | 17°58′06″N 122°02′10″E | duo | David Bradley (UNESCO 2000) |
Tataramon | Mga Parataram (in 2000) |
Provincia | Tagboan | (Mga) kodang ISO 639-3 | Pinagkua'han |
---|---|---|---|---|---|
Bataan Agta | 500 | Bataan | 14°25′57″N 120°28′44″E | ayt | David Bradley (UNESCO 2000) |
Mt. Iraya Agta | 150 | Camarines Sur | 13°27′32″N 123°32′48″E | atl | David Bradley (UNESCO 2000) |
Batak | 200 | Palawan | 10°06′29″N 119°00′00″E | bya | David Bradley (UNESCO 2000) |
Tataramon | Mga tataramon (in 2000) |
Provincia | Tagboan | (Mga) kodang ISO 639-3 | Pinagkua'han |
---|---|---|---|---|---|
Faire Atta | 300 | Ilocos Norte | 18°01′37″N 120°29′34″E | azt | David Bradley (UNESCO 2000) |
Northern Alta | 200 | Aurora | 15°42′58″N 121°24′31″E | agn | David Bradley (UNESCO 2000) |
Camarines Norte Agta | 150 | Camarines Norte | 14°00′49″N 122°53′14″E | abd | David Bradley (UNESCO 2000) |
Tataramon | Mga parataram (in 2000) |
Provincia | Tagboan | (Mga) kodang ISO 639-3 | Pinagkua'han |
---|---|---|---|---|---|
Alabat Island Agta | 30 | Quezon | 14°07′15″N 122°01′42″E | dul | David Bradley (UNESCO 2000) |
Isarog Agta | 5 | Camarines Sur | 13°40′50″N 123°22′50″E | agk | David Bradley (UNESCO 2000) |
Southern Ayta (Sorsogon Ayta) | 150 | Sorsogon | 13°01′37″N 124°09′18″E | ays | David Bradley (UNESCO 2000) |
Tataramon | Mga parataram (in 2000) |
Provincia | Tagboan | (mga) kodang ISO 639-3 | Pinagkua'han |
---|---|---|---|---|---|
Dicamay Agta (Dumagat, Dicamay Dumagat) |
0 | Isabela | 16°41′59″N 122°01′00″E | duy | David Bradley (UNESCO 2000) |
Arta | 0 | near Isabela-Quirino Border | 16°25′21″N 121°42′15″E | atz | David Bradley (UNESCO 2000) |
Katabaga | 0 | Quezon | 13°26′12″N 122°33′25″E | ktq | David Bradley (UNESCO 2000) |
Ata | 0 | Negros Oriental | 9°36′29″N 122°54′56″E | atm | David Bradley (UNESCO 2000) |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.