Remove ads
王爵之妻 来自维基百科,自由的百科全书
王妃,为男性国王或王爵的正妻封号。在一夫多妻制区,王、亲王、国王嫡妻所获得封号通常称为王妃。在欧洲,采取一夫一妻制,国王之妻称王后(Queen consort),皇帝之妻称皇后(empress consort),亲王之妻则称王妃。王妃比皇后较次一等。
西汉时期,诸侯王的正配称王后,王母为王太后。至东汉以后,王及亲王的正配改称为妃,称王妃。魏晋以后,王爵分为亲王、嗣王、郡王,王妃亦区分为亲王妃、嗣王妃、郡王妃。如唐朝时,广平郡王正配崔氏被册封为广平郡王妃。两宋国王之正配皆封国夫人,属外命妇诰命,地位更在郡主、县主之下,而在郡夫人等命妇之上。明朝时,皇太子、亲王有二妃,即正妃、次妃。亲王正妃依丈夫封号,称某王妃。亲王次妃相同[1]。清朝时期,亲王、郡王等宗亲正配改称正福晋,但被封为亲王、郡王者,其正配在严格意义上的称谓仍是王妃。
日本皇室中有王的位阶,而王的正妻称为王妃。现代日本皇室根据皇室典范第5条,王妃的敬称为“殿下”。自从1947年(昭和22年)10月14日,皇室中11个宫家共51位皇族全数降为平民至今,由于没有王的出现,因此也没有王妃。
阮朝宗室爵位中有亲王和郡王之分。二者的正配均为“王妃”。然而,按照阮朝惯例,皇亲不正式立正配,妻妾统称为府妾。所以王妃称号只能待丈夫死后,由王妃之子向尊人府申请授予,或府妾去世后,由丈夫向尊人府申请追赠其为王妃。
欧洲王室为一夫一妻制,一般情况下国王之妻称为“Queen consort”(翻译为王后),但有时国王妻子因为出身问题不能称后,只能称为Princess Consort(翻译为王妃,有媒体翻译为伴妃[2]),例如英国国王查尔斯三世的妻子卡蜜拉王后,在查尔斯仍为王储时曾一度被认为只能成为伴妃而非王后,但实际上其地位等于英国王后。
亲王(Prince)之妻,英语称为Princess,中文一般译为王妃、王子妃、亲王妃,王储之妻则称储妃。另外,欧洲部分亲王国(principality),如摩纳哥君主的名衔是Prince,译为亲王或大公,妻子的名衔是Princess Consort,中文有时会译为王妃、亲王妃、公妃或大公妃。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.