埃德希亞姆·拉希莫維奇·捷尼舍夫[a](俄語:Эдхя́м (Эдге́м) Рахи́мович Те́нишев韃靼語Әдһәм Тенишев,1921年4月25日—2004年7月11日),蘇聯俄羅斯語言學家東方學家突厥學家蒙古學家英語Mongolian studies,致力於對突厥語族蒙古語的研究。捷尼舍夫曾是蘇聯科學院文獻學博士教授通訊院士英語Corresponding member,曾擔任俄羅斯科學院語言學研究所俄語Институт языкознания РАН烏拉爾-阿爾泰語系主任、《蘇聯突厥學》雜誌[b]主編[4][5]

Quick Facts 埃德希亞姆·捷尼舍夫 Эдхям Рахимович Тенишев, 出生 ...
埃德希亞姆·捷尼舍夫
Эдхям Рахимович Тенишев
Thumb
出生(1921-04-05)1921年4月5日
俄羅斯蘇維埃共和國奔薩省奔薩市
逝世2004年11月7日(2004歲—11—07)(83歲)
俄羅斯聯邦共和國莫斯科
學術背景
教育程度莫斯科鐵路運輸工程學院列寧格勒大學東方系
博士導師馬洛夫
學術工作
學科語言學
副學科突厥學
Close

生平

1921年4月25日[6],捷尼舍夫出生於的俄羅斯蘇維埃共和國奔薩省奔薩市一個韃靼族家庭,父母是拉希姆·穆賓諾維奇·捷尼舍夫和阿米娜·阿里莫夫娜·捷尼舍夫[7]。捷尼舍夫10歲時,隨父母遷居至吉爾吉斯斯坦賈拉拉巴德,並在那裏完成了他的高中生涯。1938年中學畢業後,到莫斯科鐵路運輸工程學院橋樑隧道專業學習,在校期間專注於數學,並曾發表有關歐拉積分的文章。第二次世界大戰期間,捷尼舍夫申請到前線作戰,但因視力不佳而被拒絕,後轉而在郵局和軍工廠廣播中心工作[7]。曾參與斯摩棱斯克附近防禦工事的建築[8]

1945年二戰勝利後,捷尼舍夫進入了列寧格勒大學東方系學習,並成為馬洛夫伊格納特·克拉奇科夫斯基英語Ignaty Krachkovsky尼古拉·德米特里耶夫英語Nikolai Dmitriev瓦西里·斯特魯韋英語Vasily Vasilievich Struve等語言學家、語文學家和東方學家的學生。在其主要指導教授馬洛夫的教導下,捷尼舍夫主要從事突厥語相關領域的研究,包括鄂爾渾突厥語回鶻語和現代突厥語族語言。1949年,捷尼舍夫在馬洛夫指導下通過畢業論文《欽察語及其現代克恰克語的聯繫(變位系統)》的答辯,並進入研究生院。1953年,通過關於《金光明經回鶻文寫本的副博士學位論文[9]的答辯[8]

1954年,捷尼舍夫成為由尼古拉·德米特里耶夫俄語Дмитриев, Николай Константинович領導的突厥語研究室的科研人員。1956年,受中國中央民族學院中國科學院民族語言研究所邀請[10],捷尼舍夫被蘇聯科學院主席團派遣至北京。一方面,協助中國專家調查中國境內突厥語族語言;另一方面,在中央民族學院開辦的突厥語研究班授課,為中國培養突厥語教學研究人才[8]

在中國工作期間,捷尼舍夫在中央民族學院任教,教授大學生和研究生土耳其語和突厥語史課程。同時,他還用漢語發表了關於回鶻文獻語言的兩篇論文及著作。根據其講義整理而成的中文著作《土耳其語語法》和《突厥語言研究導論》後來分別在1959年和1981年發表。在華期間,捷尼舍夫曾到中國中西部對維吾爾撒拉裕固等民族的生活地區進行三次田野調查[c],並獲得大量語言學民間文學民族學歷史學等方面的材料[8]

1959年返回莫斯科後,他將在華期間積累的這些材料進行系統化整理,發表了大量有關回鶻語、撒拉語西部裕固語維吾爾語方言的著作[7]。1964年,捷尼舍夫出任蘇聯科學院語言研究所突厥語蒙古語系(後改為烏拉爾-阿爾泰語系)主任。1969年,捷尼舍夫通過了博士論文《撒拉語結構》的答辯[11],並持續發表有關突厥語言及其方言的比較研究,參與了四卷本集體專着《突厥語比較歷史語法》的編寫。1984年,捷尼舍夫成為蘇聯蘇聯科學院通訊院士[12]。1987年,捷尼舍夫出任俄羅斯突厥學家委員會主席。1990年代中期,捷尼舍夫開始關注克里米亞的各突厥語言,包括克里米亞韃靼語、克里米亞卡拉伊姆語克里姆查克語[7]。除語言學和突厥學外,捷尼舍夫還曾參與對突厥語與蒙古語、烏拉爾語、西歐語言間聯繫的研究,以及對藏學的研究。他曾促進對民間傳說史詩的研究,曾擔任《歐亞大陸人民史詩》叢書[d]的主編,該叢書出版有《格薩爾王傳》等布里亞特史詩,《瑪納斯》等吉爾吉斯史詩以及芬蘭人卡累利阿人的史詩。捷尼舍夫先後發表了60篇科學論文[13],曾參與編修《古代突厥語詞典》[e][14]。1995年,他遊歷新疆、西藏和華中地區民族志日記發表,其中描述有當地人民的精神文化和物質文化[15]

2004年7月11日,捷尼舍夫在莫斯科去世,安葬於霍萬斯基公墓。他去世一年後,妻子埃琳娜·亞歷山德羅夫娜·特尼舍娃撰寫的傳記《埃德希亞姆·拉希莫維奇·捷尼舍夫:生平與作品(1921年-2004年)》出版[16],她還將丈夫的日記及珍貴攝影材料捐獻給了俄羅斯人類學民族學博物館[17]

著作

More information 出版時間, 作品名稱 ...
著作列表
出版時間 作品名稱 作者 出版社 備註與來源
1958年9月 古代突厥語文獻
(為中國科學院和中央民族學院研究生的講義)
Э.捷尼舍夫 [18]
1959年 土耳其語語法 埃·捷尼舍夫著,
中國科學院少數民族語言研究所翻譯組譯
科學出版社 [19]
1966年 Язык желтых уйгуров
(黃維吾爾族語言)
Э.Р.Тенишев,Б.Х.Тодаева 俄羅斯科學出版社俄語Наука (издательство) [20]
1976年 Строй Саларского языка
(撒拉語結構)
Э.Р.Тенишев 俄羅斯科學出版社 [21]
1981年6月 突厥語言研究導論 [蘇]埃·捷尼舍夫著 中國社會科學出版社 [2]
1984年 Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков
(突厥語歷史比較語法)
Э.Р.Тенишев 俄羅斯科學出版社 [22]
1990年 Уйгурский диалектный словарь
(維吾爾方言詞典)
Э.Р.Тенишев 俄羅斯科學出版社 [23]
2014年8月 撒拉語結構 [俄]Э.Р.捷尼舍夫著,
白萍譯,馬偉、馬成俊校
民族出版社 [24]
2014年11月 突厥語歷史比較語法·語音學 蘇聯科學院語言學研究所編,
[蘇聯]Э.Р.捷尼舍夫編輯,
沈成明、陳偉編譯
中國社會科學出版社 [25]
Close

獎項及榮譽

備註

參考

傳記

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.