热门问题
时间线
聊天
视角

来自维基词典,自由的词典

Remove ads
U+541B, 君
中日韓統一表意文字-541B

[U+541A]
中日韓統一表意文字
[U+541C]

跨語言

漢字

口部+4畫,共7畫,倉頡碼:尸大口(SKR),四角號碼17607部件組合

派生漢字

來源

更多信息 說文解字 ...

漢語

更多信息 異體 ...

字源

更多信息 古代字體(君), 商 ...
更多信息 上古漢語 ...

形聲漢字(上古 *klun)及會意漢字 :聲符 (上古 *ɢʷlinʔ拿着指揮棒的手 → 指揮) + 意符 。在甲骨文和周朝早期金文中, (jūn)常與交替使用。《說文解字》認為代表命令,但也可能只是一個裝飾性的部件。

Remove ads

詞源

未知。有幾種可能性:

ACG詞義是形譯詞日語 (-kun),而其源自漢語

發音

更多信息 語言, 地區 ...
更多信息 韻圖, 字 ...
更多信息 字, 讀音 # ...
更多信息 鄭張系統 (2003), 字 ...


  • 各地讀音

Remove ads

釋義

  1. 古代封建時期中國最高統治者,如皇帝諸侯等。
  2. (歷史) 表示尊敬稱謂
  3. (尊敬) 對人的尊稱
      ―  zhūjūn
      ―  jūn
  4. 情侶相互親昵稱呼
  5. 統治治理
  6. (ACG網路用語) 來自日語的一個尊稱後綴,在翻譯時有時會保留,常後接於日本作品角色名字
  7. (ACG網路用語) 表示親昵稱呼後綴
    字幕  ―  zìmùjūn
  8. 姓氏

相關詞

組詞

Remove ads

派生語彙

漢字詞):
  • 日語: (くん) (kun)
  • 朝鮮語: 군(君) (gun)
  • 越南語: quân ()

來源

日語

漢字

三年級漢字

  1. 君王
  2. 官銜高的人
  3. 同事間或對社會地位較低等級的人的稱呼

讀法

  • 吳音: くん (kun常用)
  • 漢音: くん (kun常用)
  • 訓讀: きみ (kimi, 常用)
  • 名乘: きん (kin)すえ (sue)なお (nao)よし (yoshi)

複合詞

詞源1

更多信息 詞中漢字 ...
更多信息 其他表記 ...

⟨ki1mi1 → */kʲimʲi//kimi/

源自上古日語。可能借自新羅對王的稱呼,其使用漢字「今」(kum)。[1]同一音素在現代朝鮮語單詞임금 (imgeum)的第二個音節得以保留。

發音

名詞

(きみ) (kimi

  1. 國家統治者
    1. 天皇君主天子
      近義詞:天子 (tenshi)天皇 (tennō)
    2. 領主
    反義詞: (omi)
  2. 主人
    近義詞:主君 (shukun)主人 (shujin)
  3. 貴族上流人士
  4. (後接於助詞 (ga) (no))(表示對另一個人的尊敬)
  5. (歷史古舊) 妓女
  6. (歷史) (日本古代對地方領導家族的一個祖傳稱謂)
衍生詞彙

代詞

(きみ) (キミ) (kimi

  1. (非正式男性用語)
    • 1086年,《後拾遺和歌集》(卷號12,詩歌669,亦《百人一首》,詩歌50)
      (きみ)がため()しからざりし(いのち)さへ(なが)くもがなと(おも)ひけるかな
      kimi ga tame oshikarazarishi inochi sae nagaku mogana to omoikeru kana
      我以為我為了抱住能放棄生命,但在一起一晚上後,我發現我希望長生不老。[4]
    • 2000年9月18日,猪熊忍,「PART(パート)(いち) (あめ)のち… [PART1 雨後...]」, in SALAD(サラダ) DAYS(デイズ) [戀愛季節],卷 11 (虛構作品), 东京: 小学馆, →ISBN,頁 110:
      (おれ)(べつ)にいいけど…キミ(がっ)(こう)で「()らない(ひと)について()っちゃダメ」とか、(おそ)わんなかった?
      Ore wa betsu ni ii kedo… Kimi, gakkō de 「shiranai hito ni tsuite itcha dame」 to ka, osowan nakatta?
      我倒不要緊...但是你在學校沒有人教你「不能跟着不認識的人走」之類的嗎?
    • 2005年11月9日,和月伸宏,「()(ソウ)(レン)(キン)ファイナル [武裝煉金:最終章]」, in ()(ソウ)(レン)(キン) [武裝煉金],卷 9, 东京: 集英社, →ISBN:
      ()るぞ カズキ!()(はな)すな!キミ(わたし)(いっ)(しん)(どう)(たい) キミ()(とき)(わたし)()(とき)だ!
      Kuru zo Kazuki! Te o hanasu na! Kimi to watashi wa isshin dōtai Kimi ga shinu toki ga watashi ga shinu toki da!
      要來了,勝紀!不要放手!我和一條心,死我也死!
用法說明
  • 當用於歌詞或詩歌內時,該詞沒有日常使用時那麼口語化而更帶詩意。

詞源2

kimi連濁變為 gimi

後綴

(ぎみ) (-gimi

  1. 表示尊敬的後綴。
    (ちち)(ぎみ)
    chichi-gimi
    令尊,或家父等
用法說明
  • 這一尊稱後綴可以指明是指代的是誰的親屬,自己的父親稱呼為 (chichi),對方的父親稱呼為父君 (chichi-gimi)
  • 由貴族使用,後接於近親的名詞,如 (haha) (ane) (hime)
衍生詞彙

詞源3

更多信息 詞中漢字 ...

源自中古漢語 (中古 kjun)。

後綴

(くん) (-kun

  1. 後接於男孩子的名字的稱謂後綴。
  2. 表示尊敬稱謂後綴。
  3. 熟人的稱謂後綴。
用法說明

-kun一般用於呼叫某人的時候。聽話人社會地位同等或較低時使用,常用於男性。

派生語彙

  • 英語: -kun
  • 漢語:
    官話: (jūn)

詞源4

更多信息 詞中漢字 ...

/kimud͡ʑi//kind͡ʑi/

變自早期形式きむぢ (kimudi → kimuji)[5]

代詞

(きんじ) (kinjiきんぢ (kindi)?

    • 970-999,《宇津保物語》 (Fukiage, ge)[6]
      きんぢ、この手を傳へ施す物ならば、この世になからん世なりとも、訪ひ守らん。
    • 970-999,《宇津保物語》 (Kurabiraki, jō)[7]
      「[...] ある時は「きんぢがつたなく吾を人気なくハ生み出したる」とさへぞの給フや」
    • 970-999,《宇津保物語》 (Kuniyuzuri, jō)[8]
      喜びて、見給ヒて、聲を放ちて「我が親の今々とし給ひしまで「我はきんぢを思ふにぞ黄泉もえ往くまじき。[...]」」

參見

朝鮮語

越南語

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads