- 侰, 群, 裙, 郡, 捃, 珺, 桾, 宭, 窘, 𠧬, 𠹩, 𫘿, 𡝗, 䞫, 頵(𫖳), 覠(𰴙), 𦌺, 𠲰, 𭊝, 𢽏, 𫺔, 𬂁, 𣇉, 𬱌, 𩂿, 𨧡, 涒, 焄, 𤉙, 桾, 莙, 䇹, 𦀲, 𪣣, 峮, 㟒, 裠, 𧛬, 𬡝, 帬, 𢂽, 𢃆, 𬒽, 輑, 𰺈, 𢧃, 羣, 麏, 鮶(鲪), 鵘
More information 說文解字 ...
說文解字
|
尊也。从尹。發號,故从口。 ——《說文解字》
|
Close
More information 異體 ...
Close
More information 古代字體(君), 商 ...
Close
More information 上古漢語 ...
|
上古漢語
|
涒
|
*l̥ʰuːn
|
麏
|
*krun
|
莙
|
*krun, *ɡrunʔ, *klun
|
輑
|
*kʰrun
|
蜠
|
*kʰrun, *ɡrunʔ
|
峮
|
*kʰrun
|
窘
|
*ɡrunʔ
|
僒
|
*ɡrunʔ
|
君
|
*klun
|
桾
|
*klun
|
宭
|
*klun, *ɡlun
|
鮶
|
*klun
|
捃
|
*kluns
|
群
|
*ɡlun
|
羣
|
*ɡlun
|
裙
|
*ɡlun
|
裠
|
*ɡlun
|
帬
|
*ɡlun
|
焄
|
*qʰlun
|
郡
|
*ɡluns
|
Close
形聲漢字(OC *klun)及會意漢字 :聲符 尹 (OC *ɢʷlinʔ, 「拿着指揮棒的手 → 指揮」) + 意符 口 。在甲骨文和周朝早期金文中,君 (jūn)常與尹交替使用。《說文解字》認為口代表命令,但也可能只是一個裝飾性的部件。
未知。有幾種可能性:
ACG詞義是形譯自日語 君 (-kun),而其源自漢語。
More information 語言, 地區 ...
語言
|
地區
|
君
|
標準漢語
|
北京
|
/t͡ɕyn⁵⁵/
|
哈爾濱
|
/t͡ɕyn⁴⁴/
|
天津
|
/t͡ɕyn²¹/
|
濟南
|
/t͡ɕyẽ²¹³/
|
青島
|
/t͡ɕyə̃²¹³/
|
鄭州
|
/t͡ɕyn²⁴/
|
西安
|
/t͡ɕyẽ²¹/
|
西寧
|
/t͡ɕyə̃⁴⁴/
|
銀川
|
/t͡ɕyŋ⁴⁴/
|
蘭州
|
/t͡ɕỹn³¹/
|
烏魯木齊
|
/t͡ɕyŋ⁴⁴/
|
武漢
|
/t͡ɕyn⁵⁵/
|
成都
|
/t͡ɕyn⁵⁵/
|
貴陽
|
/t͡ɕin⁵⁵/
|
昆明
|
/t͡ɕĩ⁴⁴/
|
南京
|
/t͡ɕyn³¹/
|
合肥
|
/t͡ɕyn²¹/
|
晉語
|
太原
|
/t͡ɕyəŋ¹¹/
|
平遙
|
/t͡ɕyŋ¹³/
|
呼和浩特
|
/t͡ɕỹŋ³¹/
|
吳語
|
上海
|
/t͡ɕyŋ⁵³/ /t͡ɕioŋ⁵³/
|
蘇州
|
/t͡ɕyən⁵⁵/
|
杭州
|
/t͡sz̩ʷen³³/
|
溫州
|
/t͡ɕoŋ³³/
|
徽語
|
歙縣
|
/t͡ɕyʌ̃³¹/
|
屯溪
|
/t͡ɕyan¹¹/
|
湘語
|
長沙
|
/t͡ɕyn³³/
|
湘潭
|
/t͡ɕyn³³/
|
贛語
|
南昌
|
/t͡ɕyn⁴²/
|
客家語
|
梅縣
|
/kiun⁴⁴/
|
桃源
|
/kuŋ²⁴/
|
粵語
|
廣州
|
/kwɐn⁵³/
|
南寧
|
/kʷɐn⁵⁵/
|
香港
|
/kwɐn⁵⁵/
|
閩語
|
廈門 (泉漳)
|
/kun⁵⁵/
|
福州 (閩東)
|
/kuŋ⁴⁴/
|
建甌 (閩北)
|
/kœyŋ⁵⁴/
|
汕頭 (潮州)
|
/kuŋ³³/
|
海口 (海南)
|
/kin²³/ /kun²³/
|
Close
More information 韻圖, 字 ...
Close
More information 字, 讀音 # ...
白一平–沙加爾系統1.1 (2014)
|
字
|
君
|
讀音 #
|
1/1
|
現代北京音 (拼音)
|
jūn
|
構擬中古音
|
‹ kjun ›
|
構擬上古音
|
/*C.qur/
|
英語翻譯
|
lord; ruler
|
來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:
* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;
* 句號 "." 表示音節範圍。
|
Close
More information 鄭張系統 (2003), 字 ...
鄭張系統 (2003)
|
字
|
君
|
讀音 #
|
1/1
|
序號
|
7289
|
聲符
|
君
|
韻部
|
文
|
小分部
|
2
|
對應中古韻
|
君
|
構擬上古音
|
/*klun/
|
Close
- 上古
- (白–沙):/*C.qur/
- (鄭張):/*klun/
君
- 古代封建時期中國的最高統治者,如皇帝,諸侯等。
- (歷史) 表示尊敬的稱謂。
- (尊敬) 對人的尊稱
- 諸君/诸君 ― zhūjūn
- 胡君 ― hú jūn
- 情侶間相互的親昵稱呼
- 統治,治理。
- (ACG,網路用語) 來自日語的一個尊稱後綴,在翻譯時有時會保留,常後接於日本作品角色的名字。
- (ACG,網路用語) 表示親昵的稱呼後綴
- 字幕君 ― zìmùjūn
- 姓氏
- (ACG) 桑 (sāng)、醬/酱 (jiàng)、炭 (tàn)、樣/样 (yàng)
- 「君」,漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[3],香港中文大學,2014–年
君
(三年級漢字)
- 君王
- 官銜高的人
- 同事間或對社會地位較低等級的人的稱呼。
More information 詞中漢字 ...
Close
More information 其他表記 ...
Close
⟨ki1mi1⟩ → */kʲimʲi/ → /kimi/
源自上古日語。可能借自新羅對王的稱呼,其使用漢字「今」(kum)。[1]同一音素在現代朝鮮語單詞임금 (imgeum)的第二個音節得以保留。
君 • (kimi)
- 國家統治者
- 天皇;君主;天子
- 近義詞:天子 (tenshi)、天皇 (tennō)
- 領主
- 反義詞:臣 (omi)
- 主人
- 近義詞:主君 (shukun)、主人 (shujin)
- 貴族,上流人士
- (後接於助詞が (ga)或の (no))(表示對另一個人的尊敬)
- (歷史,古舊) 妓女
- (歷史) (日本古代對地方領導家族的一個祖傳稱謂)
君 或 君 • (kimi)
- (非正式,主男性用語) 你
- 1086年,《後拾遺和歌集》(卷號12,詩歌669,亦《百人一首》,詩歌50)
- 君がため惜しからざりし命さへ長くもがなと思ひけるかな
- kimi ga tame oshikarazarishi inochi sae nagaku mogana to omoikeru kana
- 我以為我為了抱住你能放棄生命,但在一起一晚上後,我發現我希望長生不老。[4]
-
- 俺は別にいいけど…キミ、学校で「知らない人について行っちゃダメ」とか、教わんなかった?
- Ore wa betsu ni ii kedo… Kimi, gakkō de 「shiranai hito ni tsuite itcha dame」 to ka, osowan nakatta?
- 我倒不要緊...但是你在學校沒有人教你「不能跟着不認識的人走」之類的嗎?
-
- 来るぞ カズキ!手を放すな!キミと私は一心同体 キミが死ぬ時が私が死ぬ時だ!
- Kuru zo Kazuki! Te o hanasu na! Kimi to watashi wa isshin dōtai Kimi ga shinu toki ga watashi ga shinu toki da!
- 要來了,勝紀!不要放手!我和你一條心,你死我也死!
- 當用於歌詞或詩歌內時,該詞沒有日常使用時那麼口語化而更帶詩意。
君 • (-gimi)
- 表示尊敬的後綴。
- 父君
- chichi-gimi
- 令尊,或家父等
- 這一尊稱後綴可以指明是指代的是誰的親屬,自己的父親稱呼為父 (chichi),對方的父親稱呼為父君 (chichi-gimi)。
- 由貴族使用,後接於近親的名詞,如母 (haha)、姉 (ane)、姫 (hime)。
More information 詞中漢字 ...
Close
源自中古漢語 君 (中古 kjun)。
君 • (-kun)
- 後接於男孩子的名字的稱謂後綴。
- 表示尊敬的稱謂後綴。
- 對熟人的稱謂後綴。
-kun一般用於呼叫某人的時候。聽話人社會地位同等或較低時使用,常用於男性。
- → 英語: -kun
- → 漢語:
- → 官話: 君 (jūn)
More information 詞中漢字 ...
Close
/kimud͡ʑi/ → /kind͡ʑi/
變自早期形式きむぢ (kimudi → kimuji)。[5]
君 • (kinji) ←きんぢ (kindi)?
- 你
- 970-999,《宇津保物語》 (Fukiage, ge)[6]
- きんぢ、この手を傳へ施す物ならば、この世になからん世なりとも、訪ひ守らん。
- 970-999,《宇津保物語》 (Kurabiraki, jō)[7]
- 「[...] ある時は「きんぢがつたなく吾を人気なくハ生み出したる」とさへぞの給フや」
- 970-999,《宇津保物語》 (Kuniyuzuri, jō)[8]
- 喜びて、見給ヒて、聲を放ちて「我が親の今々とし給ひしまで「我はきんぢを思ふにぞ黄泉もえ往くまじき。[...]」」
Ki-Moon, Lee; Ramsey, S. Robert (2011年) A History of the Korean Language[1],第 59 頁
參考自英譯:Peter MacMillan, translator (2018年) One Hundred Poets, One Poem Each: A Treasury of Classical Japanese Verse,Penguin UK,ISBN 978-0-141-39594-4
Template:R:Utsubo Monogatari 1
源自中古漢語 君 (中古 kjun)。
More information 歷史讀法 ...
Close
君 (音訓 임금 군 (imgeum gun))
- 군 (gun)的漢字?:君。
- 군 (gun)的漢字?:年輕人。
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007) 數位漢字辭典 전자사전/電子字典。 [4]