Loading AI tools
来自维基百科,自由的百科全书
东亚语言狭义上指由汉语、日语、韩语、越南语组成的受汉文化影响的语言群(汉字圈),广义上也包括东南亚其他汉藏语系、壮侗语系、南岛语系的语言。
东亚语言的特征与邻接的大洋洲语言、印度太平洋大语系、古西伯利亚语言以及印欧语系和闪含语系对比鲜明。与东亚相隔更远的非洲各语言中有一部分同样是具有单音节且带有声调,名词多样化等特征但这些特征被认为是非洲各语言独立发展出来的。
东亚、东南亚的语言被分成多个语系,意味着它们不存在共同的源头。伴随的这些地域性特征的是数千年的借用方式,即典型的语言联盟。属于这个语言的最原始语系假定如下:
汉语、日语、韩语、越南语中含有大量古汉语起源的词汇,把文言文(汉文)作为书面语。
在中国以外的地区,作为书面语被利用的古汉语文言文对没有文字的民族的语言的文字化带来了影响。古汉语的词法和语言生成规则也被应用到这些的语言。近代,日本利用汉字发明的汉熟语的和制汉语在中文也被再借用,中国人大多未意识到那些是日本制造的词汇。(类似大量引入古希腊拉丁词汇的英语,现在按照希腊拉丁系构词法利用罗马字母制造新词又逆输入罗曼语系诸语中。)
现在,源自古汉语的词汇的表记有传统汉字(台湾、香港、澳门的汉语,日语旧字体,韩语有时用汉字表示汉字词),简化的汉字(中国、新加坡等的汉语,日语新字体),表音文字(韩语,日语有时用假名)以及改良的罗马字(越南语国语字)。东亚语言的软体相关的语言支持请参照CJKV。
其他地域特征汉字圈以外也可见到。
汉语有丰富的谦辞和敬辞[1][2]。作为孤立语的汉语借由变换名词、动词、人称、代词、形容词、语气、句型表达敬意[1],譬如“莅临”为“前往”之敬辞[3],“哪一位”为“谁”之客气说法[4]。 部分研究指出自二十世纪之初,汉语敬辞的使用频率大不如前,也有观点认为汉语中的雅称近些年来有复苏的趋势[5]。《大专中文传意》一书认为,谦敬词是“中国文化累积形成的汉语特点”[3]。
日语、马来·印尼语等的语言代名词不稳定,使用也较少。新的代词、总结性语言及号召的形式作为屡次表示尊敬和社会的地位的方法使新名词变得发达。另外的看法是如果按照印欧语系的基准,这些语言的的代词就是完全不存在。
今天 | 的 | 晚飯 | 我 | 已經 | 吃過 | 了。 | |
今天 | 的 | 晚饭 | 我 | 已经 | 吃过 | 了。 | |
转录: | Jīntiān | de | wǎnfàn | wǒ | yǐjīng | chīguò | le. |
训诂: | 今天 | (所有格) | 晚饭 | 我 | 已经 | 吃-(经验词) | (新陈述) |
翻译: | 今天的晚饭我已经吃过了。 (主语: 今天的晚饭; 谓语: 我已经吃过.) |
今日 | 嘅 | 晚饭 | 我 | 已经 | 食咗 | 喇。 | |
转录: | Gam1yat6 | ge3 | maan5faan6 | ngo5 | ji3ging1 | sik6zo2 | la3 |
训诂: | 今天 | (所有格) | 晚饭 | 我 | 已经 | 吃-(经验词) | (新陈述) |
翻译: | 今天的晚饭我已经吃过了。 (主语: 今天的晚饭; 谓语: 我已经吃过.) |
今仔日 | 兮 | 暗顿 | 我 | 有 | 食过 | 矣。 | |
转录: | Kin-á-ji̍t | ê | àm-tǹg | guá | ū | tsia̍h-kuè | ah |
训诂: | 今天 | (所有格) | 晚饭 | 我 | (助动词) | 吃-(经验词) | 已经 |
翻译: | 今天的晚饭我已经吃过了。 (主语: 今天的晚饭; 谓语: 我已经吃过.) |
今日 | の | 晩御饭 | は | もう | 食べた。 | |
转录: | Kyō | no | bangohan | wa | mō | tabeta. |
训诂: | 今天 | (所有格) | 晚饭 | (主语) | 已经 | 吃-(完成式) |
翻译: | 今天的晚饭我已经吃过了。 (主语: 今天的晚饭; 谓语: 已经吃过.) |
今日 | ぬ | 夕御饭ー | なー | 噛だん。 | ||
转录: | chuu | nu | yuu'ubanoo | naa | kadan. | |
训诂: | 今天 | (所有格) | 晚饭-(主语) | 已经 | 吃-(完成式) | |
翻译: | 今天的晚饭我已经吃过了。 (主语: 今天的晚饭; 谓语: 已经吃过.) |
(在冲绳语中,主语是用长元音标记如果前词是短元音;如果前词有长元音,“や”标记主语;如果前词有-N/-n鼻元音,后面加上-oo代表主语。)
오늘 | 의 | 저녁밥 | 은 | 이미 | 먹었다. | |
转录: | Oneul | ui | jeonyeokbab | eun | imi | meok-eotda. |
训诂: | 今天 | (所有格) | 晚饭 | (主语) | 已经 | 吃-(完成式) |
翻译: | 今天的晚饭我已经吃过了。 (主语: 今天的晚饭; 谓语: 已经吃过.) |
可是,在越南语中这就不一样:
汉喃字: | 碎 | 吔 | 𩛖𩛷 | 𩛖啐 | 𣋚𠉞。 | |
国语字: | Tôi | đã | ăn bữa | ăn tối | hôm nay. | |
训诂: | 我 | 已经 | 吃-(完成式) | 晚饭 | 今天 | |
翻译: | 今天的晚饭我已经吃过了。 |
在这个例如中,主语(今天的晚饭)不在谓语(已经吃过)之前.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.