热门问题
时间线
聊天
视角
真谛
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
真谛(梵语:परमार्थ Paramārtha,499年—569年),音译波罗末陀,又名亲依(梵语:Kulanātha),音译拘罗那他,中国佛教四大译经家之一,其他三位是鸠摩罗什、玄奘和不空(或义净)。
生平
西天竺优禅尼国人,出身婆罗门种姓。少时博访众师,学通内外,尤精于大乘之说。为印度大乘佛教瑜伽行派传人,主宗无相(nirākāra)唯识学。安慧的唯识理论,主张只有“自证分”是实有,见、相二分都非实有,所以他的唯识理论是“无相唯识”。
由于博览群书,精通佛理,立志周游诸国,弘阐佛法,不畏艰险,先至扶南(今柬埔寨),后由梁武帝礼请来到中国,大同十二年达于南海(广州)。武帝太清二年(548年)抵达建业(南京),因遇侯景之乱,被迫逃难于苏杭,后开始从事佛经翻译事业,一生共翻译64部278卷,其中以《摄大乘论》、《俱舍论》、《金七十论》等最为著名。晚年(562年)因感慨“弘法非时,有阻来意”,于是坐船欲西返印度,但却被风浪所阻,又漂回广州。
受刺史欧阳𬱟竭诚供养,智恺等人亦来皈依,由此继续其翻译、弘法事业。
真谛翻译经典的特色,是一边讲学、一边翻译,译述并进,并时常从事“义疏注记”。史载他“循环辩释,反复郑重,乃得相应。一章一句,备尽研核,释义若竟,方乃著文。”在他的影响下,成立了摄论宗、俱舍宗一派。真谛之著作皆已佚失,其学说只能在吉藏、圆测、窥基、法藏等人的引述及其译作中得见。
唐道宣《续高僧传》卷一说他“景行澄明,器宇清肃,风神爽拔,悠然自远。群藏广部,罔不厝怀。艺术异能,偏素谙练。虽遵融佛理,而以通道知名。……历游诸国,随机利见。”
Remove ads
作品
真谛译作现存者如下(主要依照法经的《众经目录》列举,并以彦琮录和开元录补充)[1][2][3]:
〔经藏〕
(以下出彦琮录、开元录)
- 《金刚经》
〔律藏〕
- 《律二十二明了论》(正量部律论,弗陀多罗多造)
- 《佛阿毘昙论》(题作:佛阿毘昙经出家相品)
〔论藏〕
- 《大般涅槃经论》,世亲造
- 《佛性论》,世亲造
- 《大乘起信论》,马鸣造(人云真谛译,法经等勘真谛录未见)
- 《宝行王正论》,藏译本题龙树造
- 《中边分别论》,弥勒造颂,世亲造释(与玄奘译之《辩中边论》为同本异译)
- 《三无性论》(《显扬圣教论》成无性品之异译,从《无相论》出)
- 《摄大乘论》,无著造
- 《摄大乘论释》,世亲造释
- 《大乘唯识论》,世亲造(世亲《唯识二十论》三汉译之一)
- 《如实论》,世亲造(题作:如实论反质难品)
- 《立世阿毘昙论》 (正量部的世间施设)
- 《俱舍论》,世亲造
- 《随相论》,德慧Guṇamati造(解释俱舍论之慧品,或译智品)
- 《四谛论》,婆薮跋摩造
- 《佛遗教经论》,世亲造或说马鸣造(人云真谛译,法经等勘真谛录未见)
(以下出彦琮录、开元录)
- 《涅槃经本有今无偈论》,世亲造
- 《十八空论》(释《中边分别论》相品及真实品部分,推测是真谛疏的片断)
- 《无相思尘论》,陈那造(《观所缘缘论》同本异译)
- 《解卷论》又作解拳论,陈那造(《掌中论》同本异译)
- 《部执异论》,世友造
(以下出开元录)
〔传纪〕
- 《婆薮槃豆传》
〔数论〕 (以下出彦琮录、开元录)
- 《金七十论》
Remove ads
参考文献
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads