Remove ads
来自维基百科,自由的百科全书
源顺(日语:源順/みなもと の したごう Minamoto no Shitagō */?,911年—983年)是日本平安时代贵族和歌人。和歌方面,他有52首作品收录于敕撰和歌集,初次收录为《拾遗和歌集》,为三十六歌仙以及梨壶五人之一。
根据《本朝文粹》记载,源顺就读于奖学院,承平5年(935年)之前奉其母出仕的勤子内亲王之命编撰《和名类聚抄》。天历元年(947年),他替源高明之妻撰写《七七忌愿文》,天历5年(951年)又写下《禁制撰和歌所阑入文》[2]。天历7年(953年)10月,他获补任为文章生[3],天历8年(954年)他替其师父橘在列的《沙门敬公集》写序[2]。
天历10年正月27日(956年3月12日),源顺获任命为勘解由判官。应和2年正月22日(962年3月1日),他就任为民部少丞,同时补任为东宫藏人。应和3年正月28日(963年2月24日),他获升任为民部大丞。康保3年正月7日(966年1月31日),他由于任职在民部省有功而获叙为从五位下,同月27日(2月20日)出任下总权守,康保4年正月20日(967年3月3日)改任和泉守[3][4]。
天延2年11月25日(975年1月10日),源顺由于管治有功获升至从五位上。天元2年正月或天元3年正月29日(979年或980年2月18日),他改任为能登守。天元2年10月21日(979年11月13日),他编撰《弘仁源氏本系帐》。天元3年正月29日,根据收录于《本朝文粹》内由其撰写的申文记载,他希望获任命为伊贺守或伊势守。永观元年(983年),源顺死去,享年73岁[3][5][4]。
诗题 | |
---|---|
夏日闲居,咏庭前三物 越调○以下 八首见文粹 松 | 竹 |
苔 | 字训诗 |
咏女郎花 | 无尾牛歌 |
病中闻羽林藤将军题夜行舍人鸟养有三之绝句, 兼见藤播州橘员外源进士等奉和之古调, 一读感一叹,继以狂歌 |
高凤刺贵贱之同交歌 |
五叹吟五首 以下六首见扶桑 | 夏日陪右亲卫源将军,初读论语,各分一字 |
秋光变山水 以下三首见闘诗 | 蛬声入夜催 |
松江落叶波 | 咏白 以下二首见朗咏 |
咏游女 | 岁寒知松贞 以下十首见类题 |
月光疑夜雪 | 寻花傍水行 |
偶得幽闲境 | 掬水皆花气 |
花繁鸟度迟 | 风轻花落迟 |
对雨恋月 | 梅近香入窗 |
花里寄春情 | 深春好 以下见朗咏 |
山榴艶似火 | 山寺九月尽 |
夏日游般若寺 | 春日眺望 |
紫藤花下作 以下见新朗咏 | 今春又有春 |
爱火还怜雪 | 落叶泛寒流 |
贺黄门君 | 叶下风枝疏 |
源顺总共有32篇诗文收录于《本朝文粹》,留传至今的汉诗约有90首,收录于《扶桑集》、《和汉朗咏集》、《新撰朗咏集》和《和汉兼作集》等诗集内,涵盖《河原院赋》、《无尾牛歌》、《字训诗》、《杂言诗》和《五叹吟》等等,《日本诗纪》也收录有30首11句。他在汉诗方面以橘在列为师,弟子有橘正通,徒孙则是纪齐名。根据《水言钞》记载,源顺的汉诗水平获大江匡房评为优于在列,逊于庆滋保胤和大江以言。此外,他也被认为是《古今和歌六帖》、《竹取物语》、《宇津保物语》和《落洼物语》的作者[7][1][8]。
敕撰和歌集 | 新编国歌大观编号 |
---|---|
拾遗和歌集 | 6、68、80、85、126、171、198、271、318、444、571、735、736、757、794、877、1014、1025、1029、1058、1082、1090、1107、1136、1139、1249、1326 |
后拾遗和歌集 | 425、559、1013 |
金叶和歌集(三奏本) | 10 |
词花和歌集 | 94 |
新古今和歌集 | 1576、1709、2002 |
续后撰和歌集 | 1356 |
续古今和歌集 | 596、1389 |
玉叶和歌集 | 114、1045、1295、1317、1714、2192 |
续千载和歌集 | 523 |
续后拾遗和歌集 | 745 |
风雅和歌集 | 13、752 |
新千载和歌集 | 2196 |
新拾遗和歌集 | 176 |
新后拾遗和歌集 | 1455 |
新续古今和歌集 | 748 |
源顺总共有52首和歌收录于敕撰和歌集,另有一首连歌收录于《菟玖波集》[1],歌风以抒发自身怀才不遇的感情为基础,擅于修辞,其作品涵盖天地歌、双六盘歌和围棋棋盘歌等文字游戏形式的和歌,也有源顺马名歌合和顺百首等连续作品,与曾祢好忠、惠庆等同为新派歌人,与安法、中务、清原元辅、大中臣能宣、源重之和平兼盛等歌人也有交流[9][2][10][7]。
天历5年10月30日(951年12月1日),源顺与大中臣能宣、清原元辅、纪时文、坂上望城奉命在设立于梨壶的和歌所内解读《万叶集》以及编撰《后撰和歌集》,即梨壶五人。歌合方面,他也曾经参与天德4年(960年)的内里歌合、贞元2年8月16日(977年10月1日)的三条左大臣家歌合和天禄3年8月28日(972年10月8日)的规子内亲王家歌合等歌合,其中在规子内亲王家歌合更担任判者。此外,他也有参与应和元年(961年)的昌子内亲王御著裳屏风以及天元2年(979年)的三尺御屏风[9][8]。
这首和歌收录于《拾遗和歌集》卷第三“秋”,新编国歌大观编号是171,词书是“屏风上绘有人们在八月十五的晚上于建有池塘的家里玩耍。”(屏風に、八月十五夜池ある家に人あそびしたる所),西本愿寺本顺集词书是“在八月十五的晚上,在人家里有莲花,叶子飘浮在水面上,月影也映照于其中,男男女女在各处玩耍,也有人在帘户处谈天说地。”(八月十五夜、人の家に蓮あり、木のはうかぶ、つきかげおちたり、男をんなこころごころにあそぶ、すだれのとに居て、ものがたりするもあり),冷泉家时雨亭文库藏源顺集词书“在天元2年(979年)10月按宣旨而献上的屏风歌”(天元二年十月宣旨によりてたてまつれる屏風歌)[13][14]。
此歌源于天元2年10月或12月时于内里举行的屏风歌,意思是月色映照在泛起涟漪的水面上,屈指一算才发现今晚正正是中秋啊,推测此歌受到能宣在贞元2年(977年)时于藤原赖忠的宅邸举行的三条左大臣殿前栽歌合中的开首歌的影响(新编国歌大观编号1)。登莲收录于《新敕撰和歌集》中的作品(新编国歌大观编号260)则以此歌为本歌[13][14][15]。
首句在《拾遗和歌集》写作“水面”(水のおも),西本愿寺本顺集则写作“池塘的水面”(池の面に)。第二句中的“月なみ”是挂词,既指映照在水面上的月色以及涟漪,也指每月,“なみ”(浪花)也是水的缘语。第三句的意思是屈指一算,连同第二句可以指数涟漪或月份。第四句是指“今晚秋天的”。末句中的“もなか”是指中间,用例最早见于《公忠集》内的作品(新编国歌大观编号10),连同第四句指八月十五,《和歌童蒙抄》称“もなか”虽然并非歌语,不过由于歌风不俗,因而获选,“ける”是指对发现的感叹[13][14][16]。此外,和菓子
此歌也收录于《拾遗抄》[11]、《和汉朗咏集》[18]、《前十五番歌合》、《俊成三十六人歌合》、《时代不同歌合》、《三十人撰》、《三十六人撰》、《深窗秘抄》、《和歌童蒙抄》、《古来风体抄》[19]、《和汉兼作集》[20]、《东关纪行》和《增镜》[21]
源顺的家集是《顺集》,又称《源顺集》、《续小草内和歌》[22],分为两类七种,分别是第一类第一种的冷泉家时雨亭文库藏资经本系、第二种的冷泉家时雨亭文库藏素寂本系、第二类第一种的西本愿寺本系、第二种的冷泉家时雨亭文库藏坊门局笔本系、第三种的宫内厅书陵部藏《续小草内和歌》(书架编号501・49)、第四种的冷泉家时雨亭文库藏《源朝臣顺集》以及第五种的冷泉家时雨亭文库藏《顺集 白描封面本》[23]。两类均来自同一祖本[7]。
名称 | 名义 | 所藏 | 指定日期 | 指定类型 | 参考资料 |
---|---|---|---|---|---|
色纸墨书万叶集卷第四断简(栂尾切,从情毛) | 东京国立博物馆 | 1935年12月13日 | 重要美术品 | [24] | |
纸本着色三十六歌仙切(顺,佐竹家传来) | 三得利美术馆 | 1936年5月6日 | 重要文化财 | [25] | |
栂尾类切 | 手鉴“藻盐草”(二百四十一叶) | 京都国立博物馆 | 1952年3月29日 | 国宝 | [26][27] |
难波切 | |||||
月轮色纸 | 手鉴“见努世友”(二百二十九叶) | 出光美术馆 | 1952年11月22日 | [28][29] | |
镰仓切(栂尾切) | |||||
难波切 | |||||
栂尾切 | 手鉴“野边之绿”(二十八叶) | 前田育德会 | 1954年3月20日 | 重要文化财 | [30][31] |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.