Переможець
Претенденти
Рейчел Свирські «Коханий, якби ти був динозавром» (англ. Rachel Swirsky. If You Were a Dinosaur, My Love );
Метью Крессел «Звуки Старої Землі» (англ. Matthew Kressel. The Sounds of Old Earth );
Софія Саматар «Оповідання Селкі для невдах» (англ. Sofia Samatar. Selkie Stories Are for Losers );
Кеннет Шнеєр «Вибрані нотатки з ретроспективного показу Терези Розенберг Латімер» (англ. Kenneth Schneyer. Selected Program Notes from the Retrospective Exhibition of Theresa Rosenberg Latimer );
Сільвія Спрак Ріґлі «Живий, о, живий» (англ. Sylvia Spruck Wrigley. Alive, Alive Oh );
Алієтт де Бодар «Занурення» (англ. Aliette de Bodard. Immersion ).
Гелена Белл «Робот» (англ. Helena Bell. Robot );
Том Кроссгілл «Розщеплення, або Десять тисяч прощань» (англ. Tom Crosshill. Fragmentation, or Ten Thousand Goodbyes );
Леа Сайпс «Нянечкин день» (англ. Leah Cypess. Nanny's Day );
Марія Давана Гедлі «Дайте їй меду як почуєте її крик» (англ. Maria Dahvana Headley. Give Her Honey When You Hear Her Scream );
Кен Лю «Букмекерські звички у відборі видів» (англ. Ken Liu. The Bookmaking Habits of Select Species );
Кет Рембо «П'ять способів закохатися на палнеті Порцеляна» (англ. Cat Rambo. Five Ways to Fall in Love on Planet Porcelain );
Кен Лю «Паперовий звіринець» (англ. Ken Liu. The Paper Menagerie ).
Адам-Трой Кастро «Руки її чоловіка» (англ. Adam-Troy Castro. Her Husband’s Hands );
Том Кроссгілл «Мамо, ми — Женя, твій син» (англ. Tom Crosshill. Mama, We are Zhenya, Your Son );
Ненсі Фалда «Рух» (англ. Nancy Fulda. Movement );
Алієтт де Бодар «Корабленароджений» (англ. Aliette de Bodard. Shipbirth );
Дейвід Ґолдмен «Аксіома вибору» (англ. David W. Goldman. The Axiom of Choice );
Е. Лілі Ю «Оси-картографи та бджоли-анархісти» (англ. E. Lily Yu. The Cartographer Wasps and the Anarchist Bees );
Кідж Джонсон (англ. Kij Johnson ) [[Файл: |thumb|center|120px|«Спаринг» (англ. Spar ) ]]
Ніна Кірікі Гоффман (англ. Nina Kiriki Hoffman ) [[Файл: |thumb|center|100px|«Трофейні дружини» (англ. Trophy Wives ) ]]
Карен Джой Фаулер . «Завжди» (англ. Karen Joy Fowler. Always )
Елізабет Генд . «Відлуння» (англ. Elizabeth Hand. Echo )
Керол Емшвіллер . «Живу із тобою» (англ. Carol Emshwiller. I Live with You )
К. Д. Вентворт . «Народжений знов» (англ. K. D. Wentworth. Born Again )
Дейл Бейлі . «Кінець відомого нам світу» (англ. Dale Bailey. The End of the World as We Know It )
Ненсі Кресс . «Моя мама. Танцює» (англ. Nancy Kress. My Mother, Dancing )
Марго Ленеген . «Відспівуючи сестру» (англ. Margo Lanagan. Singing My Sister Down )
Енн Герріс . «Натюрморт із цицьками» (англ. Anne Harris. Still Life with Boobs )
Річард Боуз . «З’явилася в місті діра» (англ. Richard Bowes. There's a Hole in the City )
Ейлін Ґанн . «Порозуміння» (англ. Eileen Gunn. Coming to Terms )
Карен Джой Фаулер . «Чого я не побачила» (англ. Karen Joy Fowler. What I Didn't See )
Керол Емшвіллер . «Істота» (англ. Carol Emshwiller. Creature )
Северна Парк [en] . «Ліки-від-Усього» (англ. Severna Park. The Cure for Everything )
Майкл Берштайн . «Кадиш останньому з живих» (англ. Michael A. Burstein. Kaddish for the Last Survivor )
Майк Резнік . «Слони на Нептуні» (англ. Mike Resnick. The Elephants on Neptune )
Шервуд Сміт . «Домашній фронт мами з татом» (англ. Sherwood Smith. Mom and Dad at the Home Front )
Джордж Жебровський . «Віяв вітер» (англ. George Zebrowski. Wound the Wind )
Террі Біссон . «маки» (англ. Terry Bisson. macs )
Джеффрі Форд . «Помічник письменника-фантаста» (англ. Jeffrey Ford. The Fantasy Writer's Assistant )
Еллен Кладжес . «Політ над водою» (англ. Ellen Klages. Flying Over Water )
Северна Парк [en] . «Ґолем» (англ. Severna Park. The Golem )
Майкл Свонвік . «Скерцо із тиранозавром» (англ. Michael Swanwick. Scherzo with Tyrannosaur )
Пет Йорк . «Ти пішов геть, наче мала дитина, щоб розбити своє серце і моє» (англ. Pat York. You Wandered Off Like a Foolish Child To Break Your Heart and Mine )
Леслі Вот . «Чого варте діло» (англ. Leslie What. The Cost of Doing Business )
Брюс Голленд Роджерс . «Тринадцять підходів до води» (англ. Bruce Holland Rogers. Thirteen Ways to Water )
Стівен Бруст . «Коли ламається лук» (англ. Steven Brust. When the Bow Breaks )
Карен Джой Фаулер . «Тільки місця для стояння» (англ. Karen Joy Fowler. Standing Room Only )
Ліса Ґолдштайн . «Доля і недоля» (англ. Lisa Goldstein. Fortune and Misfortune )
Джеффрі Лендіс . «Зимовий вогонь» (англ. Geoffrey A. Landis. Winter Fire )
К. Д. Вентворт . «Високий» (англ. K. D. Wentworth. Tall One )
Джейн Йолен . «Маяк сестри Емілі» (англ. Bruce Holland Rogers. Thirteen Ways to Water )
Естер Фріснер . «День народження» (англ. Esther Friesner. A Birthday )
Кент Брюстер . «У притулку під час перерви» (англ. Kent Brewster. In the Pound, Near Breaktime )
Кетлін Енн Ґунан . «Струна» (англ. Kathleen Ann Goonan. The String )
Джонатан Летем . «П’ять перепихів» (англ. Jonathan Lethem. Five Fucks )
Брюс Голленд Роджерс . «Від цього взуття вмирали чужинці» (англ. Bruce Holland Rogers. These Shoes Strangers Have Died Of )
Дін Веслі Сміт . «У тіні чоловіка з травою» (англ. Dean Wesley Smith. In the Shade of the Slowboat Man )
Естер Фріснер . «Смерть і бібліотекар» (англ. Esther Friesner. Death and the Librarian )
Ліса Ґолдштайн . «Нарцисова пошесть» (англ. Lisa Goldstein. The Narcissus Plague )
Келлі Ескрідж . «Прибулець Джейн» (англ. Kelley Eskridge. Alien Jane )
Джеффрі Лендіс . «Царство котів і птахів» (англ. Geoffrey A. Landis. The Kingdom of Cats and Birds )
Морін Макг’ю . «Потяг Лінкольна» (англ. Maureen F. McHugh. The Lincoln Train )
Дейв Смедс . «Тимчасовий робітник» (англ. Dave Smeds. Short Timer )
Сова, Яка Вертається . «Той, що танцює у траві» (англ. Owl Goingback. Grass Dancer )
Марта Сукап . «Оборона соціальної угоди» (англ. Martha Soukup. A Defense of the Social Contracts )
Джо Голдеман . «Могили» (англ. Joe Haldeman. Graves )
Вільям Джон Воткінс . «Жебрак у вітальні» (англ. William John Watkins. The Beggar in the Living Room )
Ліса Ґолдштайн . «Альфред» (англ. Lisa Goldstein. Alfred )
Гарлан Еллісон . «Чоловік, що доправив Христофора Колумба на берег» (англ. Harlan Ellison. The Man Who Rowed Christopher Columbus Ashore )
Бріджет Маккенна . «Гарний цуцик» (англ. Bridget McKenna. The Good Pup )
Естер Фріснер . «Усі присяги» (англ. Esther Friesner. All Vows )
Конні Вілліс . «І навіть у королеви» (англ. Connie Willis. Even the Queen )
Майкл Бішоп . «Життя як головоломка відносно вкрай лискучих котів» (англ. Michael Bishop. Life Regarded as a Jigsaw Puzzle of Highly Lustrous Cats )
Пол Ді Філіппо . «Скельця Леннона» (англ. Paul Di Filippo. Lennon Spex )
Ненсі Кресс . «Гора до Магомета» (англ. Nancy Kress. The Mountain to Mohammed )
Кім Стенлі Робінсон . «Омріяна Вінландія» (англ. Kim Stanley Robinson. Vinland the Dream )
Марта Сукап . «Довільне розташування стін» (англ. Martha Soukup. The Arbitrary Placement of Walls )
Алан Бреннерт . «Ma Qui» (англ. Alan Brennert. Ma Qui )
Террі Біссон . «Ведмеді завдають вогню» (англ. Terry Bisson. Bears Discover Fire )
Джеффрі Лендіс . «Брижі у Морі Дірака» (англ. Geoffrey A. Landis. Ripples in the Dirac Sea )
Джеймс Морроу . «Біблійні оповіді для дорослих. № 17. Потоп» (англ. James Morrow. Bible Stories for Adults, No. 17: The Deluge )
Кейт Вільгельм . «Назавжди твоя, Анна» (англ. Kate Wilhelm. Forever Yours, Anna )
Лоуренс Вотт-Еванс . «Чому я пішов із цілодобового генделика Гаррі» (англ. Lawrence Watt-Evans. Why I Left Harry's All-Night Hamburgers )
Ліса Ґолдштайн . «Фотографії Кассандри» (англ. Lisa Goldstein. Cassandra's Photographs )
Пол Ді Філіппо . «„Kid Charlemagne”» (англ. Paul Di Filippo. Kid Charlemagne )
Пет Кедіген . «Янгол» (англ. Pat Cadigan. Angel )
Карен Джой Фаулер . «Вірний супутник у сорок» (англ. Karen Joy Fowler. The Faithful Companion at Forty )
Сьюзен Шварц . «Храм другорядній богині» (англ. Susan Shwartz. Temple to a Minor Goddess )
Ґреґ Бір . «Дотичні» (англ. Greg Bear. Tangents )
Ненсі Кресс . «З усіх цих яскравих зірок» (англ. Nancy Kress. Out of All Them Bright Stars )
Джеймс Блейлок . «Паперові дракони» (англ. James Blaylock. Paper Dragons )
Говард Волдроп . «Нащадки Перисфери» (англ. Howard Waldrop. Heirs of the Perisphere )
Говард Волдроп . «Рок-н-рол летючих тарілок» (англ. Howard Waldrop. Flying Saucer Rock & Roll )
Джо Голдеман . «Більше суми своїх складових» (англ. Joe Haldeman. More Than the Sum of His Parts )
Ґарднер Дозуа , Джек Денн , Майкл Свонвік . «Боги Марса» (англ. Gardner Dozois, Jack Dann & Michael Swanwick. The Gods of Mars )
Джон Краулі . «Сніг» (англ. John Crowley. Snow )
Вільям У . «Блеф Хуна» (англ. William F. Wu. Hong's Bluff )
Ґарднер Дозуа . «Ранкова дитина» (англ. Gardner Dozois. Morning Child )
Джин Вулф . «Будиночок на узбережжі» (англ. Gene Wolfe. A Cabin on the Coast )
Джордж Алек Еффінджер . «Прибульці, які – повірте! – знали все» (англ. George Alec Effinger. The Aliens Who Knew, I Mean, Everything )
Джордж Зебровськи . «Ейхманнові варіації» (англ. George Zebrowski. The Eichmann Variations )
Брюс Стерлінґ . «Потонулі сади» (англ. Bruce Sterling. Sunken Gardens )
Лусіус Шепард . «Сальвадор» (англ. Lucius Shepard. Salvador )
Ґарднер Дозуа . «Миротворець» (англ. Gardner Dozois. The Peacemaker )
Лі Кеннеді . «Її кудлате обличчя» (англ. Leigh Kennedy. Her Furry Face )
Джек Макдевітт . «Таємничо» (англ. Jack McDevitt. Cryptic )
Чед Олівер . «Місто-привид» (англ. Chad Oliver. Ghost Town )
Вільям У . «Загублений і віднайдений універмаг Вуна» (англ. William F. Wu. Wong's Lost and Found Emporium )
Гілберт Схенк . «Геометрія оповіді» (англ. Hilbert Schenck. The Geometry of Narrative )
Конні Вілліс . «Лист від сім’ї Клірі» (англ. Connie Willis. A Letter from the Clearys )
Грег Бір . «Петра» (англ. Greg Bear. Petra )
Говард Волдроп . «Цвяхи Господні!» (англ. Howard Waldrop. God's Hooks! )
Джек Голдеман ІІ , Джек Денн . «Високовуглецева сталь» (англ. Jack C. Haldeman II & Jack Dann. High Steel )
Баррі Молзберґ . «Коридори» (англ. Barry N. Malzberg. Corridors )
Роберт Сілверберг . «Папа для шимпанзе» (англ. Robert Silverberg. The Pope of the Chimps )
Ліса Таттл . «Кісткова флейта» (англ. Lisa Tuttle. The Bone Flute ) (авторка від премії відмовилася)
Кліффорд Сімак . «Грот танцюючих оленів» (англ. Clifford D. Simak. Grotto of the Dancing Deer )
Джин Вулф . «Війна під ялинкою» (англ. Gene Wolfe. War Beneath the Tree )
Чарльз Ґрант . «Сердечні секрети» (англ. Charles L. Grant. Secrets of the Heart )
Боб Лімен . «Вікно» (англ. Bob Leman. Window )
Креґ Стріт . «Недільний візит із прадідусем» (англ. Craig Strete. A Sunday Visit with Great-Grandfather ) (твір відкликаний із голосування)
Едвард Браєнт . «giANTS» (англ. Edward Bryant. giANTS )
Едвард Браєнт . «Камінь» (англ. Edward Bryant. Stone )
Джек Денн . «Тихий переворот смерті» (англ. Jack Dann. A Quiet Revolution for Death )
Керолайн Черрі . «Кассандра» (англ. C. J. Cherryh. Cassandra )
Гарлан Еллісон . «Джеффті п’ять років» (англ. Harlan Ellison. Jeffty Is Five )
Денніс Бейлі , Дейв Бішофф . «Бляшаний дроворуб» (англ. Dennis R. Bailey, Dave Bischoff. Tin Woodman )
Едвард Браєнт . «Галерея хібакуся» (англ. Edward Bryant. The Hibakusha Gallery )
Джон Варлі . «Повітряний наліт» (англ. John Varley. Air Raid )
Томас Монтелеоне . «Камера-обскура» (англ. Thomas F. Monteleone. Camera Obscura )
Чарльз Ґрант . «Натовп тіней» (англ. Charles L. Grant. A Crowd of Shadows )
Говард Волдроп . «Мері Марґарет Автогрейдер» (англ. Howard Waldrop. Mary Margaret Road-Grader )
Джо Голдеман . «Трьохсотрічний» (англ. Joe Haldeman. Tricentennial )
Томас Монтелеоне . «Подих – нетривкий сосуд» (англ. Thomas F. Monteleone. Breath's a Ware That Will Not Keep )
Джейк Сондерс . «Назад до Кам’яного віку» (англ. Jake Saunders. Back to the Stone Age )
Лайза Таттл . «Кам’яне коло» (англ. Lisa Tuttle. Stone Circle )
Фріц Лайбер . «Ловіть той цепелін!» (англ. Fritz Leiber. Catch That Zeppelin! )
Ґреґорі Бенфорд . «Білі істоти» (англ. Gregory Benford. White Creatures )
Ґреґорі Бенфорд . «Бути Ленноном» (англ. Gregory Benford. Doing Lennon )
Хорхе Луїс Борхес . «Утопія втомленої людини» (англ. Jorge Luis Borges. Utopia of a Tired Man (ісп. Utopía de un hombre que está cansado) )
Альгіс Будріс . «Обшкребти до кістки» (англ. Algis Budrys. A Scraping at the Bones )
Чарльз Ґрант . «Поклик Білого Вовка» (англ. Charles L. Grant. White Wolf Calling )
Філліс Айзенштайн . «Додаток» (англ. Phyllis Eisenstein. Attachment )
Гарлан Еллісон . «Крахубота» (англ. Harlan Ellison. Shatterday )
Річард Лупофф . «На жалобних вітрах» (англ. Richard A. Lupoff. Sail the Tide of Mourning )
П. Дж. Плауґер . «Дитина всякого віку» (англ. P. J. Plauger. Child of All Ages )
Фредерік Пол . «Дитинство у Місті-на-Краю» (англ. Frederik Pohl. Growing Up in Edge City )
Креґ Стріт . «Олень часу» (англ. Craig Strete. Shatterday )
Ніколас Фіск . «Знайдіть панну» (англ. Nicholas Fisk. Find the Lady )
Урсула Ле Ґуїн . «День перед революцією» (англ. Ursula K. Le Guin. The Day Before the Revolution )
Джеймс Тіптрі-молодший «Любов – наш план, і цей план – смерть» (англ. James Tiptree, Jr. Love Is the Plan the Plan Is Death )
Джоанна Расс . «Коли це змінилося» (англ. Joanna Russ. When It Changed )
Джин Вулф . «Проти ескадрильї „Лафайєтт”» (англ. Gene Wolfe. Against the Lafayette Escadrille )
Гарлан Еллісон . «На схилі» (англ. Harlan Ellison. On the Downhill Side )
Фредерік Пол . «Шеффері серед безсмертних» (англ. Frederik Pohl. Shaffery Among the Immortals )
Роберт Сілверберг . «Коли ми вирушили поглянути на кінець світу» (англ. Robert Silverberg. When We Went to See the End of the World )
Джеймс Тіптрі-молодший . «І я прокинувся і з’ясував, що тепер я на Холодній горі» (англ. James Tiptree, Jr. And I Awoke and Found Me Here on the Cold Hill's Side )
Роберт Сілверберг . «Добрі новини з Ватикану» (англ. Robert Silverberg. Good News from the Vatican )
Стівен Ґолдін . «Останній привид» (англ. Stephen Goldin. The Last Ghost )
Ґарднер Дозуа . «Повітряний кінь» (англ. Gardner Dozois. Horse of Air )
Джордж Зебровськи . «Поганський бог» (англ. George Zebrowski. Heathen God )
Нагороду присуджено не було
Кейт Вільгельм . «Холодної темної сніжної ночі» (англ. Kate Wilhelm. A Cold Dark Night with Snow )
Джин Вулф . «Острів доктора Смерть та інші оповідання» (англ. Gene Wolfe. The Island of Doctor Death and Other Stories )
Гаррі Гаррісон . «За водоспадом» (англ. Harry Harrison. By the Falls )
Ґарднер Дозуа . «Сон опівдні» (англ. Gardner Dozois. A Dream at Noonday )
Кіт Лаумер . «У черзі» (англ. Keith Laumer. In the Queue )
Р. А. Лафферті . «Цільний бездоганний хризоліт» (англ. R. A. Lafferty. Entire and Perfect Chrysolite )
Джеймс Селліс . «Сотворіння Бенні Доброго» (англ. James Sallis. The Creation of Bennie Good )
Роберт Сілверберг . «Пасажири» (англ. Robert Silverberg. Passengers )
Кейт Вільгельм . «Планувальники» (англ. Kate Wilhelm. The Planners )
Пол Андерсон . «Господипомилуй» (англ. Poul Anderson. Kyrie )
Г. Г. Голліс . «Гра мечів» (англ. H. H. Hollis. Sword Game )
Террі Карр . «Танець Мінливця і Трьох» (англ. Terry Carr. The Dance of the Changer and the Three )
Деймон Найт . «Маски» (англ. Damon Knight. Masks )
Роберт Тейлор . «Товариш ідіота» (англ. Robert Taylor. Idiot's Mate )
Семюел Ділейні . «Так, і Гоморра…» (англ. Samuel R. Delany. "Aye, and Gomorrah…" )
Реджинальд Бретнор . «Жінка із Землі» (англ. Reginald Bretnor. Earthwoman )
Кейт Вільгельм . «Крихітко, ти була чудова» (англ. Kate Wilhelm. Baby, You Were Great )
Семюел Ділейні . «Дрейфоскло» (англ. Samuel R. Delany. Driftglass )
Фріц Лайбер . «Консультаційний сервіс» (англ. Fritz Leiber. Answering Service )
Теодор Томас . «Лікар» (англ. Theodore L. Thomas. The Doctor )
Річард Маккенна «Потаємне місце» (англ. The Secret Place )
Гарлан Еллісон (англ. Harlan Ellison ) «„Покайся, Арлекіне!” – скрикнув Цокотун» (англ. "Repent, Harlequin!" Said the Ticktockman )