Daptar istilah Islam
From Wikipedia, the free encyclopedia
Daptar di handap eusina konsép-konsép nu diturunkeun tina ageman Islam jeung tradisi Arab, nu diéksprésikeun minangka kecap-kecap basa Arab. Kagunaan utama daptar ieu nyaéta pikeun ngaleungitkeun disambiguasi tina rupa-rupa éjahan, pikeun nyatet éjahan nu teu digunakeun deui pikeun konsép ieu, pikeun ngadéfinisikeun konsép dina hiji atawa dua baris, pikeun ngagampangkeun singsaha waé dina manggihan konsép nu spésifik, sarta pikeun nyadiakeun tungtunan kana konsép nu unik tina Islam, kabéhna dina hiji tempat.
Artikel ieu keur dikeureuyeuh, ditarjamahkeun tina basa Inggris. Bantuanna didagoan pikeun narjamahkeun. |
Artikel ieu salasahiji tina séri Islam |
Istilah-istilah Islam |
Rukun Islam |
Sahadat |
Solat – Saum |
Zakat – Haji |
Kota Penting |
Mekah – Madinah |
Yerusalem – Kufah |
Kajadian |
Hijrah – Kalénder Islam – Idul Fitri |
Idul Adha – Maulid |
Wangunan |
Masjid – Munara |
Mihrob – Ka'bah |
Arsitéktur Islam |
Rujukan Ajaran |
Qur'an – Hadits – Sunnah |
Fiqih – Fatwa – Syari'ah |
Madhab |
Hanafi, Hambali, Maliki, Syafi'i |
Misahkeun konsép Islam tina budaya Arab, atawa tina basana sorangan, bisa jadi kacida susahna. Lona konsép urang Arab boga harti nu misah hartina kawas harti Islamina. Hiji conto nyaéta konsép dakwah. One of the complexities of the Arabic language is that a single word can have multiple méanings. The word Islam is itself a good example.
réaders should also note that Arabic is written in its own alphabet, with letters, symbols, and orthographic conventions that do not have exact equivalents in the Latin alphabet (see Arabic alphabet). The following list is a transliteration of Arabic terms and phrases. Consequently, Muslims may transliterate certain Arabic words differently, such as din as opposed to deen, and aqidah as opposed to aqeedah. Most items in the list also contain their actual Arabic spelling.
Eusi: Top - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z