Nad Tatrou sa blýska

hymnická pieseň od Janka Matúšku z roku 1844 From Wikipedia, the free encyclopedia

Nad Tatrou sa blýska
Remove ads

Nad Tatrou sa blýska je hymnická pieseň od Janka Matúšku z roku 1844. Text napísal po tom, ako na Nový rok 1843 suspendovali Ľudovíta Štúra z funkcie námestníka evanjelického lýcea v Bratislave. Na protest proti tomu odišlo 22 študentov z Bratislavy a 13 ich prišlo do Levoče. Spievať ju odporučil na nápev ľudovej piesne Kopala studienku. Najstarší zápis piesne z roku 1844 sa nachádza v zápisníku Viliama Paulinyho-Tótha.[1] Zapísaná je pod titulom Prešporskí Slováci, budúci Levočania (orig. Prešporskí Slováci, budoucí Levočané). Táto pôvodná verzia má 6 strof, známa je aj pod názvom Ponad Tatrou blýska.[2]V roku 1851 sa objavila anonymne v Domovej pokladnici pod názvom Dobrovoľnícka.[2]

Rýchle fakty Hymna, Slová ...
Remove ads
Thumb
Prvý výtlačok piesne (1851)

Prvé dve slohy piesne tvoria štátnu hymnu Slovenska.[3]

Remove ads

História

História skladby pred uzákonením za československú hymnu

Hymnická pieseň vznikala na prelome rokov 1843  1844, autorstvo Janka Matúšku bolo definitívne potvrdené až v roku 1966 po skúmaní pozostalosti paulinyovskej rodiny.[1] Najstaršie zápisy piesne Nad Tatrou sa blýska sa datujú do rokov 1844 v pozostalosti Viliama Paulinyho-Tótha, resp. 1851, v Domovej pokladnici.[1][4] Prvé harmonizácie Matúškovej piesne boli vydané vydavateľstvami ešte počas Habsburskej monarchie, resp. Rakúsko-Uhorska, v úprave Jána Levoslava Bellu v roku 1864 a 1895 a v úprave Mikuláša Schneidera-Trnavského v roku 1905.[5]

Skladba ako hymna v období Československa (1918  1992)

Skladba Nad Tatrou sa blýska sa stala súčasťou československej hymny uznesením Vlády ČSR zo dňa 12. decembra 1918, účinným od 13. decembra 1918.[5] V rámci hymny ČSR tvorila druhú časť hymny iba prvá sloha Matúškovej piesne.[6] Ďalšie uzákonenia hymny v rámci ČSR sa uskutočnili v roku 1920 (uznesenie vlády č. 19300) a v roku 1927 (upresnenie melódie). Slovenská časť čs. štátnej hymny nemala jednotnú harmonizáciu, najčastejšie sa spievala v úprave od Schneidera-Trnavského z roku 1905 alebo z roku 1925.[5] V období rokov 1918  934 bolo vzhľadom na nejednotné spôsoby interpretácie, kde, ako a pri akých príležitostiach hrať a spievať hymnu, vydaných ministerstvami viacero rozhodnutí, výnosov, nariadení a usmernení.[5]

Podnetom na vyjasnenie nejednotnosti spôsobu interpretácie hymien a harmonizáciu bola storočnica vzniku českej hymny Kde domov můj? v roku 1934.[5] V októbri 1934 iniciovalo Ministerstvo školstva a národnej osvety (MŠaNO) ČSR súťaž na harmonizáciu hymny pre zmiešaný zbor, kam sa prihlásilo 230 návrhov.[7] Porota na prvých troch miestach ocenila návrhy od skladateľa Jana Kunca, Emanuela Jaroša a Alexandra Moyzesa. Následne bola víťazná Kuncova harmonizácia v marci 1935 vyhlásená za "oficielní harmonisaci státní hymny československé pro smíšený sbor, které budiž užíváno při všech oficielních slavnostech školních i veřejných".[8]

V septembri 1946 vznikla po druhej svetovej vojne orchestrálna úprava hymny od skladateľov Otakara Jeremiáša a Václava Trojana, bola používaná až do zániku spoločného československého štátu v decembri 1992.[5] V texte sa v rokoch 1918  1990 miesto "Zastavme ich bratia" spievalo "Zastavme sa bratia".

Skladba ako hymna Slovenskej republiky (1992  súčasnosť)

Burlasov aranžmán

V septembri 1992 vznikla pre blížiaci sa vznik samostatnej Slovenskej republiky potreba zabezpečiť oficiálnu úpravu a nahrávku novej štátnej hymny, keďže od 1. januára 1993 mala byť v zmysle prijatej Ústavy skladba Nad Tatrou sa blýska hymnou SR. Pre tieto potreby boli použité prvé dve slohy Nad Tatrou sa blýska.

Iniciátorom vzniku úpravy a nahrávky bol Stanislav Bartovič, hudobný dramaturg STV a notograf, na prelome októbra a novembra 1992.[5] Po rokovaní s Hanušom Domanským, vedúcim redakcie vážnej hudby SRo, sa nahrávanie konalo ako koprodukcia STV a SRo. Bartovič s muzikológmi Oskárom Elschekom a Ladislavom Kačicom hľadali v archívoch a depozitároch notové zápisy slovenskej hymny.[5] Zápis našli začiatkom decembra 1992 v pozostalosti Alexandra Moyzesa, kde objavili skice z rokov 19341945.[5] Skice bolo potrebné dotvoriť do podoby partitúry, na čo oslovili Moyzesových žiakov. Ivan Hrušovský odmietol pre obavy z krátkosti termínu, veci sa ujal a hymnu skompletizoval skladateľ Ladislav Burlas.[5] Hymnu po Burlasovej úprave následne nahrala 16. decembra 1992 spoločne Slovenská filharmónia a Slovenský filharmonický zbor so šéfdirigentom Ondrejom Lenárdom v Redute.[9]

Nová nahrávka úpravy hymny bola 17. decembra 1992 prezentovaná na rokovaní Výboru NR SR pre vzdelanie, vedu a kultúru. Hudobné vydavateľstvo Opus medzitým pripravilo inú verziu slovenskej hymny, ktorú rovnako nahrala Slovenská filharmónia v novembri 1992, na základe aranžmánu Václava Trojana z roku 1946, kde sa hudba v druhej strofa iba zopakovala ako v prvej strofe.[5] Výbor NR SR aj prizvaní odborníci odporučili Národnej rade SR, aby za základ pre štátnu hymnu Slovenskej republiky vzala verziu Alexandra Moyzesa v úprave Ladislava Burlasa.[10] Od 1. januára 1993 bol Burlasov aranžmán využívaný ako oficiálna verzia slovenskej hymny.[11]

Rózsov aranžmán

23. októbra 2024 oznámilo Ministerstvo kultúry SR a ministerka kultúry Martina Šimkovičová, že pripravujú nový aranžmán hymny.[12] Na základe štátnej objednávky ho za 46 500 € vytvoril skladateľ Oskar Rózsa, ktorý podľa vlastných slov chcel nahrať novú verziu hymny už od roku 2011.[13] Hymnu nahrala Slovenská filharmónia, Slovenský filharmonický zbor, Bratislavský chlapčenský zbor a Detský spevácky zbor Slovenského rozhlasu v Redute v dňoch 17.  18. októbra 2024 (t.j. v čase, kedy ešte informácia o príprave hymny nebola zverejnená), pričom Rózsa sám aj dirigoval.[14] Proces tvorby novej verzie hymny sprevádzali rôzne kontroverzie a výroky Rózsu ako napr. „Ja tu hymnu nerobím pre vás. Vy ste stále nepochopili, že to nie je vaša hymna. To je hymna pre úplne inú skupinu ľudí.[15] Proces obstarávania prebiehal netransparentne a neprebehla súťaž na výber najvhodnejšieho uchádzača pre tvorbu novej verzie hymny. Neprebehla ani žiadna odborná diskusia na pôde umeleckej obce, ktorá je k tak závažnej zmene nutná a v minulosti prebiehala počas tvorby prvotnej hymny. Po uvedení novej verzie hymny 1. januára 2025 zostala verejnosť rozdelená v názoroch na jej kvalitu. Viacerí odborníci a umelecké kapacity vyjadrili rozčarovanie a ich kritika sa opierala o zásadné formálne kompozičné nedostatky.[16]

Remove ads

Text piesne

1. Sloha

\:Nad Tatrou sa blýska,
hromy divo bijú.:\
\:Zastavme ich bratia,
veď sa ony stratia,
Slováci ožijú.:\

2. Sloha

\:To Slovensko naše
posiaľ tvrdo spalo.:\
\:Ale blesky hromu
vzbudzujú ho k tomu,
aby sa prebralo.:\

3. Sloha

\:Ešte jedle rastú
na krivánskej strane.:\
\:Kto jak Slovák cíti,
nech sa šable chytí,
a medzi nás stane.:\

4. Sloha

\:Už Slovensko vstáva,
putá si strháva.:\
\:Hej rodina milá
hodina odbila,
žije matka Sláva!:\
Remove ads

Notový zápis

Thumb

Text štátnej hymny je uvedený v Prílohe č. 5 zákona č. 63/1993 Z.z.

Referencie

Loading content...

Pozri aj

Loading content...

Iné projekty

Externé odkazy

Loading content...
Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads