poet, dramaturg, prozator, eseist și traducător român From Wikipedia, the free encyclopedia
Marin Sorescu (n. , Bulzești, România – d. , București, România) a fost un scriitor român, membru titular (din 1992) al Academiei Române.[8]
În cariera politică, a ocupat funcția de ministru al Culturii între anii 1993 și 1995, fără afiliere politică.
S-a făcut remarcat și prin preocuparea pentru pictură, deschizând numeroase expoziții în țară și în străinătate. Fără a se înscrie într-un partid politic, după Revoluția română din 1989, a ocupat funcția de Ministru al Culturii în cadrul cabinetului Nicolae Văcăroiu (25 nov. 1993 - 5 mai 1995). A tradus versuri ale lui Boris Pasternak.
În perioada 1978-1990, Marin Sorescu a fost redactor-șef la revista craioveană Ramuri, de unde a fost forțat să plece în 1992, în urma unei scrisori semnate de mai mulți redactori ai revistei.[9]
În 1992, și-a susținut doctoratul în filologie la Universitatea din București, cu teza ”Insolitul ca energie creatoare, cu exemple din literatura română”.
Acesta a scris poezia intitulată "Harta" prin care se descrie pe sine , alegând metafore greu de descifrat. Poezia aceasta face parte din volumul Tinerețea lui Don Quijote(1968).
Marin Sorescu a fost fiul lui Ștefan Sorescu și al Nicoliței (născută Ionescu), țărani din Bulzești. A urmat cursurile școlii primare în satul natal, apoi a continuat studiile la Colegiul Național „Frații Buzești” din Craiova; în continuare a studiat la Școala medie militară din Predeal. Studiile universitare le-a făcut la Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iași, la Facultatea de Filologie (1955-1960), licențiat în limbi moderne. A fost membru al Programului Internațional pentru Scriitori la Universitatea din Iowa - SUA.
Poezia
Marin Sorescu debutează în 1964, la vârsta de 28 de ani, cu volumul de parodii "Singur printre poeți". Până la moartea sa (în 1996) mai publică încă 23 de volume, devenind o figură marcantă a poeziei românești contemporane. În 1966 primește Premiul Uniunii Scriitorilor pentru volumul "Poeme", reușind să repete această performanță de încă 5 ori pe parcursul carierei sale.
Printre volumele cele mai cunoscute se numără "Tușiți" (1970), "Suflete, bun la toate" (1972), precum și ciclul de 4 volume intitulat "La lilieci" (1975, 1977, 1980, 1988), un univers poetic construit pornind de la un cimitir ce poartă acest nume.
Într-o postfață la volumul Tinerețea lui Don Quijote, Marin Sorescu susține că actul poetic constă în a avea curajul să-ți dezvălui subiectivitatea, „sufletul până în cutele lui cele mai întunecoase, spaimele și năzuințele cele mai intime” cu aspirația de a ieși din contingent, asemenea păsării care, petrecându-și majoritatea timpului într-un copac, nu cântă numai în și numai despre copac. Poezia trebuie să fie clară, nu coborâtă la nivelul comun de înțelegere, pe cât posibil concisă, spre a avea parte de o critică lungă și personală, originală fără ostentație. Cam toate aceste însușiri se pot recunoaște în poezia sa, de predilecție în versuri albe, comunicative, adesea presărate cu ironii și autoironii, într-un limbaj care nu ocolește familiaritatea în sens filistin...(Al. Piru, op. cit. pp. 175-176).
Înainte de 1989 nu a putut să apară volumul „Poezii alese de cenzură” (1991), dintre care cea mai cunoscută este poezia Casa sub observație.
Poezia lui Sorescu acoperă o zonă literară largă, stilul său ironic și degajat trezind în cititor spiritul ludic al copilăriei. De altfel multe dintre volumele sale sunt dedicate celor mici ("Unde fugim de acasă?" - 1967, "Cirip-ciorap" - 1993).
La moartea scriitorului au rămas în manuscris cincisprezece volume, poezie, eseu, jurnal și roman.
Dramaturgia
Dramaturgia lui Marin Sorescu abordează cu precădere tematica teatrului poetico-parabolic în trilogia ”Setea Muntelui de sare”, care cuprinde piesele Iona, Paracliserul și Matca. Paracliserul întruchipează tragedia artistului creator consumat de propria-i flacără ce nu lasă în trecerea sa prin lume decât impalpabile vestigii, niște „vorbe pe pereți.” Uneori autorul abordează fie teatrul contemporan, precum în Există nervi, teatrul istoric (în A treia țeapă și Răceala) sau comedii, precum Vărul Shakespeare, al căror armă primordială este chiar ironia mușcătoare, împrumutată din lirica soresciană.
Volume publicate
Poezii
1964 - Singur printre poeți
1965 - Poeme
1966 - Moartea ceasului
1968 - Tinerețea lui Don Quijote
1970 - Tușiți
1970 - Unghi
1972 - Singur printre poeți
1973 - Ocolul infinitului mic pornind de la nimic
1975 - Norii
1976 - Poeme Sorescu
1977 - Trei dinți din față
1972 - Suflete, bun la toate
1972 - Rame - Douăzeci și cinci de poezii
1973 - Astfel
1973 - Ocolul infinitului mic, pornind de la nimic
1976 - Descîntoteca
1978 - Sărbători itinerante
1979 - Ceramică
1982 - Fîntîni în mare
1984 - Drumul
1987 - Apă vie, Apă moartă
1989 - Ecuatorul și Polii
1991 - Poezii alese de cenzură
1994 - Traversarea
1995 - Lulu Și Gulu-Gulu: Versuri pentru copii, ilustrate de autor
1995 - Poemele tuturor tainelor
1996 - Din grădina copilăriei - Culegere de poezii pentru elevii din clasele I-IV
1996 - Moment poetic
1996 - Poezii
1997 - Puntea (Ultimele)
1998 - Efectul de piramidă
1973-1998 - La Lilieci (I-VI),
2000 - Scrînteala vremii
2000 - Încoronare
Literatură pentru copii
1966 - Unde fugim de-acasă? - Aproape teatru, aproape poeme, aproape povești
1987 - Cocostircul Git-Sucit
1998 - Diligența cu păpuși
2016 - Se mută circul înapoi - antologie de poezii pentru copii
1984 - Poesiealbum Nr. 197 - Marin Sorescu - Poesiealbum; 197 - Innengrafik von Dagmar Ranft-Schinke
1984 - Ceramique, selected verse, Ed. St. Germain des Prés/UNESCO (Oeuvres representatives), Paris. Trad. în franceză de Francoise Cayla.
1984 - An Anthology of Contemporary Romanian Poetry (contains 22 poems by Sorescu), translated by Andrea Deletant and Brenda Walker. Forest Books, London.
1985 - Abendrot Nr. 15 - gedichte. Signiert von dem deutsch - rumänischen Lyriker Oskar
1985 - Let's Talk about the Weather...and other poems; Forest Books, London. Transl. by Andrea Delletant and Brenda Walker; introd."Poet to Poet" by Jon Silkin
1985 - The Thirst of the Salt Mountain, a trilogy of plays. Transl. by Andrea Delletant and Brenda Walker. Forest Books, London.
1985 - 66 poeemes. Marin Sorescu (un poet roumaine d'aujourd'hui); trad. du roumaine par Jean-Louis Courriol; etudes et commentaires de Raoul Becousse. Lyon: Centre d'Étude des Interactions Culturelles. Université LYON 3, [s.a.]
1985 - El Huracán de papel, poezii, Universidad Autónoma Metropolitana, México, translated into Spanish by Marco Antonio Campos.
1986 - El Ecuador y los Polos, selected poems, version by Omar Lara, Ediciones Hiperion, Madrid.
1987 - Legszebb versei; ford. Jancsik Pal
1987 - Papírorkán: versek; ford. Farkas Árpád
1987 - Kábulat; vál. és az előszót írta Kovács András Ferenc; [ford. Balogh József et al.]
1987 - The Biggest Egg in the World, selected poems, versions by Seamus Heaney, Ted Hughes, Michael Hamburger, D.J. Enright, David Constantine, Michael Longley, Paul Muldoon, William Scammel; Bloodaxe Books, Newcastle-upon-Tyne, England.
1987 - Vlad Dracula. The Impaler: a play; transl. by Dennis Deletant; London; Boston, Forest Books
1987 - The Youth of Don Quijote, selected poems, translated by John F. Deane; Dedalus Press, Dublin.
1987 - Poesie d'amore, verse selection, translated by Giorgio Caragiani, Gabriela Bertini; Dick Person, Napoli, Italy.
1988 - Povratac Faraona (Intoarcerea faraonului), poems, YKYT Publishing House, Belgrad. Trad. în sârbă de Adam Puslovici.
1989 - Jonas - Het vlot van Medusa (Iona și Pluta Meduzei). Roemeens toneel. Pefață și interviu de Liliana Alexandrescu, traducere în limba olandeză de Jan Wilhelm Bos.
1989 - Paysans du Danube: chronique d'un village roumain; trad. par Jean-Louis Courriol; Nîmes, Chambon.
1990 - Thirst of the Salt Mountain: Trilogy of Plays; transl. by Andrea Deletant and Brenda Walker.
1990 - Ödet och alfabetet (Scaune in alfabet), selecție și traducere de Jon Milos; Symposium Borkforlag, Stockholm, Sweden.
1990 - Eja te ta them nje fjale (Am zarit lumina), trad. Baki Ymeri, Ed. Rilindja-Prishtine, Albania.
1991 - Jag såg ljus på jorden (Am zărit lumină pe pamînt), verse, Ed. Bonniers, Sweden. Trad. în suedeză de Marianne Sandels și Dan Shafran.
1991 - Iona, drama, Sa hitya Academy, New Delhi. Trad. în bengali de Amita Bhose.
1991 - La Vision de la tanière (Viziunea viziunii), trad. par Jean-Louis Courriol.
1991 - Hands Behind My Back: Selected Poems. Traducatori: Gabriela Dragnea, Stuart Friebert, Adriana Varga.
1992 - Der Fakir als Anfanger (Fachirul incepator), poems, Ed. Akzente Hanser, Germany. Trad. în lb. germana de Oskar Pastior.
1993 - Marin Sorescu - Poèmes choisis / Horia Badescu - Le visage du temps, traduit par Paola Bentz-Fauci.
2013 - The Selected Poems of Marin Sorescu (Chinese Edition); translated by Gao Xing.
2013 - Erratum till paradiset. Trad. în suedeză de Dan Shafran.
2013 - Per entre els dies. Antologia poètica (Catalan Edition). Traducere în catalană de Corina Oproae, Xavier Montoliu Pauli.
2018 - La tercera estaca (A treia țeapă). Traducere în spaniolă de Catalina Iliescu Gheorghiu.
2019 - Alma, que sirves para todo. Traducere în spaniolă de Catalina Iliescu Gheorghiu.
Streiflicht – Eine Auswahl zeitgenössischer rumänischer Lyrik (81 rumänische Autoren), - "Lumina piezișă", antologie bilingvă cuprinzând 81 de autori români în traducerea lui Christian W. Schenk, Dionysos Verlag 1994, ISBN 3980387119;
Marin Sorescu: studiu monografic; Fănuș Băileșteanu, 1998
Receptarea în epoca a poeziei lui Marin Sorescu: (1964-1989); Gheorghe Boris Lungu, 1998
Invito alla lettura di Sorescu; Gheorghe Carageani, 1999
Intre ironic si imaginar; George Chirila, 2001
Marin Sorescu în scrisori de familie: (altar cu parabole); George Sorescu (cuv. introd., sinteze, note si comentarii), 2001
Între ironic și imaginar: monografie Marin Sorescu; George Chirila, 2001
Opera lui Marin Sorescu; Crenguta Gânsca, 2002
Marin Sorescu, între parodic și solitudine necesară, Maria Ionică, 2003
Marin Sorescu - Laserul vagului sau Arta care doare; Ilarie Hinoveanu, 2004
Marin Sorescu: un eu creator în ipostaze daimonice; Maria Ionica, 2005
Marin Sorescu: repere biografice; Maria Ionica, 2005
Marin Sorescu in patru continente. Jurnal I-II; George Sorescu, 2006
Marin Sorescu, triumfător la judecata de apoi; Ilarie Hinoveanu, 2006
Marin Sorescu, starea poetică a limbii române: stil și expresivitate în poezia lui Marin Sorescu; Ada Stuparu, 2006
Generatia '60 - Nichita Stanescu, Marin Sorescu, Ioan Alexandru; Adrian Paunescu (Teza de doctorat), 2007
Marin Sorescu: imagini, ethos, evocări; Gabriela Rusu-Păsărin; cuv. introd. de George Sorescu; trad. în lb. engleză: Andreea Bratu; trad. în lb. franceză: Dana Dinca, 2007
Marin Sorescu în scrisori de familie; George Sorescu, 2008
Marin Sorescu - ironica regie la un spectacol existențial; Fanus Bailesteanu, 2008
La Lilieci - 6 cărți în căutarea lui Marin Sorescu; Marian Barbu, 2009
A tér játékai: a virtuális tér és a történelmi idő viszonyának módosulásai Páskándi Géza és Marin Sorescu drámáiban (Games of Space: Changes in the Relationship between Virtual Space and Historical Time in the Dramas of Géza Páskándi and Marin Sorescu), Karácsonyi Zsolt, 2010
Marin Sorescu. Poezia teatrului și teatralitatea poeticului; Ștefania Maria Custură, 2010
Dramaturgia lui Marin Sorescu: teatru parabolic; Cristina Maria Necula, Voiculescu Ganciu Ionela, 2013
Monografie. Marin Sorescu; Claudia Benchea, 2014
Marin Sorescu. Singur printre canonici; Cosmin Borza, 2014
Expresie populara în ciclul "La Lilieci" de Marin Sorescu; Gr. Brâncus, 2014
În 1983 si 1992 premiul Nobel trebuia să poarte un nume românesc: Marin Sorescu - convorbiri cu și despre Sorescu; Ion Jianu, 2014
Sonetele lui Marin Sorescu; Ada Stuparu, 2016
Marin Sorescu în Postume; Ada Stuparu, 2017
Marin Sorescu și George Sorescu în corespondență cu personalități; coordonator: George Sorescu, 2017
Marin Sorescu. Scrisori și documente inedite (vol. I); George Sorescu și Emil Istocescu, 2017
Marin Sorescu în documente inedite (vol. II); George Sorescu și Maria Ionica, 2017
Marin Sorescu în anticamera NOBEL; Ion Jianu, 2018
Marin Sorescu in documente inedite, Vol. 1-4; Maria Ionica, George Sorescu, 2019