soma do conhecimento, crenças, artes, moral, leis e costumes de uma sociedade Da Wikiquote, o compêndio de citações livre
Culturaé toda a forma de vida e de expressão de uma sociedade determinada. Como tal, inclui costumes, práticas, códigos, normas e regras da maneira de ser, de se vestir, religião, rituais, normas de comportamento e sistemas de crenças. De outro ponto de vista poderíamos dizer que cultura é toda a informação e habilidade que possui o ser humano e que resultam úteis para sua vida quotidiana.
"O que é cultura? É aquilo que pode dar a toda a pessoa razões para viver e ter esperanças. É o que pode dar meios de agir a fim de aumentar a beleza e a sabedoria do mundo."
- Philippe Quéau - Cibercultura e info-ética - in Jornadas temáticas (1998: Paris, França: 1998) A religação dos saberes: o desafio do século XXI/idealizadas e dirigidas por Edgar Morin; tradução e notas, Flávia Nascimento - Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2001 p. 460
"A cultura é aquilo que permanece no homem quando ele já esqueceu tudo o resto."
- La culture, c'est ce qui reste dans l'homme lorsqu'il a tout oublié
- Émile Henriot citado em "Revue de l'océan Indien Madagascar" - Página 78, Publicado por Communication et médias océan Indien, 1997
"Cultura é o que fica depois de se esquecer tudo o que foi aprendido."
- c'est-à-dire, au demeurant, de la culture, de ce qui demeure dans l'esprit quand on a tout oublié
- Normale - página 172, Édouard Herriot - Nouvelle société d'édition, 1932 - 199 páginas
"Todo filho que nasce, cai num chão cultural, onde o húmus étnico se tem acumulado durante séculos. De uma maneira mais imediata, ele, no ato mesmo da concepção, é gerado biologicamente, mas conforme as ideias que aquela cultura tem sobre como uma criança é concebida."
- Oraisons funèbres - Página 41, de André Malraux - Publicado por Gallimard, 1971 - 143 páginas
"A cultura, sob todas as formas de arte, de amor e de pensamento, durante milênios, capacitou o homem a ser menos escravizado."
- La culture [...] en elle, de toutes les formes d´art, d´amour, de grandeur et de pensée qui, au cours des millénaires, ont sucessivement permis à l´homme d´être moins esclave
- André Malraux (Ministro de Estado dos Assuntos Culturais), discurso em Brasília, em 25 de agosto de 1959
"[ Rondon, em 1949,] ponderava que toda cultura, quaisquer que sejam os seus valores básicos, constitui uma forma legítima de se realizar e exprimir a natureza humana e que, ao contrário do que antes admitira, o abandono de uma cultura tribal e a passagem para o estado de civilização, em vez de constituir um "progresso", representa uma forma de depauperamento, o sacrifício de um modo mais genuíno de ser homem."
"A cultura é o que satisfaz o homem quando ele se pergunta o que ele faz na terra".
- La culture, c'est ce qui répond à l'homme quand il se demande ce qu'il fait sur la terre.
- Fonte: La politique, la culture: discours, articles, entretiens (1925-1975), André Malraux, Janine Mossuz-Lavau, éd. Gallimard, coll. Folio/Essais, 1996, p. 323
"Quem tem imaginação, mas não tem cultura, possui asas, mas não tem pés."
- Celui qui a de l'imagination sans érudition a des ailes et n'a pas de pieds
- "Pensées, essais et maximes: Suives de lettres à ses amis et précédés d'une notice sur sa vie, son caractère et ses travaux" - Tome Premier Página 169, de Joseph Joubert - Publicado por C. Gosselin, 1842
- La musique donne à l'âme une véritable culture intérieure et fait partie de l'éducation du peuple
- François Guizot citado em "Douze conférences ..." - v. 3-5, Página 140, de Club musical et littéraire de Montréal
"Quando o sol da cultura está baixo, também os anões lançam longas sombras"
- Wenn die Sonne der Kultur niedrig steht, werfen auch Zwerge lange Schatten
- Karl Kraus in introdução de "Vive La Trance!", como citado em "Tanz der Lemminge: Amon Düül, e. Musikkomune in d. Protestbewegung d. 6Oer Jahre" - Página 203, Ingeborg Schober - Rowohlt, 1979, ISBN 3499172607, 9783499172601 - 261 páginas
"A grande lei da cultura é esta: deixar que cada um se torne tudo aquilo para que foi criado capaz de ser."
- The great law of culture is: Let each become all that he was created capable of being.
"A gratidão é um fruto de grande cultura; não se encontra entre gente vulgar".
- Gratitude is a fruit of great cultivation; you do not find it among gross people.
- Samuel Johnson em 20 de setembro de 1773; citado em "Boswell's Life of Johnson: including Boswell's Journal of a tour of the Hebrides, and Johnson's diary of A journey into North Wales", Volume 5, Página 264, James Boswell, Samuel Johnson, George Birkbeck ... - Bigelow, Brown & co., inc., 1786
"A cultura tradicional da humanidade não proíbe a satisfação razoável do desejo. No entanto, ela ensina as pessoas a controlar seus desejos e a escolher um estilo de vida saudável. Isso tem a ver com harmonia com a natureza, trabalho compatível com a cultura tradicional, relações familiares harmoniosas, uma sociedade civil saudável, autonomia e participação na gestão do Estado, bem como artes, literatura, esportes e entretenimento tradicionais. Tudo isso traz felicidade e satisfação e, ao mesmo tempo, é saudável para o corpo e a mente dos indivíduos, bem como para a sociedade em geral."
"Harry encontra uma "pessoa" em si mesmo, que significa um mundo de pensamentos, sentimentos, cultura, domados e natureza sublimada, e ele também encontra um em si "Lobo" significa um mundo sombrio de impulsos, de selvageria, Crueldade, de natureza não sublimada e crua."
- Harry findet in sich einen «Menschen», das heißt eine Welt von Gedanken, Gefühlen, von Kultur, von gezähmter und sublimierter Natur, und er findet daneben in sich auch noch einen «Wolf», das heißt eine dunkle Welt von Trieben, von Wildheit, Grausamkeit, von nicht sublimierter, roher Natur.
- Der Steppenwolf - Página 27, Hermann Hesse - Suhrkamp, 1960 - 269 páginas
"A cultura, a literatura, é muito bom, sr. Maurois, mas a cultura sem a força cedo termina de ser uma cultura viva."
- Atribuída a Winston Churchill, in: "Tragédia na França", André Maurois, p. 12, Casa Editora Vecchi Ltda, Rio de Janeiro, 3ª ed., 1941, trad. Antônio Lages.