união social ou contrato jurídico entre pessoas denominadas cônjuges que cria o parentesco Da Wikiquote, o compêndio de citações livre
Casamentoé o vínculo estabelecido entre duas pessoas, mediante o reconhecimento governamental, religioso ou social e que pressupõe uma relação interpessoal de intimidade, cuja representação arquetípica são as relações sexuais, embora possa ser visto por muitos como um contrato.
“A velocidade de uma flecha depende da força do arco; o movimento das nuvens depende da força do dragão; e a grande façanha do marido depende da capacidade de sua mulher. Quando existe a verdadeira amizade, dois espíritos compatíveis têm afeição recíproca. O marido que tem na esposa a melhor amiga é realmente afortunado. Ele adquiriu a melhor amizade para toda a eternidade!”[1]
"Leis do casamento, polícia, exércitos e forças armadas são evidências da incompetência humana".
- Marriage laws, the police, armies and navies are the mark of human incompetence.
"Se você quer saber como a sua garota vai tratá-lo depois do casamento, ouça como ela fala com o irmão mais novo."
If you want to know how your girl will treat you after marriage, just listen to her talking to her little brother.
- Sam Levenson citado em "The Mammoth Book of Zingers, Quips, and One-Liners: Over 10,000 Gems of Wit and Wisdom, One-liners and Wisecracks" - Página 197, de Geoff Tibballs - Perseus Books Group, 2004, ISBN 0786714077, 9780786714070 - 512 páginas
"A melhor parte da vida de casado são as brigas. O resto é meramente regular".
- the best of married life is the fights. The rest is merely so-so.
- The matchmaker: a farce in four acts - Página 37, de Thornton Wilder, F. Y. Thompson - publicado por S. French, 1958, ISBN 0573612226, 9780573612220 - 120 páginas
“Ainda bem que a gente só visita museus na lua-de-mel. Depois, nunca mais! Na verdade, falta à vida a monotonia dos museus. Há dias que são dignos de moldura, embora ao mesmo tempo se mostrem tão ricos de sons conflitantes, linhas, cores e luzes que ardem, e por isso não entediam.”
- La amicizie sono come i matrimoni: non se ne fa che una su dieci per amore.
- Edmundo de Amicis citado em ""L'Illustrazione popolare" - vol. 23, Página 463, E. Treves, 1887
"As correntes do casamento são tão pesadas que são necessárias duas pessoas para carregá-las, às vezes três.
- The chain of wedlock is so heavy that it takes two to carry it -- and sometimes three
- Alexandre Dumas, pai; citado em "Laughter and the Sense of Humor" - Página 77, de Edmund Bergler - Publicado por Intercontinental Medical Book Corp., 1956 - 297 páginas
"As pessoas se casam por uma série de outras razões e com resultados variáveis. Mas se casar por amor é atrair uma inevitável tragédia".
- People marry through a variety of other reasons, and with varying results: but to marry for love is to invite inevitable tragedy.
- "The Cream of the Jest"; Por James Branch Cabell, Harold Ward; Colaborador Harold Ward; Publicado por Kessinger Publishing, 2005; ISBN 0766194892, 9780766194892; 264 páginas; - Página 235
“até mesmo as lagartixas nas paredes foram capturadas e redistribuídas irmãmente dos dois lados da divisão central.”
“Depois, nunca mais se falou desse assunto entre mim e Augusta porque o casamento é coisa bem mais simples que o noivado. Uma vez casados não se discute mais sobre o amor e, quando se sente a necessidade de falar disso, a animalidade logo intervém para refazer o silêncio. Às vezes essa animalidade torna-se tão humana que complica e falsifica as coisas, ocorrendo que, ao se inclinar sobre uma cabeleira feminina, se faça o esforço por evocar uma luz que não existe nela. Fecham-se os olhos e a mulher se transforma em outra, para, passado o amor, voltar de novo a ser ela. A ela dedicamos nossa gratidão, que é ainda maior se o esforço resultou bem-sucedido.”
- No happy marriage but betwixt a blind wife and a deaf husband.
- Pítaco citado in "The complete works of Michael de Montaigne: comprising the essays (translated by Cotton), the letters, the journey into Germany and Italy: now first translated: a life, by the editor: notes from all the commentators: the critical opinions of eminent authors on Montaigne" - 402, Michel de Montaigne, William Hazlitt - J. Templeman, 1842 - 660 páginas
Patrimonio es un conjunto de bienes; matrimonio es un conjunto de males.
- Máximas mínimas: 535 aforismos sobre temas que por no ser de actualidad ... - Página 62, de Enrique Jardiel Poncela - publicado por Pax, 1940 - 92 páginas
- They are preserving the sanctity of marriage, so that two gay men who've been together for twenty-five years can't get married, but a guy can still get drunk in Vegas and marry a hooker at the Elvis chapel! The sanctity of marriage is saved!
"Quando a mulher se casa novamente, é porque odiava o primeiro marido. Quando o homem volta a se casar, é porque adorava a primeira esposa. As mulheres tentam a sorte; os homens põem em risco a sua."
- Oscar Wilde (1856-1900), escritor irlandês:Fonte: Revista Caras, Edição de Terça-feira, 17 de outubro de 2006.
"Um marido diz para sua mulher: "Não, eu não odeio sua família. Alias, gosto da sua sogra muito mais do que da minha." Fonte: Casamento CB
"O matrimônio é uma grande instituição, mas eu não estou preparada para as instituições."
- Mae West citadoa em "O Livro de Ouro do Sexo" - Página 38, Regina Navarro Lins, Flario Braga, Pocket Ouro, 2005, ISBN 8500016337, 9788500016332- 528 páginas
"Um casamentofeliz é uma longa conversa que sempre parece muito curta."
- Un mariage heureux est une longue conversation qui semble toujours trop brève
- Und eure Ehe macht vielen kurzen Torheiten ein Ende, als eine lange Dummheit.
- Also sprach Zarathustra: ein Buch für alle und keinen - página 69, Friedrich Wilhelm Nietzsche - Reclam Verlag, 1958 - 351 páginas
"O casamento é tratar de solucionar a dois os problemas que nunca haveriam surgido se se estivesse sozinho."
- Marriage is an attempt to solve together problems you never would have had alone.
- Eddy Cantor citado em "Expanding therapeutic possibilities: getting results in brief psychotherapy" - Página 147, de Steven Friedman, Margot Taylor Fanger - Lexington Books, 1991 ISBN 0669244511, 9780669244519- 316 páginas
- L'amour ouvrit la parenthese, Le mariage la ferma.
- La légende des siècles: Premieree série histoire: les petites épopées: Volume 2 - Página 134, Victor Hugo - Meline, Cans et Cie., 1859
"Quase sempre que um casamento segue bem, é porque um dos esposos manda e o outro obedece".
- Casi siempre que un matrimonio se lleva bien, es porque uno de los esposos manda y el otro obedece.
- Tiberio: historia de un resentimiento - Página 150, de Gregorio Marañón - Espasa-Calpe, 1952 - 6. ed., 317 páginas
"Mantenha seus olhos bem abertos antes do casamento; e semi-abertos logo depois".
- Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
- The Way to Wealth and Poor Richard's Almanac - Página 27, Benjamin Franklin, Nayan Ruparelia - Nayika Publishing, 2008, ISBN 095595830X, 9780955958304 - 80 páginas
"Casamento: estado ou condição de uma comunidade formada por um senhor, uma senhora, e dois escravos, totalizando dois".
- Marriage: The state or condition of a community consisting of a master, a mistress and two slaves, making in all, two
- The devil's dictionary - Página 195, Ambrose Bierce - Plain Label Books, 1925, ISBN 1603030549, 9781603030540 - 376 páginas
"O casamento se assemelha a uma tesoura; lâminas tão presas entre si que dificilmente podem ser separadas, se movendo geralmente em direções opostas e, no entanto, sempre ferindo qualquer um que se coloque entre elas".
- Did you ever hear my definition of marriage? It is, that it resembles a pair of shears, so joined that they can not be separated; often moving in opposite directions, yet always punishing any one who comes between them.
- A memoir of the Reverend Sydney Smith - Volume 1, Página 820, Sydney Smith, Lady Saba Holland Holland - Harper & Brothers, 1856
"Casamento baseia-se na teoria segundo a qual, quando um homem descobre uma marca de cerveja que corresponda exatamente ao seu gosto, ele deve jogar fora seu emprego e ir trabalhar na cervejaria".
- Marriage is based on the theory that when a man discovers a particular brand of beer exactly to his taste he should at once throw up his job and go to work in the brewery.
- The theatre, the drama, the girls - página 224, George Jean Nathan - A.A. Knopf, 1921 - 361 páginas
- Marriage is really tough because you have to deal with feelings... and lawyers.
- Richard Pryor citado em "Was it good for you, too?: quotations on love and sex" - Página 133, de Bob Chieger - Atheneum, 1983, ISBN 0689706502, 9780689706509 - 258 páginas
- Marriage is neither heaven nor hell; it is simply purgatory.
- atribuído a Abraham Lincoln em "The wit & wisdom of Abraham Lincoln: a treasury of quotations, anecdotes ..." - Página 28, Abraham Lincoln, James C. Humes - Gramercy Books, 1999, ISBN 0517207192, 9780517207192 - 250 páginas
"O casamento é um livro cujo primeiro capítulo é escrito em verso, e os demais, em prosa".
- Beverley Nichols citado em "Peter's Quotations: Ideas for Our Time"; Por Laurence J. Peter, Peter, Laurence J., 1919-, John Dann MacDonald, John D. MacDonald Collection; Publicado por Bantam, 1979; ISBN 0553121596, 9780553121599; 579 páginas books.google
"Um homem e uma mulher se casam porque não sabem o que fazer com si mesmos".
- A man and woman marry because both of them don't know what to do with themselves.
- Note-book of Anton Chekhov - página 35, Anton Pavlovich Chekhov, Samuel Solomonovitch Koteliansky, Leonard Woolf - B. W. Huebsch, inc., 1922 - 146 páginas
"Casar-se uma vez é um dever, duas vezes é uma tolice, e três vezes uma loucura".
- Marriage is a good deal like a circus: there is not as much in it as is represented in the advertising
- Edgar Watson Howe in: Country Town Sayings (1911) citado em "The international thesaurus of quotations" - Página 385, de Rhoda Thomas Tripp - publicado por Crowell, 1970 ISBN 0690445849, 9780690445848 - 1088 páginas
"O único encanto do casamento é que ele torna a vida uma decepção absolutamente necessária para ambas as partes".
- the one charm of marriage is that it makes a life of deception absolutely necessary for both parties.
- "The picture of Dorian Gray" in "The complete works of Oscar Wilde..." Volume 4 - página 15, Oscar Wilde - Doubleday, Page, 1923
"Estranho dizer que prazer, nós, pessoas casadas, temos em ver esses pobres tolos caindo na mesma armadilha que nós.
- It was strange to see what delight we married people have to see these poor fools decoyed into our condition
- The diary of Samuel Pepys ...: for the first time fully transcribed from the shorthand manuscript in the Pepysian library - vol.9, Página 171, de Samuel Pepys, Henry Benjamin Wheatley - G. E. Croscup, 1666
- The trouble with marriage is that while every woman is at heart a mother, every man is at heart a bachelor.
- Over Bremerton's: an easy-going chronicle - Página 159, Edward Verrall Lucas - Macmillan, 1909 - 282 páginas
"Não importa com quem você se case, sempre acorda casado com outra pessoa".
- No matter who you get married to, you wake up married to somebody else.
- Marlon Brando citado em "Wisecracks", Rosemarie Jarski - Contemporary Books, 1999, ISBN 0809225166, 9780809225163 - 268 páginas
"O casamento é como uma longa viagem em um pequeno barco a remo: se um passageiro começar a balançar o barco, o outro terá que estabilizá-lo; caso contrário, os dois afundarão juntos.
- A marriage is like a long trip in a tiny rowboat; if one passenger starts to rock the boat, the other has to steady it; otherwise, they will go to the bottom together
- David Reuben citado em Quotations for the New Age - Página 104, de Meir S. Rosenberg - Citadel Press, 1978 - 179 páginas
"Casamento é uma suborno para fazer com que a empregada pense que é uma dona de casa".
Marriage is a bribe to make a housekeeper think she's a householder.
- The matchmaker: a farce in four acts - Página 19, de Thornton Wilder, F. Y. Thompson - publicado por S. French, 1958, ISBN 0573612226, 9780573612220 - 120 páginas
"Meu conselho é que se case; se você arrumar uma boa esposa, será feliz; se arrumar uma esposa ruim, se tornará um filósofo.
- Sócrates citado em "Manual Do Homem Separado" - Página 147, Jayme Asktein, 7Letras, 2004, ISBN 8575771221, 9788575771228
- The value of marriage is not that adults produce children but that children produce adults
- Peter de Vries citado em "Readings in psychological development through life" - Página 345, Don C. Charles, William R. Looft - Holt, Rinehart and Winston, 1972, ISBN 0030800617, 9780030800610 - 433 páginas
"A palavra mais acertada que já foi dita sobre celibato e matrimônio é esta: qualquer partido que escolhas tu te arrependerás."
- Le mot le plus raisonnable et le plus mesuré qui ait été dit sur la question du célibat et du mariage , est celui - ci: «Quelque parti que tu prennes, tu t'en repentiras.»
- "Maximes, pensées, caractères et anecdotes: précédés d'une notice sur sa vie" - Página 101, Sébastien-Roch-Nicolas Chamfort - 1796 - 342 páginas
"Desisti depois de ouvir de minha sogra que agosto é o mês do desgosto".
- Suzana Vieira, atriz, que não vai mais casar no dia 23 de agosto com o policial Marcelo Silva; fonte: Revista ISTOÉ Gente, Edição 354
"Só devemos escolher para esposa a mulher que escolheríamos para amigo, se fosse homem."
- Il ne faut choisir pour épouse que la femme qu'on choisirait pour ami, si elle était homme
- Pensées, essais, maximes et correspondance de J. Joubert - Tome Premier Página 235, de Joseph Joubert, Paul Raynal - Publicado por Librairie Ve Le Normant, 1850
- Marriage is three parts love and seven parts forgiveness of sins.
- Langdon Mitchell citado em "The Complete Speaker's Index to Selected Stories for Every Occasion" - Página 187, de Jacob Morton Braude - Publicado por Prentice-Hall, 1967 - 353 páginas
"Casamento como uma instituição desenvolveu-se do estupro como uma prática. Estupro, originalmente definido como abdução, tornou-se casamento por captura. Casamento significava que a tomada seria estendida em tempo, para ser não somente de uso mas de posse, ou propriedade".
- Andrea Dworkin, Pornography: Men Possessing Women (1979)
"A tragédia do casamento é que, enquanto todas as mulheres se casam pensando que seu homem irá mudar, todos os homens se casam pensando que sua mulher nunca mudará. Ambos invariavelmente se desapontam."
- The tragedy of marriage is that while all women marry thinking that their man will change, all men marry believing their wife will never change. Both are invariably disappointed
- London Match - Página 18, de Len Deighton - Publicado por Hutchinson, 1985 - 405 páginas
"Como! Ele, casado! E pensar que eu o deixei em tão boa saúde!"
- Antífanes, citado em Dicionário de pensamentos: máximas, aforismos, paradoxos, provérbios, etc ... - Página 123, de Folco Masucci - Publicado por Ed. Leia, 1968 - 685 páginas
"O casamento que se faz entre os homens e nós deveria fazer-se entre os seus pensamentos e os nossos; era essa a intenção dos deuses; ela não foi concretizada e aí está a origem da imperfeição das leis".
- le mariage qui se fait entre les hommes et nous devrait aussi se faire entre leurs pensées et les nôtres; c'était l'intention des dieux, elle n'est pas remplie, et voilà la source de l'imperfection des lois
- not been very lucky in his first wife, married a second, he said — Alas! another instance of the triumph of hope over experience. .
- The works of Samuel Johnson, LL.D.: Together with his life, and ... - Página 197, Printed for J. Buckland, J. Rivington and Sons, T. Payne and Sons, L. Davis, B. White and Son [and 36 others in London], 1787
"Aquele que se casa por dinheiro, tem pelo menos um motivo razoável".
- Ten, kto żeni się dla pieniędzy, ma przynajmniej rozsądny powód.
- Gabriel Laub citado em "Przekrój: Edições 14-26" - página vii, Krakowskie Wydawnictwo Prasowe, 1999