flet (1.1) wymowa: IPA : [flɛt] , AS : [flet] ? /i
znaczenia: rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
Więcej informacji przypadek, liczba pojedyncza ...
Zamknij
Więcej informacji przypadek, liczba pojedyncza ...
Zamknij
(1.1) muz. instrument muzyczny ; zob. też flet w Wikipedii
(1.2) muz. głos organowy o brzmieniu fletu (1.1)
(1.3) grub. posp. penis
odmiana :
(1.1)
(1.3)
przykłady:
(1.1) Naukę gry na flecie zaczęliśmy od melodii „Wyszły w pole kurki trzy ”.
składnia:
kolokacje :
(1.1) grać na flecie • nauka gry / gra na flecie
(1.3) wyciągnąć / wyciągać / wyjąć / wyjmować fleta
synonimy:
(1.3) fiut
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) flet poprzeczny , flet prosty
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. flecista m , flecistka ż , fletnia ż , flecik mrz
przym. fletowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) niem. Flöte [1]
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Instrumenty muzyczne
tłumaczenia:
(1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: chuj afrykanerski: (1.1) fluit
albański: (1.1) flaut
angielski: (1.1) flute
arabski: (1.1) ناي (nāy), مزمار
baskijski: (1.1) txirula , flauta
białoruski: (1.1) флейта ż
bułgarski: (1.1) флейта ż
chiński standardowy: (1.1) tradycyjny 長笛 , uproszczony 长笛 , pinyin: chángdí
duński: (1.1) fløjte w
esperanto: (1.1) fluto
francuski: (1.1) flute ż , flûte ż
grenlandzki: (1.1) qarlortaat sanimoortariaq
hiszpański: (1.1) flauta ż
ido: (1.1) fluto
interlingua: (1.1) flauta
islandzki: (1.1) flauta ż
japoński: (1.1) フルート , 笛
jidysz: (1.1) פֿלייט ż (flejt)
kalabryjski: (1.1) fratu , traviersu
kaszubski: (1.1) flét m
kataloński: (1.1) flauta ż
koreański: (1.1) 플루트 (peulluteu)
marathi: (1.1) बासरी ż
niemiecki: (1.1) Flöte ż
nowogrecki: (1.1) φλάουτο n
otomi z doliny Mezquital: (1.1) thuza
portugalski: (1.1) flauta
rosyjski: (1.1) флейта ż
serbski: (1.1) флаута ż
słowacki: (1.1) flauta
szwedzki: (1.1) flöjt w
tetum: (1.1) fu'i
tuvalu: (1.1) fagufagu
ukraiński: (1.1) флейта ż
węgierski: (1.1) furulya , fuvola , flóta
wietnamski: (1.1) sáo
wilamowski: (1.1) flet m , flēt m , flöt m , fip ż
włoski: (1.1) flauto m źródła: Małgorzata Stefaniak, „Absztyfikant założył ancug”, czyli o niemieckich zapożyczeniach we współczesnej polszczyźnie potocznej , w: Język, Komunikacja, Informacja nr 6/2011, red. I. Koutny, P. Nowak, s. 224.