- wymowa:
- ?/i
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) wierzchołek, szczyt
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- ?/i ?/i ?/i
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) wierzchołek, szczyt
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- ainda por cima • por cima
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- IPA: /'ʧi.ma/
- ?/i ?/i
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) wierzchołek, szczyt
- (1.2) szczyt, wzniesienie
- (1.3) koniec, zakończenie, czubek
- (1.4) szczyt, najwyższy stopień
- (1.5) przen. pot. (o człowieku) orzeł, geniusz
- (1.6) bot. wierzchotka
- (1.7) mors. żegl. cuma, lina
- (1.8) kulin. faszerowana pierś wołowa
- odmiana:
- (1.1-8) lp cima; lm cime
- przykłady:
- (1.1) Si è posato in cima a un albero. → Usiadł na wierzchołku drzewa.
- (1.5) Quando andavo a scuola, ero una cima in matematica. → Kiedy chodziłam do szkoły, byłam orłem z matematyki.
- składnia:
- (1.1) cima di un monte → wierzchołek góry • cima di un campanile → szczyt dzwonnicy
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) sommità, vertice
- (1.2) vetta, altura
- (1.3) punta
- (1.5) genio, talento
- (1.7) corda, fune, gomena
- antonimy:
- (1.1) base, fondo, piede
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. cimare
- związki frazeologiczne:
- da cima a fondo → od a do z, całkowicie
- essere in cima ai pensieri di qualcuno → kompletnie zawładnąć czyimiś myślami
- mettere in cima → przedkładać, woleć
- etymologia:
- łac. cyma
- uwagi:
- (1.6) zobacz też: amento • capolino • ciazio • cima • corimbo • ombrella • pannocchia • racemo • sicono • spadice • spiga
- źródła: