- wymowa:
- IPA: [kas'tiɣo]
- ?/i
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) kara
- odmiana:
- (1.1) lp castigo, lm castigos
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) corrección ż, mortificación ż, pena ż, sanción ż, penitencia ż, expiación ż, venganza ż, represalia ż, multa ż, arresto m, condena ż, confiscación ż, destierro m, excomunión ż, inhabilitación ż
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. castigar
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- IPA: /kɐʃ'tigu/
- podział przy przenoszeniu wyrazu: cas•ti•go
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) kara
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika castigar
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) punição
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. castigar
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- podział przy przenoszeniu wyrazu: cas•ti•go
- IPA: /kasˈtigo/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) kara[1]
- (1.2) przen. (o osobie lub rzeczy)[2] udręka, utrapienie[1]
- odmiana:
- (1.1-2) lp castigo; lm castighi
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) punizione
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Maria K. Podracka, Uniwersalny słownik włosko-polski. Dizionario universale italiano-polacco, Wydawnictwo REA, Warszawa 2004, ISBN 83-7141-522-2.