(1.1) شمس transliteracja:
(1.1) lp ISO: šams; polska: szams; lm ISO: šumūs; polska: szumus
(2.1) lp ISO: šams; polska: szams
(3.1-2) ISO: šamasa i šamisa
(3.3) ISO: šamasa
wymowa:
(1.1, 2.1) IPA : ['ʃams] ? /i
(3.1-3) IPA : [ʃa'masa] , IPA : [ʃa'misa]
znaczenia: rzeczownik, rodzaj żeński
(1.1) słońce [1] [2] [3]
(1.2) Słońce ; zob. الشمس rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
(2.1) imię żeńskie Shams[1] [4]
(2.2) geogr. zob. جبل شمس (= Dżabal Szam)
(2.3) rel. zob. الشمس , As-Szams, 9 1 sura Koranu czasownik
(3.1) wystawiać do słońca , poddawać ekspozycji promieni słonecznych [1] [3]
(3.2) o dniu : być słonecznym [3]
(3.3) być upartym , zawziętym , krnąbrnym , opornym [3]
odmiana :
(1.1) lp شَمْس; lm شُمُوْس
przykłady:
składnia:
kolokacje :
(1.1) طلوع / شروق الشمس → wschód słońca • غروب شمس → zachód słońca • عباد الشمس / زهرة الشمس / دوار الشمس → słonecznik • مسار الشمس → ekliptyka • شعاع الشمس → promieniowanie słoneczne • المجموعة الشمسية / كواكب الشمس → Układ Słoneczny • رقيب الشمس → heliotrop • كسوف الشمس → zaćmienie Słońca • حب الشمس → nasiono słonecznika • حمام الشمس → solarium • مرصد ديناميكا الشمس → obserwatorium dynamiki Słońca , SDO
(2.3) سورة الشمس → sura As-Szams
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. شمسي , شمسية , مشمس
rzecz. شمسية ż , شمشون m , الشمس ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) źródłosłów dla malt. xemx
arab. ش م س
uwagi:
(1.1) ش (šīn) jest literą słoneczną , to znaczy taką, która asymiluje czytanie litery ل (lām) (np. w rodzajniku ال ), przez co الشمس czyta i transliteruje się jako aš-šams (عبّاد الشمس jako `abbād aš-šams itd.)
(1.1) zobacz też: Indeks:Arabski - Podstawowe rzeczowniki
(2.1) zobacz też: Indeks:Arabski - Imiona
źródła:
Marcin Michalski, Słownik polsko-arabski, arabsko-polski , Level Trading, 2010, ISBN 978-83-61800-53-8 , s. 279 .