Singa batu

From Wikipedia, the free encyclopedia

Singa batu
Remove ads

Singa batu adalah hiasan seni bina tradisional yang biasanya diperbuat daripada batu. Singa batu juga dikenali sebagai shishi (石獅). Konsep ini berasal daripada Buddhisme Cina dan menampilkan sepasang singa Asiatic, biasanya seekor jantan dengan bola yang melambangkan unsur material dan seekor betina dengan anak singa yang melambangkan unsur roh yang dipercayai melindungi bangunan daripada pengaruh rohani jahat dan ancaman berbahaya.

Fakta Segera Tulisan Cina Tradisional, Tulisan Cina Ringkas ...

Singa batu digunakan di istana dan makam diraja di China dan kemudian tersebar ke bahagian lain Asia termasuk Jepun, Korea, Mongolia, Filipina, Tibet, Thailand, Myanmar, Vietnam, Sri Lanka, India, Nepal, Kemboja, Laos, Singapura, dan Malaysia.

Remove ads

Penerangan

Arca singa batu tradisionalnya diletakkan di hadapan istana-istana Empayar Cina, makam-makam diraja, pejabat kerajaan, kuil, serta rumah pegawai kerajaan dan golongan kaya, dan dipercayai mempunyai kuasa pelindung mitos yang kuat. Arca ini juga digunakan dalam konteks seni lain, contohnya pada pemukul pintu dan seramik. Pasangan arca singa batu masih lazim dan menjadi simbol biasa di pintu masuk restoran, hotel, pasar raya dan bangunan lain, dengan seekor duduk di setiap sisi pintu masuk, di Cina dan di tempat lain di seluruh dunia di mana rakyat Cina berhijrah dan menetap, terutamanya di kawasan Chinatown tempatan.

Singa-singa batu biasanya digambarkan berpasangan. Apabila digunakan sebagai arca, pasangan tersebut terdiri daripada seekor jantan yang meletakkan kakinya di atas bola sulaman (dalam konteks empayar, melambangkan penguasaan dunia) dan seekor betina yang menahan anak singa yang bermain yang berbaring di belakangnya (melambangkan penjagaan).[1]

Remove ads

Etimologi

Singa batu penjaga dirujuk dengan pelbagai nama bergantung kepada bahasa dan konteks. Dalam bahasa Cina, ia secara tradisional dipanggil hanya sebagai shi (Cina: ; pinyin: shī) yang bermaksud singa. Perkataan shi itu sendiri dipercayai berasal daripada perkataan Parsi šer.[2] Singa pertama kali dibawa ke istana Han oleh utusan dari Asia Tengah dan Parsi, dan telah popular sebagai figura penjaga sejak abad keenam Masihi.[3] Hari ini, singa penjaga biasanya disebut berdasarkan bahan atau medium, contohnya:

  • Singa batu (石獅; Shíshī): untuk arca batu; atau
  • Singa gangsa (銅獅; Tóngshī): untuk arca gangsa.

Dan kurang biasa:

  • Singa bertuah (瑞獅; Ruìshī): merujuk kepada Singa Salji Tibet atau simbol nasib baik.

Dalam budaya Asia lain

Thumb
Singa betina dan anaknya dari zaman Dinasti Yuan ditemui dalam benteng kota tembok kota Peking
  • Di Kemboja: dikenali sebagai Singha atau Sing (សឹង្ហ)
  • Di India: dikenali sebagai Sher, Singha, atau Chinggam (शेर, সিংহ, atau சிங்கம்)
  • Di Jepun: figura singa dikenali sebagai Shishi (獅子, singa) atau Komainu (狛犬, anjing Korea)
  • Di Korea: dikenali sebagai Sanye (狻猊)
  • Di Myanmar dan Laos: dikenali sebagai Chinthe, nama yang diambil oleh tentera Perang Dunia II Chindit
  • Di Okinawa: dikenali sebagai Shisa
  • Di Sri Lanka: dikenali sebagai Singha (සිංහ මූර්ති)
  • Di Thailand: dikenali sebagai Singha atau s̄ingh̄̒ (สิงห์)
  • Di Tibet: dikenali sebagai Singa Salji atau Gangs-seng-ge (གངས་སེང་གེ་)
  • Di Vietnam: dikenali sebagai Sư tử đá

Nama Barat

Dalam bahasa Inggeris dan beberapa bahasa Barat, singa penjaga sering dirujuk dengan pelbagai nama seperti: "Fu Dogs",[4] "Foo Dogs", "Fu Lions", "Fo Lions", dan "Lion Dogs".[5] Istilah "Fo" atau "Fu" mungkin merupakan transliterasi kepada perkataan (pinyin: ) atau (pinyin: ), yang bermaksud "Buddha" atau "kemakmuran" dalam bahasa Cina. Namun, dalam rujukan Cina kepada singa penjaga, ia jarang diawali dengan atau , dan yang penting, tidak pernah dirujuk sebagai "anjing".

Rujukan singa penjaga sebagai anjing dalam budaya Barat mungkin disebabkan oleh rujukan Jepun kepada mereka sebagai "anjing Korea" (狛犬・高麗犬) disebabkan penyebaran dari China melalui Korea ke Jepun. Ia juga mungkin kerana salah kenal figura singa penjaga sebagai baka anjing Cina tertentu seperti Chow Chow (鬆獅犬; sōngshī quǎn; 'anjing singa gebu') atau Pekingese (獅子狗; Shīzi Gǒu; 'anjing singa').

Remove ads

Penampilan

Thumb
Singa batu penjaga di luar Muzium Cina di Melbourne. Mengikut prinsip feng syui, singa jantan dengan bola di bawah kaki depan kanannya berada di sebelah kanan, manakala singa betina dengan anak di bawah kaki depan kirinya berada di sebelah kiri.

Singa batu lazimnya diukir daripada batu hiasan seperti marmar atau granit, atau dicor dalam gangsa atau besi. Disebabkan kos bahan dan kerja yang tinggi, penggunaan singa batu secara peribadi secara tradisinya hanya untuk keluarga kaya atau golongan elit. Simbol tradisional kekayaan atau status sosial keluarga adalah dengan meletakkan singa batu penjaga di depan rumah keluarga. Namun, pada masa kini singa batu yang lebih murah, dihasilkan secara pukal menggunakan konkrit dan resin, sudah tersedia dan penggunaannya tidak lagi terhad kepada golongan elit sahaja.

Singa-singa ini sentiasa dipersembahkan dalam pasangan, sebagai manifestasi yin dan yang, di mana singa betina mewakili yin dan singa jantan mewakili yang. Singa jantan meletakkan kaki depan kanannya di atas sejenis bola berjahit yang dipanggil embroidered ball (繡球; xiù qiú), yang kadang-kadang diukir dengan corak geometri. Singa betina hampir serupa, tetapi memegang seekor anak di bawah kaki depan kirinya, melambangkan kitaran kehidupan. Secara simbolik, singa betina melindungi mereka yang berada di dalam (jiwa yang hidup di dalamnya), manakala singa jantan menjaga struktur bangunan (elemen material luaran). Kadangkala singa betina berkepit mulut manakala singa jantan membuka mulut. Ini melambangkan penyebutan kata suci "om". Namun, adaptasi Jepun menyatakan singa jantan sedang menghirup udara, mewakili kehidupan, manakala singa betina menghembuskan udara, mewakili kematian. Gaya lain memperlihatkan kedua-dua singa dengan sebutir mutiara besar di dalam mulut yang sedikit terbuka. Mutiara itu diukir agar boleh berguling dalam mulut singa tetapi bersaiz yang tidak boleh dikeluarkan.

Menurut feng syui, penempatan singa batu yang betul penting untuk memastikan kesan baiknya. Apabila melihat pintu masuk dari luar bangunan, menghadap singa, singa jantan dengan bola berada di sebelah kanan, manakala singa betina dengan anak berada di sebelah kiri. Bagi kuil Hindu dan Buddha di Asia Selatan, Vastu Shastra (setara dengan Feng Syui di Asia Selatan) mengesyorkan patung singa penjaga diletakkan di pintu masuk kuil untuk melindungi ruang suci daripada entiti negatif.[6] Ini paling ketara di negeri-negeri India seperti Tamil Nadu, Odisha, West Bengal, dan Manipur. Setiap kawasan mempunyai gaya tersendiri yang dikategorikan kepada empat jenis oleh Samaragana Sutradhara. Singa kuil kadangkala digambarkan dengan kaki yang meletakkan di atas gajah membongkok, atau kadangkala berkepala gajah (gajasimha).[7]

Singa batu Cina bertujuan untuk mencerminkan emosi haiwan tersebut berbanding realiti singa sebenar. Ini berbeza dengan singa tradisional Inggeris yang merupakan gambaran sebenar haiwan tersebut. Cakar, gigi, dan mata singa Cina mewakili kuasa. Otot-otot jarang kelihatan pada singa Cina, manakala singa Inggeris menunjukkan kekuatannya melalui ciri-ciri semula jadi yang menyerupai hidup dan bukan melalui representasi bergaya.

Remove ads

Sejarah

Thumb
Contoh singa batu dari Dinasti Han.
Thumb
Patung Pixiu dari Dinasti Qi Utara, hiasan serupa dengan singa batu kemudian.

Singa Asia dipercayai sebagai haiwan yang digambarkan oleh singa penjaga dalam budaya Cina.[8]

Dengan peningkatan perdagangan semasa Dinasti Han dan pertukaran budaya melalui Jalan Sutera, singa diperkenalkan ke China dari negara-negara purba di Asia Tengah oleh bangsa Sogdiana, Samarkand, dan Yuezhi (月氏) dalam bentuk kulit dan haiwan hidup sebagai penghormatan, bersama cerita-cerita dari sami Buddha dan pelancong ketika itu.[9]

Beberapa rekod singa sebagai hadiah diraja dari Asia Tengah tercatat dalam dokumen Book of the Later Han (後漢書) yang ditulis antara tahun 25 hingga 220 Masihi. Dalam satu peristiwa khusus, pada bulan ke sebelas kalendar lunar tahun 87 Masihi, "... seorang utusan dari Parthia menghantar sebagai hadiah seekor singa dan burung unta besar"[10] kepada istana Han. Malah, singa dikaitkan oleh orang Han dengan haiwan purba yang dihormati, terutamanya oleh sami Huilin (慧琳) yang menyatakan bahawa "mitos suan-ni (狻猊) sebenarnya adalah singa, datang dari Wilayah Barat" (狻猊即獅子也,出西域).[11]

Terdapat pelbagai gaya singa penjaga yang mencerminkan pengaruh dari pelbagai tempoh, dinasti, dan wilayah di China. Gaya ini berbeza dalam perincian seni dan hiasan, serta dalam penggambaran singa dari yang garang hingga yang tenang.

Walaupun bentuk singa penjaga Cina sangat bervariasi pada sejarah awalnya di China, rupa, pose, dan aksesori singa akhirnya distandardkan dan diformalkan semasa Dinasti Ming dan Qing menjadi bentuk yang lebih kurang seperti sekarang.

Remove ads

Galeri

Remove ads

Rujukan dalam Kesusasteraan dan Budaya Pop

Thumb
Patung singa sebelah kiri melambangkan tenaga Yin, betina, negatif, memegang anak singa.
Thumb
Patung singa sebelah kanan melambangkan tenaga Yang, jantan, positif, memegang bola.
  • Dalam cerpen "White Magic" oleh Albert E. Cowdrey (The Magazine of Fantasy & Science Fiction, Mac 1998), protagonis memiliki seekor singa/dog "foo" yang berfungsi sebagai "familiar" dan hidup apabila perlu untuk melindungi dia dan jiran-jirannya.
  • Dalam rancangan spin-off berdasarkan komik Gargoyles dari siri TV animasi Disney, "timedancing" gargoyle Brooklyn menerima seekor gargoyle berbentuk singa berkulit hijau bernama "fu-dog" yang dinamakan berdasarkan singa penjaga Cina versi Barat.
  • Singa batu muncul dalam satu teka-teka lidah Cina yang terkenal: 四是四,十是十,十四是十四,四十是四十,四十四隻石獅子是死的; sì shì sì, shí shì shí, shí sì shì shí sì, sì shí shì sì shí, sì shí sì zhī shí shī zì shì sǐ de; '4 adalah 4', '10 adalah 10', '14 adalah 14', '40 adalah 40', '44 singa batu mati'.
  • Dalam siri novel The Dresden Files oleh Jim Butcher, protagonis, ahli sihir penyiasat Harry Dresden, memiliki seekor anak anjing kecil yang dinamakan “Mouse.” Mouse membesar menjadi anjing jenis mastiff yang luar biasa besar dengan tahap kepintaran setaraf manusia, ketahanan dan kekuatan luar biasa, serta keupayaan untuk melihat dan menyerang roh serta makhluk tak berbentuk. Dalam novel Turn Coat, ahli sihir Ancient Mai mengenal pasti Mouse sebagai “Foo Dog” dan bertanya bagaimana Dresden mendapatkannya serta mengapa dia dibenarkan menyimpannya. Dresden menjawab Mouse yang memilihnya, dan Mouse mengesahkannya dalam novel berikutnya.
  • Dalam novel Nobody's Fool oleh Richard Russo, Miss Beryl Peoples memiliki seekor "foo dog" berkepala dua yang dibelinya semasa melancong ke Timur. Miss Beryl mendakwa ia dinamakan "foo" kerana anjing itu sering berkata "Foo on you!" apabila tidak menyetujui tindakan seseorang.
  • Dalam novel Lord Demon oleh Roger Zelazny, protagonis Kai Wren mempunyai dua Fu dogs sebagai haiwan peliharaan - jantan hijau bernama Shiriki dan betina oren-merah bernama Shambhala.
  • Pokémon Legenda Entei mungkin diinspirasikan oleh singa penjaga Cina, terutamanya dalam filem Pokémon 3: The Movie – Spell of the Unown: Entei.
  • Dalam filem The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor, Maharaja berubah menjadi singa penjaga Cina.
  • Dalam filem Dragonheart, reka bentuk naga Draco sebahagiannya diilhamkan oleh singa penjaga Cina.
  • Dalam Gosei Sentai Dairanger, Ranger Hijau dan mecha berkaitan bernama Star Shishi berasaskan singa penjaga Cina. Dalam adaptasi musim kedua siri Amerika Mighty Morphin Power Rangers, mecha ini dinamakan Lion Thunderzord dan digunakan oleh Ranger Hitam.
  • Dalam siri Avatar: The Last Airbender dan The Legend of Korra, Lion Turtles adalah makhluk bijak dan gergasi dengan kepala singa penjaga dan badan kura-kura.
  • Dalam filem Marvel Cinematic Universe Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings, singa penjaga Cina tinggal di Ta Lo dan berfungsi sebagai pelindung penduduknya. Mereka mampu memusnahkan makhluk yang mencuri jiwa milik Dweller-in-Darkness tanpa memerlukan sisik naga.
  • Dalam permainan video Like a Dragon Gaiden: The Man Who Erased His Name, watak Kosei Shishido mempunyai tatu Shishi di belakang badannya.
Remove ads

Rujukan

Pautan luar

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads