Siamo in Italia, perché parli arabo? (Left Ear, rivolto a Lyle)
Io mi fido degli uomini, è del diavolo che c'è in loro che non mi fido... (John Bridger)
Diamine, sono io il sordo! (Left Ear)
Tutti quei poveracci che mettono i risparmi di una vita in obbligazioni, istituti finanziari e fondi comuni, che si aspettano? Che quando il crollo arriverà, provvederà il governo a loro? Io non credo eh... (Yehven)
I governi non sono altro che un concentrato di burattini, in un mondo in cui il NAFTA conta più della Corte Suprema. Ha ragione mio cugino Mashkov quando dice "Questa è l'unica certezza amico mio: l'oro". (Yehven)
Sai cosa c'è peggio di un ladro bendello? Un vigliacco. (Stella)
Ehy, non ci provare nemmeno a fare la morale a me, perché non me ne frega un cazzo, ok? Tu hai avuto le tue carte, io ho avuto le mie carte, ce le siamo giocate e io sono stato più in gamba, ok? E se ora sei qui per la rivincita, non c'è problema. (Steve)
Ascolta attentamente: se c'è una cosa che so è mai metterti contro Madre Natura, la madre della tua donna o madrelingua ucraini. (Skinny Pete)
Houston abbiamo un furgone! È il numero 128. (Lyle)
Non chiuderete mai il vero Napster. (Lyle)
Citazioni in ordine temporale.
John: Volevo avvertirti che ti sto mandando un pensierino. Stella: Umh... è una cosa profumata? John: No. Ma è sfavillante. Stella: È una cosa con lo scontrino?
John: Glielo ho mandato. Charlie: Per lo shopping potevi aspettare di aver fatto il colpo. John: Sono sfacciatamente ottimista. Charlie: Si? John: Tu come stai? Charlie: Bene. John: Bene? Lo sai bene cosa vuole dire, no? Charlie: Sì, purtroppo. John: Beota... Charlie: Esitante... John: Nevrotico... Charlie: Ed emotivo... John: Bravo. Guarda quelle colonne, voltati. Charlie: Si, be'? John: Lì ci impiccavano i ladri che si sentivano bene... Charlie: Oh... dopo di te...
Left Ear: Su signori, sentiamo, che vi comprate ora, escluse cose ovvie innocenti? John: Avanti, ragazzi, date retta ad un povero vecchio: non spendete, investite. Left Ear: Dimmi tu... In cosa? John: In oro. Charlie: Prima pensiamo ad andarcene da qui. Left Ear: Tu che ti fai, Rob? Rob: Non lo so, con tutti quei soldi c'è un bel po' da comprare. Sono orientato su donne nude e sedili in pelle. Left Ear: Cose ovvie, visto? Rob: Vorrei farmi una Aston-Martin Vanquish, le ragazze si sciolgono sopra i sedili di quel gioiellino. Lyle: Io mi faccio un NAD T-770 con amplificatore 70 watt e DAC's Burr Brown. Left Ear: Si... Lyle: È un impianto stereo, è potente, pompa tanto da spogliarti una donna. Rob: Ora ti seguo, si. Left Ear: 35 milioni e non riuscite a pensare a niente di meglio? Io me ne vado in Andalusia, sud della Spagna. Laggiù. Con una grande casa, con una biblioteca piena di edizioni rare, una stanza per le scarpe... E tu Steve? Steve: Non lo so, non ho ancora deciso. Left Ear: Non hai ancora deciso? Ma che ti prende? È l'aria di montagna che... Steve: Mi piacciono le vostre, ne prendo una di tutte. Left Ear: Be', faccio due di tutte per Steve allora...
John: Vedi Charlie, ci sono due razze di ladri a questo mondo: quelli che rubano per arrichire la loro vita e quelli che rubano per dare un senso alla loro vita. Una brutta razza. Si perdono di vista le cose che hanno davvero importanza. Charlie: Non fare così John, sei stato un buon padre. John: Non sei un buon padre solo perché mandi regali. Ho passato metà della mia vita in prigione, non arrivare alla mia età così a mani vuote, Charlie. Trovati una persona con cui passare il resto della tua vita. E tienitela stretta per sempre.
Steve: Ho altri piani io. John: [Ultime parole] Non mi scapperai neppure in capo al mondo, Steve, lo sai, vero? Steve: Si, lo so benissimo Jonh. [Steve gli spara]
Charlie: Tuo padre era vecchia scuola, si affidava al suo tocco. Stella: Lui era lui e io sono io. La tecnologia garantisce velocità e precisione. Charlie: Si, ma non ci sono garanzie in questo lavoro, Stella.
Lyle: Ora è diventato il cocco dei media. Sulle copertine di tutte le riviste. Dovevo esserci io sulla copertina di WIRED. E lo sai che racconta? Che, che l'ha chiamato Napster perché, perché era il suo soprannome, per i capelli a nappine sotto il berretto. Ma è, è perché me lo ha snappato, approfittando che dormivo. Nemmeno si è laureato lui. Rob: Perché non ci metti una pietra sopra? L'hanno chiuso, come dovrebbero fare con te.
Stella: Andrà tutto bene... Che c'è? Charlie: Lo sai bene che vuol dire no? Beota, esitante, nevrotico... Stella: ...nevrotico ed emotivo.
Un piano senza difetti. Un colpo senza sbavature. Una fuga senza ostacoli.[1]