דניאלה כרמי

סופרת ישראלית מוויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

דניאלה כרמי (נולדה ב-1 בספטמבר 1941 בתל אביב) היא סופרת, מחזאית, מתרגמת ותסריטאית ישראלית.

עובדות מהירות לידה, שם לידה ...
דניאלה כרמי
Thumb
אין תמונה חופשית
לידה 1 בספטמבר 1941 (בת 83)
תל אביב-יפו, פלשתינה (א"י)
שם לידה דניאלה קוטוביץ'
מדינה ישראל
מקום לימודים האוניברסיטה העברית בירושלים
שפות היצירה עברית, צרפתית
פרסים והוקרה
סגירה

ביוגרפיה

סכם
פרספקטיבה

כרמי נולדה בשם דניאלה קוטוביץ' לרות ופייר (פנחס). גדלה בבית חילוני-אתאיסטי במרכז תל אביב. בתיכון למדה בגימנסיה גאולה. בשנות ה-70 הייתה פעילה במצפן ובאוונגרד[1]. למדה פילוסופיה ותקשורת באוניברסיטה העברית בירושלים, סיימה תואר ראשון ב-1970 ותואר שני ב-1975[2][3]. את עבודת הגמר של התואר השני עשתה על טיפול העיתונות בפרשת אודי אדיב.

התחילה את דרכה הספרותית כמתרגמת של ספרים בסדרת "הרומן הרומנטי" בתחילת שנות ה-70. בשנת 1978 כתבה את התסריט לעיבוד הטלוויזיוני של הספר חרבת חזעה מאת ס. יזהר[4].

בשנת 1985 פרסמה את ספרה "הפיצוץ ברחוב אהל"ן"[5], שהומחז והועלה על במת תיאטרון אורנה פורת לילדים ולנוער שנה אחר כך[6]. הספר מספר על משפחה בה האם יהודיה והאב ערבי ובני המשפחה משני הלאומים נפגשים בסדר פסח, לאחר פיצוץ שאירע ממכל גז בו הואשם האב בשוגג[7]. נושא ההצגה עורר סערה ומספר הצגות שלו בוטלו, בטענה שהוא "מעודד נישואי תערובת בין יהודים לערבים"[8].

בשנת 1987 עיבדה לעברית שני מחזות קצרים, "שתיקת הים" מאת ורקור ו"לירות בפיל" של ג'ורג' אורוול, עבור מרכז התיאטרוני בנווה צדק[9].

בשנת 1988 עלה בתיאטרון הקאמרי המחזה "חקירה" שכלל שני מחזות קצרים שכתבה, "חדר קפיצים" ו"כל הזמן שבעולם לאכול שזיפים". את המחזה ביימה נולה צ'לטון וכיכבו בו מכרם חורי, סנדרה שדה ויונתן צ'רצ'י[10].

בשנת 1989 כתבה לזמר אלברט עמר את האלבום והמופע "שקוף", שהועלה במסגרת פסטיבל ישראל בבימוי איציק ויינגרטן[11].

בשנת 1992 כתבה את המחזה "יזראל טן פוינטס", שעלה בתיאטרון חיפה בבימוי נולה צ'לטון[12].

בשנת 1993 כתבה את המחזמר "הזנב של בת הים", על פי משפחתי וחיות אחרות של ג'רלד דארל, עם מוזיקה שהלחין אלדד לידור ובבימוי נויה לנצט. המחזמר עלה לראשונה בפסטיבל חיפה להצגות ילדים ואחר כך הוצג ברחבי הארץ[13].

ספרה "סמיר ויונתן על כוכב מאדים" (1994) זכה לציון לשבח על סובלנות בספרות מטעם ארגון אונסק"ו ותורגם לשפות רבות. על פי המכון לתרגום ספרות עברית זהו הספר העברי הראשון שתורגם לתאילנדית. ספר זה הומחז אף הוא והוצג בתיאטרונטו 2001, בבימוי מוחמד בכרי[14], בפסטיבל חיפה להצגות ילדים בבימוי נולה צ'לטון ב-2004[15], ובתיאטרונטו 2011, בבימוי סיון הנדלסמן ובכיכובו של יוגב יפת[16]. על משחקו זכה יפת בפרס השחקן הטוב ביותר במסגרת התחרותית של הצגות היחיד לילדים[17].

פרסים והוקרה

חיים אישיים

כרמי גרושה מהפסיכולוג מנחם כרמי, ואם לשלושה. מתגוררת בירושלים.

יצירתה

סיפורת

  • ניצן בשלגים, הוצאת כתר, 1984
  • כל הזמן שבעולם לקטוף שזיפים, כתר 1987
  • חיי הלילה של קליאו, הספרייה 1991[21]
  • לשחרר פיל, פרוזה אחרת, עם עובד, 2001[22]
  • דבש קיץ, ספריה לעם, עם עובד, 2002[23].
  • משפחת יאסין ולוסי בשמים, ספריה לעם, עם עובד, 2009[24].
  • עזים, פרוזה אחרת, עם עובד, 2011[25]
  • זית הזהב של הקוקטיל הציוני, הוצאת פרדס, 2020[26]

לילדים

  • הפיצוץ ברחוב אהל"ן, כתר, 1985
  • סמיר ויונתן על כוכב מאדים, הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1994
  • להיות בת של צועני, הקיבוץ המאוחד, 1997
  • ביאנקה רוח-הרפאים, הקיבוץ המאוחד, 2001[27]
  • היפופוטמית על הגג, הקיבוץ המאוחד, 2001
  • מסע על קורקינט, עם עובד, 2004
  • הלוויתן ואני, כנרת, 2008[28]
  • לאן עפים הסבאים, הקיבוץ המאוחד, 2014
  • איך השגתי לי סוס, הקיבוץ המאוחד, 2016

תרגומים

  • ג'ון קריזי, המפקח וסט בפעולה, מ. מזרחי, 1971
  • מארי בורצ'ל, פתיון של אהבה, רמדור, 1971
  • מארי בורצ'ל, קנטטה לשתי אהבות, רמדור, 1971
  • קטרינה בריט, אהובי הקנדי, רמדור, 1971
  • ברברה קרטלנד, אנדורה היפה, רמדור, 1971
  • גוין וסטווד, לב שומר אהבה, רמדור, 1973
  • מארי בורצ'ל, פתיון של אהבה, שלגי, 1985
  • מארי בורצ'ל, קנטטה לשתי אהבות, שלגי, 1985
  • הנרייטה רייד, מורשת האהבה, שלגי, 1990

מחזות

תסריטי טלוויזיה

  • חרבת חזעה, הטלוויזיה הישראלית, 1978
  • קוראים לי דנה ואני אלכוהוליסטית, הטלוויזיה הישראלית, 1983

קישורים חיצוניים

הערות שוליים

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.