Sent-Jian-de-Toregniô [N 1] [sɛ̃ ðã də tɔr.ˈɲy] [1] , [2] , [3] , [4] , [5] , [6] , [V 2] (Saint-Jean-de-Thurigneux en francês ) donc ben[V 3] tot simplament Sent-Jian [sɛ̃ ðã] [2] , [5] , [7] est na comena francêsa pués[V 4] arpetanna [V 5] de la Domba savoyârda (qu’est na partia de la Brêsse ), que sè trôve dens lo dèpartament de l’En en règ·ion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes . Fât partia du suer urben de Leyon [V 6] .
La mèrie [V 1] de Sent-Jian.
Los habitents du velâjo s’apèlont niom encognu [V 7] , [3] .
l’égllése romanna[V 8] Sent-Cristôfllo [V 9] ;
la pouèpe de Legniô [1] , [6] du XII émo siècllo ;
los réstos du châtiô d’Arsiô [V 10] , [1] , [6] ;
lo châtiô de Legniô .
Vocabulèro
« mèrie » f est lo mot dombisto por « mêson comena » f .
Varianta dombista de « solament » adv . Varianta dombista de « noms » mpl . Varianta dombista de « corregiêe » pp f .
« donc ben » loc conj est lo parlament dombisto por « ou » conj pués « ou ben » loc conj .
« pués » conj est lo mot dombisto por « et » conj pués « et pués » loc conj .
Varianta dombista de « arpetana » a f .
Varianta dombista de « sôl » m . Varianta dombista de « Liyon ».
Varianta dombista de « nom » m .
Varianta dombista de « romana » a f .
Varianta dombista de « Sant-Cristôfllo » m .
Varianta dombista de « châtél » m .
Rèferences
(fr) Èdouârd Felipon , « Dictionnaire topographique du département de l’Ain comprenant les noms de lieu anciens et modernes », Paris, Imprimerie nationale, 1911, p. 384 (pués 14-15, 226, ’lament por los nioms « Arcieux » pués « Ligneux » ).
(fr) Wilhelm Egloff, « Le paysan dombiste », Paris, Droz, 1937, p. 118.
(fr) « Grande encyclopédie de l’Ain - Histoire des communes de l’Ain. La Dombes », Le Cotél, Horvath, 1983, p. 438-439.
(fr) « Vie quotidienne en Dombes. Glossaire du patois dombiste », Bôrg, Musée des Pays de l’Ain, “Patrimoine de la Dombes”, 1993, p. XV .
(fr) Henry Suter, « Saint Jean, Saint-Jean, ..., Saint-Jean-de-Niost, ..., Saint-Jean-de-Thurigneux , ..., Saint-Jean-sur-Veyle » , « Arce, Arciat, Arcieux , ..., Arzier, ..., Arzy » pués « Lignan, Ligneux , ..., Lingeat, Lingiaz, Linod » , dedens Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs , sus lo seto henrysuter.ch , 2000-2009 (viu lo 19 de dècembro 2020).
(fr) Domenico Stich , « Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal », Tonon, Le Carré, 2003, p. 175 pués 406.