(XIVe siècle) Du latin albula, substantivation de l’adjectif albulus, diminutif de l’adjectif albus («blanc»). Le mot s’est formé par perte du premier «l», puis par perte de la voyelle «u»: albula → abula → abla → able.
L’able est un poisson grégaire dont la densité des bancs fluctue selon les conditions offertes par le milieu.—(Collectif, Poissons d’eau douce, 1999)
Notes
En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne: Homo sapiens, famille: Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple: les Hominidés, ou les hominidés). Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Frédéric Godefroy,Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902→ consulter cet ouvrage