- Type : symbolisation d’un concept
- Représente un retour cyclique (représenté par la main qui fait un cercle (勹), et régulier (parfois noté 勻), spécifiquement celui qu'effectue le Soleil (日) : une année.
- À l'origine, le caractère n'a que le mouvement circulaire de la main (勹). On voit ensuite ajouté dans la composition le caractère du Soleil (日), marquant un retour périodique calendaire.
- Des variantes du caractère (昀) sont composées en incluant la composition de 勻 (égal, uniforme) ; mais cette inclusion peut résulter d'une spécification automatique de la primitive 勹 (=旬, révolution, écrite à l'origine sans le Soleil 日). Ces deux traits (二) ont aussi pu, par la suite, représenter le découpage régulier d'une telle période, associé au caractère 勻.
- Signification de base
- Révolution complète du Soleil, année
- Dérivation sémantique
- (Année) > (division de l'année en périodes calendaires égales)
- (division calendaire égale) > Décade, période de dix jours > Tranche de dix ans
- (division calendaire égale) > Égal.
- Révolution complète > Tout parcourir, aller partout > Partout, universel.
- Clef sémantique ajoutée à 旬
- Noter les dérivations par voies multiples de 洵, 侚.
- 峋 (dòng, xún) De 旬 (tranches égales) et 山 (montagne) : dans 嶙峋 : montagne qui s'élève par gradins ; terrain inégal ; degrés, gradation.
- 恂 (xún) De 旬 (égal) et 心 (sentiment) : sincère, véritable, sans apprêt ; attentif, respectueux ; doux, aimable ; circonspect, craintif, craindre.
- 侚 (xùn) De 恂 (sincère, véritable) et 人 (personnage, qualité) qui remplace 心 : être tout entier à ; suivre un mort dans la tombe (殉).
- 洵 (xún) De 恂 (sincère, véritable) et 水 (eau) qui remplace 心 : vraiment, véritable, sincère ; donner sa parole.
- 詢 (xún) De 恂 (sincère, véritable) et 言 (langage) qui remplace 心 : méditer, examiner ; consulter, délibérer ; vrai, sincère.
- 洵 (xún) De 旬 (retour cyclique) et 水 (eau) : eau qui tournoie.
- 眴 (shùn, xuàn) De 旬 (mouvement cyclique) et 目 (œil, vision) : mouvement des yeux, faire signe des yeux, (qui fait) tourner les yeux ; cligner des yeux ; chatoyer, briller ; doux, souple, flexible.
- 珣 (xún) De 眴 (chatoyer, briller) et 玉 (pierre précieuse) qui remplace 目 : nom d'une pierre de prix qu'on trouvait dans la partie orientale de la Chine.
- 絢 (xuàn, xún) De 眴 (chatoyer, briller) et 糸 (soie) qui remplace 目 : ornement de soie ; bien orné ; élégant ; rapide, agile ; cordon de soie.
- 侚 (xùn) De 絢 (rapide, agile) et 人 (personnage, qualité) qui remplace 糸 : rapide ; porter partout des ordres (徇).
- 筍 (sǔn) De 絢 (rapide, agile) et 竹 (bambou) qui remplace 糸 : jeune pousse de bambou ; bambou mince dont on fait des nattes ; voiture faite de bambou ; traverse supportant un tambour, une cloche ou une pierre sonore.
- 荀 (xún) De 筍 (souple, rapide) et 艸 (herbe) qui remplace 竹de=絢 : plante à fleur jaune et fruit rouge comestible ; ancien état du 山西.
- 郇 (xún) De 眴 (chatoyer, briller(?)) et 邑 (ville) qui remplace 目 : ancien état du 陝西.
- Voir aussi
- Ne pas confondre avec 句 ou 可
En composition
À gauche : 郇
À droite : 侚, 询, 咰, 姰, 峋, 徇, 恂, 洵, 狥, 绚, 迿, 栒, 殉, 毥, 珣, 眴, 絢, 詢, 銁, 駨
En haut : 銞
En bas : 荀, 筍
- Composés de 旬 dans le ShuoWen : 姰, 洵, 恂, 峋, 侚, 㡄, 郇, 𠣬, 筍, 𦚧, 詢, 荀, 珣
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0489.160
- Morobashi: 13746
- Dae Jaweon: 0850.130
- Hanyu Da Zidian: 21485.030