Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 16 años.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.
Arthur C. Clarke (Minehead, Inglaterra, 16 de diciembre de 1917-Colombo, Sri Lanka, 19 de marzo de 2008) fue un escritor inglés de divulgación científica y ciencia ficción.
NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.
«Estoy seguro de que el universo está lleno de vida inteligente. Simplemente ha sido demasiado inteligente como para venir hasta aquí».[2]
«Existen dos posibilidades: que estemos solos en el Universo, o que estemos acompañados. Ambas son igualmente aterradoras». [Two possibilities exist: either we are alone in the Universe or we are not. Both are equally terrifying.[3]
«La inteligencia del planeta es constante, y la población sigue aumentando».[4]
«La magia es solo ciencia que no entendemos aún». [Magic's just science that we don't understand yet.[5]
«La nueva era espacial (y la nueva era de cualquier cosa) tiene que pasar por una inevitable revolución energética».[2]
«La tragedia más grande de toda la historia de la humanidad probablemente sea el secuestro de la moral por parte de la religión».[2]
«Leer los manuales de un ordenador sin el hardware es tan frustrante como la lectura de manuales de sexo sin el software».[2]
«Los microprocesadores se están metiendo en todo. No seremos capaces de adquirir una sola pieza de equipo en un futuro cercano, excepto quizás una escoba, que no tenga un microprocesador». [Microprocessors are getting into everything. We won't be able to pick up a single piece of equipment in the near future, except maybe a broom, that hasn't got a microprocessor in it.[6]
«Los políticos deberían leer ciencia ficción, no historias de vaqueros o historias de detectives». [Politicians should read science fiction novels, not Western or detective stories.[7]
«No creo en Dios pero estoy muy interesado en ella». [I don't believe in God but I'm very interested in her.[8]
«Puesto que las mujeres son mejores en la producción de bebés, presumiblemente la naturaleza ha dado a los hombres algún talento que lo compense. Pero todavía no lo he encontrado».[2]
«Prestamos mucha atención al futuro, lo cual no deja de ser irónico, ya que tal vez no tengamos ninguno».[9]
«Qué inapropiado llamar Tierra a este planeta, cuando es evidente que debería llamarse Océano».[10]
«Quizás nuestro papel en este planeta no sea alabar a Dios, sino crearlo». [11]
«Tras cada hombre viviente hay treinta fantasmas, pues esa es la razón en la que los muertos superan a los vivos». [Behind every man now alive stand thirty ghosts, for that is the ratio by which the dead outnumber the living.[12]
«Una fe que no pueda sobrevivir la colisión con la verdad no vale muchos arrepentimientos». [A faith that cannot survive collision with the truth is not worth many regrets[13]
«Ahora nunca puedo mirar a la Vía Láctea sin preguntarme de cuál de esas nubes de estrellas acumuladas están viniendo los emisarios. Si perdonas una expresión tan vulgar, hemos activado la alarma de incendio y no tenemos nada que hacer sino esperar. No creo que tengamos que esperar mucho tiempo». [I can never look now at the Milky Way without wondering from which of those banked clouds of stars the emissaries are coming. If you will pardon so commonplace a smile, we have set fire alarm and have nothing to do but to wait. I do not think we will have to wait for long.[14]
«Cuando un distinguido pero veterano científico afirma que algo es posible, lo más probable es que esté en lo cierto. Cuando dice que algo es imposible, casi seguro que se equivoca».[1ª ley] [When a distinguished but elderly scientist states that something is possible, he is almost certainly right. When he states that something is impossible, he is very probably wrong.].[16]
«La única posibilidad de descubrir los límites de lo posible es aventurarse un poco más allá de ellos, hacia lo imposible».[2ª ley] [The only way of discovering the limits of the possible is to venture a little way past them into the impossible.].[16]
«Cualquier profesor que pueda ser sustituido por una máquina, debería ser sustituido por una máquina».[17]
«Toda tecnología lo suficientemente avanzada es indistinguible de la magia».[16]
↑ Colmenares, Vásquez, G., Pedro (2012). Siglo XXI, ed. Pensiones en México: La próxima crisis. ISBN9786070303982.
↑ Giuliana Ziccardi Capaldo, ed. (2012). The Global Community Yearbook of International Law and Jurisprudence 2010. Oxford University Press. p.127. ISBN9780199891689.
↑ Lawrence Goldman, ed. (2013). Oxford Dictionary of National Biography 2005-2008 ODNB Print Series. OUP Oxford. p.219. ISBN9780199671540.
↑ Arthur C. Clarke. Basado en el guión de Stanley Kubrik y Arthur C. Clarke (1968). New American Library, ed. 2001: una odisea espacial. p.7 prólogo.
↑ Arthur C. Clarke (2013). Literary Licensing, LLC, ed. The Exploration of Space. ISBN9781494052119.
↑ Arthur Charles Clarke (1996). Barnes & Noble, ed. The Sentinel - Masterworks of science fiction and fantasy. Edición ilustrada. p.149. ISBN9780760701782.
↑ Estos aforismos o leyes de Clarke aparecen en distintas ediciones de su libro Profiles of the Future. Hachette UK, 2013. ISBN 9780575121829. La primera apareció en la edición de 1962 en el ensayo «Hazards of prophecy: the failure of imagination» («Peligros de la profecía: la falta de imaginación») que se encuentra en el referido libro. La segunda aparece en dicho ensayo como simple observación, aunque fue elevado al rango de ley por otros. En 1973 el propio Clarke les dio condición de ley al proponer una tercera, comentando "Como tres leyes fueron lo suficientemente buenas para Newton, he decidido modestamente detenerme allí" ("As three laws were good enough for Newton, I have modestly decided to stop there"). Ver también: Fisher, Tom; Lorraine Gamman (eds.). Tricky Design: The Ethics of Things, p. 97. Bloomsbury Publishing, 2018. ISBN 9781474277204.
↑ 3ª ley, en Extremera Pacheco, Natalio; Fernández Berrocal, Pablo (2016). Inteligencia emocional y educación: Psicología. Grupo 5. ISBN978-84-94482-12-0.
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.