mirar

De Wikcionario, el diccionario libre

Español

mirar
pronunciación (AFI) [miˈɾaɾ]
silabación mi-rar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1

Del latín mirare.[1]

Verbo transitivo

1
Fijar la vista en un objeto, aplicando juntamente la atención.[1]
2
Tener o llevar uno por fin u objeto alguna cosa en lo que ejecuta.[1]
3
Observar las acciones de uno.[1]
4
Apreciar, atender, estimar una cosa.[1]
5
Concernir, pertenecer, tocar.[1]
6
Pensar, juzgar.[1]
7
Cuidar, atender, proteger, amparar o defender a una persona o cosa.[1]
  • Uso: se emplea también como intransitivo
8
Inquirir, reconocer, buscar una cosa; informarse de ella.[1]

Verbo intransitivo

9
Estar situado, puesto o colocado un edificio o cualquier cosa enfrente de otra.[1]

Locuciones

Locuciones con «mirar» []
  • bien mirado: Si se piensa o considera con exactitud o detenimiento.[1]
  • mira lo que haces: Expresión con que se avisa al que va a ejecutar una cosa mala o arriesgada, para que reflexione sobre ella y la evite.[1]
  • mirame y no me tentés
  • mírame y no me toques: Aplícase a las personas nimiamente delicadas de genio o de salud, y también a las cosas quebradizas y de poca resistencia.[1]
  • ¡mira quién habla!: Expresión con que se nota a uno del mismo defecto de que é1 habla contra otro, o con que se le advierte que no debe hablar en las circunstancias o en la materia de que se trata.[1]
  • mirar a huevo
  • mirar bien a uno: Tenerle afecto.[1]
  • mirar en ello o mirarse en ello:
  • mirar mal a uno: Tenerle aversión.[1]
  • mirar para lo que ha nacido: Frase figurada con que se le amenaza a uno pra que haga o deje de hacer una cosa.[1]
  • mirar por una cosa o persona: Cuidarla o ampararla.[1]
  • mirar una cosa por encima: Mirarla ligeramente.[1]
  • mirarse a sí: Atender a quién es, para no ejecutar una cosa ajena de su estado.[1]
  • mirarse en otro: Complacerse en su persona y cualidades por el grande amor que le tiene.[1]
  • mirarse en una cosa, o mirarse en ello: Considerar un asunto y meditar antes de tomar una resolución.[1]
  • mirarse unos a otros: Frase figurada con que se explica la suspensión o extrañeza que causa una especie que obliga a semejante acción, como esperando cada uno por dónde se determinan los demás.[1]
  • ¡mire a quién se lo cuenta!: Expresión con que se denota que de un suceso sabe más quien lo oye que quien lo refiere.[1]
  • mire lo que habla o mire con quién habla o mire cómo habla: Frase de enojo con que se advierte a uno que ofende con lo que dice, o que le puede causar perjuicio.[1]
  • miren si es parda: Expresión figurada familiar con que explica que uno miente o pondera mucho lo que dice.[1]

Refranes

  • haz el bien y no mires a quién
  • mira, que ates, que desates: Advierte no se entre en las cosas sin considerar bien antes el fin que pueden tener.[1]
  • quien adelante no mira, atrás se queda: Advierte cuan conveniente es premeditar o prevenir las contingencias que pueden tener las cosas, antes de emprenderlas.[1]
  • quien más mira, menos ve: Advierte que la excesiva suspicacia, induce muchas veces a error.[1]

Conjugación

Más información Formas no personales, Simples ...
Cerrar

Traducciones

Traducciones []

Aragonés

mirar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

1
Mirar.

Asturiano

mirar
pronunciación (AFI) [miˈɾaɾ]
silabación mi-rar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
variantes amirar
rima

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

1
Mirar.

Conjugación

Más información Formes non personales, Infinitivu ...
Cerrar

Castellano antiguo

mirar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

1
Mirar.

Catalán

mirar
central (AFI) [miˈɾa]
valenciano (AFI) [miˈɾaɾ]
baleárico (AFI) [miˈɾa]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
homófonos mirà
rima a

Etimología 1

Del catalán antiguo mirar.[2]

Verbo transitivo

1
Mirar.
2
Comprobar.
  • Sinónimo: comprovar.

Conjugación

Más información Formes no personals, Simples ...
Formes no personals
Simples Compostes
Infinitiu mirar haver mirat
Gerundi mirant havent mirat
Participis mirat, mirada, mirats, mirades
Formes personals
nombre singular plural
persona primera segona tercera primera segona tercera
Mode indicatiu jo tu ell nosaltres vosaltres ells
Temps
simples
Present miro / mire / miri / mir mires mira mirem / miram mireu / mirau miren
Pretèrit imperfet mirava miraves mirava miràvem miràveu miraven
Pretèrit perfet mirí mirares mirà miràrem miràreu miraren
vaig mirar vas mirar va mirar vam mirar vau mirar van mirar
Futur miraré miraràs mirarà mirarem mirareu miraran
Condicional miraria miraries miraria miraríem miraríeu mirarien
Temps
compostos
Pretèrit indefinit he mirat has mirat ha mirat hem mirat heu mirat han mirat
Pretèrit pluscuamperfet havia mirat havies mirat havia mirat havíem mirat havieu mirat havien mirat
Pretèrit anterior vaig haver mirat vas haver mirat va haver mirat vam haver mirat vau haver mirat van haver mirat
Futur compost hauré mirat hauràs mirat haurà mirat haurem mirat haureu mirat hauran mirat
Condicional compost hauria mirat hauries mirat hauria mirat hauríem mirat hauries mirat haurien mirat
Mode subjuntiu jo tu ell nosaltres vosaltres ells
Temps
simples
Present miri / mire miris / mires miri / mire mirem mireu mirin / miren
Pretèrit imperfet mirara mirares mirara miràrem mirareu miraren
mirès miressis mirès mirèssim mirèssiu miressin
Futur miraré miraràs mirarà mirarem mirareu miraran
Temps
compostos
Pretèrit perfet hagi mirat hagis mirat hagi mirat haguem mirat hagueu mirat haguen mirat
Pretèrit pluscuamperfet haguès mirat haguessis mirat haguès mirat haguèssim mirat haguessiu mirat haguessin mirat
haguera mirat hagueres mirat haguera mirat haguèrem mirat haguereu mirat hagueren mirat
Futur compost hauré mirat hauràs mirat haurà mirat haurem mirat haureu mirat hauran mirat
Mode imperatiu jo tu ell nosaltres vosaltres ells
Present mira miri / mire mirem mireu / mirau mirin / miren
Cerrar

Catalán antiguo

mirar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

1
Mirar.

Galaicoportugués

mirar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

1
Mirar.[3]

Gallego

mirar
pronunciación (AFI) [miˈɾaɾ]

Etimología 1

Del galaicoportugués mirar.

Verbo transitivo

1
Mirar (fijar la vista en un objeto).
  • Sinónimos: ollar, ver.
2
Mirar (observar las acciones de uno).
  • Sinónimo: ollar.
3
Ver.
  • Ámbito: occidental.

Sustantivo masculino

4
Mirada.

Conjugación

Más información Formas no personales, Infinitivo ...
Cerrar

Judeoespañol

mirar
pronunciación (AFI) [miˈrar]
grafías alternativas מיראר[5]

Etimología 1

Del castellano antiguo mirar.

Verbo transitivo

1
Mirar.

Conjugación

Más información Formas no personales, Simples ...
Cerrar

Occitano

mirar
provenzal (AFI) [miˈra]
Bearn (AFI) [miˈʀa]

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

1
Mirar.
2
Observar.

Portugués

mirar
brasilero (AFI) [miˈɾa(h)]
carioca (AFI) [miˈɾa(χ)]
paulista (AFI) [miˈɾa(ɾ)]
gaúcho (AFI) [miˈɾa(ɻ)]
europeo (AFI) [miˈɾaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [miˈɾa.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima a(ʁ)

Etimología 1

Del galaicoportugués mirar.

Verbo transitivo

1
Mirar.
2
Apuntar.
  • Sinónimo: apontar.

Conjugación

Más información Formas no personales, infinitivo impersonal (impessoal) ...
Formas no personales
infinitivo impersonal
(impessoal)
gerundio
(gerúndio)
participio
(particípio)
mirar mirando mirado
Formas personales
número: singular plural
persona: primera segunda tercera primera segunda tercera
Modo indicativo eu tu ele, ela nós vós eles, elas
Presente miro miras mira miramos mirais miram
Pretérito perfeito simples mirei miraste mirou mirámos* mirastes miraram
Imperfeito mirava miravas mirava mirávamos miráveis miravam
Pretérito mais-que-perfeito simples mirara miraras mirara miráramos miráreis miraram
Futuro do presente mirarei mirarás mirará miraremos mirareis mirarão
Futuro do pretérito (condicional) miraria mirarias miraria miraríamos miraríeis mirariam
Modo subjuntivo (o conjuntivo) eu tu ele, ela nós vós eles, elas
Presente mire mires mire miremos mireis mirem
Imperfeito mirasse mirasses mirasse mirássemos mirásseis mirassem
Futuro do presente mirar mirares mirar mirarmos mirardes mirarem
Modo imperativo tu você nós vós vocês
Afirmativo: mira mire miremos mirai mirem
Negativo: não mires não mire não miremos não mireis não mirem
Infinitivo personal (pessoal) eu tu você nós vós vocês
mirar mirares mirar mirarmos mirardes mirarem
você y vocês son pronombres de segunda persona, pero emplean las formas verbales de la tercera.
→ Los tiempos compuestos perfectivos se forman con ter ("tener") como auxiliar ("haber" en español), más el participio. Por ejemplo, "você tem mirado".
→ Los tiempos progresivos se forman con estar como auxiliar, de dos maneras:
- estar + el gerundio, por ejemplo, "vocês estão mirando" (uso preferido en Brasil).
- estar + a + el infinitivo, por ejemplo, "vocês estão a mirar" (uso preferido en Portugal).
* También se usa miramos, especialmente en Brasil.
Cerrar

Provenzal antiguo

mirar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Verbo transitivo

1
Variante de mirer

Referencias y notas

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.