Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
separar
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
Catalan
Etymology
Pronunciation
Verb
separar (first-person singular present separo, first-person singular preterite separí, past participle separat)
- to separate
Conjugation
Related terms
Further reading
- “separar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], 2007 April
- “separar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025.
- “separar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “separar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Remove ads
Galician
Etymology
Learned borrowing from Latin separāre. Doublet of xebrar.
Verb
separar (first-person singular present separo, first-person singular preterite separei, past participle separado)
- (transitive) to separate (to disunite from a group or mass; to disconnect)
- Synonym: apartar
Conjugation
1Less recommended.
Related terms
Further reading
- “separar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- “separar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Remove ads
Ido
Etymology
Borrowed from English separate, French séparer, German separieren, Italian separare, Spanish separar.
Pronunciation
Verb
separar (present tense separas, past tense separis, future tense separos, imperative separez, conditional separus)
- (transitive) to separate
Conjugation
Remove ads
Interlingua
Pronunciation
Verb
separar
- to separate
Conjugation
Occitan
Pronunciation
Audio: (file)
Verb
separar
- to separate
Conjugation
Derived terms
Further reading
- Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2024, page 635.
Remove ads
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin separāre. Cf. the inherited dialectal/archaic xebrar, still used in Galicia.
Pronunciation
Verb
separar (first-person singular present separo, first-person singular preterite separei, past participle separado)
- (transitive) to separate
- 2011, Edelvino Razzolini Filho, Administração da Pequena e Média Empresa, IESDE Brasil S.A., →ISBN, page 44:
- Convém, aqui, lembrar o ditado popular: amigos, amigos; negócios à parte. Caso o empreendedor saiba separar a amizade dos negócios, certamente estará em melhores condições para o sucesso.
- (please add an English translation of this quotation)
- (ambitransitive or pronominal) to divorce (to dissolve a marriage) [with de ‘of someone’]
- Synonym: divorciar
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Related terms
Further reading
- “separar”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
- “separar”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2025
- “separar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “separar”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “separar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “separar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Remove ads
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin separāre. Cf. the inherited Old Spanish xebrar, exebrar, dessebrar.
Pronunciation
Verb
separar (first-person singular present separo, first-person singular preterite separé, past participle separado)
- (transitive) to separate, to detach (to disunite from a group or mass; to disconnect)
- Synonym: apartar
- Separó los huevos en diferentes tamaños.
- He separated the eggs into different sizes.
- (transitive) to break up, to split up (a couple or group that the subject of the sentence is not a part of)
- Cariño, ¡despierta! Tu madre siempre ha estado tratando de separarnos.
- Babe, wake up! Your mother has always been trying to break us up.
- (reflexive) to break up, to split up, to separate (e.g. a relationship, a band, a fight)
- (pronominal) to split off, to split up, to split apart, to separate
- (pronominal) to part, to detach
- separarse de ― to detach from
- (reflexive) to detach (oneself)
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
Related terms
Further reading
- “separar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads