Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
He cried small and saft like a bairn, and drove the grey out into the water. And aye as he spurred it the foam should have been flying as high as his head, but in that uncanny hour there was no foam; only the waves running sleek like oil.
(Och här kommer vers nummer ett.) När smurfer ["smurfar" is the more common plural]ställer till med fest (så vet vi hur man festar bäst). De fixar korv och en god pastej. (Vi smurfar allt du kan tänka dig.) Kulörta lyktor och musik. (En tårta som är sagolik.) Så ställer de fram en jättebål. (Vi fyller våra glas och säger skål.) Saft, saft, hallonsaft, bättre saft har ingen haft. (Saft, saft, hallonsaft, bättre saft har ingen haft.)
(And here comes verse number one.) When smurfs throw a party ([then] we know how to party best [how one parties best]). They get [fix – could also mean make, etc.] sausages and a good pâté. (We smurf everything you can imagine.) Colorful [colored] lanterns and music. (A cake that is fabulous.) Then they set out a giant punch bowl. (We fill our glasses and say cheers.) Cordial, cordial, raspberry cordial, better cordial has no one ever had [has no one had]. Cordial, cordial, raspberry cordial, better cordial has no one ever had.