fogo

From Wiktionary, the free dictionary

See also: Fogo, fógo, and fogó

English

Noun

fogo (plural fogos)

  1. Alternative form of hogo (strong unpleasant smell)
    • 1824, The New England Farmer, volume 2, page 176:
      And then while you're a cooking, they say, / Such a fogo beclouds all the room, / That the girls have to group out the way, / In search of the tongs or the broom.

References

Anagrams

Catalan

Pronunciation

Verb

fogo

  1. first-person singular present indicative of fogar

Galician

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese fogo, from Latin focus.

Pronunciation

 
  • IPA(key): (standard) /ˈfɔɡo/ [ˈfɔ.ɣ̞ʊ]
  • IPA(key): (gheada) /ˈfɔħo/ [ˈfɔ.ħʊ]

 
  • Rhymes: -ɔɡo
  • Rhymes: -ɔħo

  • Hyphenation: fo‧go

Noun

fogo m (plural fogos)

  1. flame, fire
    Synonym: lume
  2. bonfire
    Synonyms: cacharela, fogueira
  3. (usually in the plural) fireworks show

References

Italian

Etymology

Akin to affogare (to drown).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfo.ɡo/
  • Rhymes: -oɡo
  • Hyphenation: fó‧go

Noun

fogo m (uncountable) (Tuscan)

  1. suffocation
    Synonym: soffocamento
  2. a sense of suffocation

Further reading

  • fogo in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Macanese

Etymology

From Portuguese fogo.

Noun

fogo

  1. fire

Old Galician-Portuguese

Etymology

Inherited from Latin focum. Cognate with Old Spanish fuego, Old Occitan foc, Old French feu and Old Italian foco.

Pronunciation

  • (Galicia) IPA(key): /ˈfɔ.ɡo/
  • (Portugal) IPA(key): /ˈfɔ.ɡʊ/
  • Rhymes: -ɔɡo

Noun

fogo m (plural fogos)

  1. fire

Descendants

  • Fala: fogu
  • Galician: fogo
  • Portuguese: fogo (see there for further descendants)

Further reading

Portuguese

Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese fogo, from Latin focus. Cognate with Galician fogo, Spanish fuego, Catalan foc, Occitan fuòc, French feu, Italian fuoco and Romanian foc. Doublet of foco.

Pronunciation

 

  • (Rural Central Brazil) IPA(key): /ˈfo.ɡʷ/
  • Audio (Brazil):(file)
  • Rhymes: -oɡu
  • Hyphenation: fo‧go

Noun

fogo m (plural fogos, metaphonic)

  1. (uncountable) fire (chemical reaction producing a flame)
    A criança aprendeu a não colocar a mão no fogo da maneira mais difícil.
    The child learned not to put his hand in the fire the hard way.
  2. fire (destructive occurrence of fire in a certain place)
    Um fogo destruiu várias lojas no centro.
    A fire destroyed several shops downtown.
    Synonym: incêndio
  3. house, family
  4. (military) fire (projectiles in mid-air)
    Os soldados avançaram sob fogo pesado.
    The soldiers advanced under heavy fire.
  5. (poetic) flame (intense emotions)
    O fogo da paixão.
    The flame of passion.
    Synonyms: ardor, chama
  6. Ellipsis of fogo de artifício.
  7. a device that produces a flame; a lighter or match
    O fumante viu que não tinha fogo.
    The smoker noticed that he didn’t have a lighter.
  8. (colloquial) heat (tense situation)
  9. (Brazil, uncountable) pain in the ass (someone or something that is hard to deal with)
    Seu filho é fogo.
    Your kid is a pain in the ass.
    Synonym: fogo na roupa

Derived terms

Descendants

  • Guinea-Bissau Creole: fugu
  • Kabuverdianu: fogu
  • Korlai Creole Portuguese: fog
  • Kristang: fogu
  • Macanese: fogo

Interjection

fogo!

  1. (military) fire! (an order for soldiers to shoot)
  2. (colloquial) Euphemistic form of foda-se.

References

Rotuman

Etymology

From Proto-Central Pacific *toŋo, from Proto-Oceanic *toŋoʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *təŋəʀ.

Noun

fogo

  1. mangrove (Bruguiera gymnorhiza and Rhizophora spp.)

References

  • Inia, Elizabeth K., Churchward, Maxwell C. (1998) A New Rotuman dictionary: An English-Rotuman Wordlist, Suva: Institute of Pacific Studies, University of the South Pacific, →ISBN, page 204

Venetan

Alternative forms

Etymology

From Latin focum.

Pronunciation

Noun

fogo m (plural foghi)

  1. fire
    El fogo el fa całor.
    Fire gives heat.

Derived terms

  • fogaron (bonfire, stake)
  • foghera (brazier)
  • foghista (stoker)
  • fogołaro (hearth, fireplace)
  • fogozo (passionate, luxurious)

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.