The Sun ſhall change, the Moon to change ſhall ceaſe;/ The Gaits to clim-----the Sheep to yield the Fleece, / Ere ought by me be either ſaid or done, / Shall do thee Wrang, I ſwear by all aboon.
1837, William Youatt, “Preface”, in Sheep: Their Breeds, Management and Diseases. […] (Library of Useful Knowledge), London: Baldwin and Cradock:
Wool became the substitute for money. […] In all the middle periods of British history, the fleece was the expression and the measure of national prosperity or calamity.
(uncountable) Insulating skin with the wool attached
1879 January, Ellis Clare, “The Christmas Eaglet”, in Ballou's Monthly Magazine, volume 49, number 1, Boston: Thomes & Talbot:
Alas! in the morning the eaglet was gone; and, full of sorrow, they stooped to pick up the shining fleece with which the floor was spread. At their touch, every feather became a golden coin.
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
(unadapted)Alternative form of fliisi(“fleece, fleece coat”)
Usage notes
As is the case with many loanwords, the inflection of this term is problematic. Kotus recommends using the "nalle" category in writing, as shown above, but in speech the declension usually follows the "risti" category; see the declension table for fliisi.
“fleece”, in Kielitoimiston sanakirja (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki:Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-02