Etymology 1
From late Middle English congie, from Old French congié, congiet (modern French congé), from Latin commeātus (“passage, permission to leave”), from commeō (“I go and come”), from con- + meō (“I go, I pass”). Figurative senses generally borrowed from developments in French congé.
Noun
congee (countable and uncountable, plural congees)
- Leave, formal permission for some action, (originally and particularly):
- (obsolete) Formal permission to leave; a passport.
- (obsolete) Formal dismissal; (figurative) any dismissal; (originally & particularly humorously ironic) abrupt dismissal without ceremony.
- (obsolete) Formal leavetaking; (figurative) any farewell.
- (obsolete, Scotland) A fee paid to make another go away, (particularly) alms to a persistent beggar.
- (archaic) A bow, curtsey, or other gesture (originally) made at departure but (later) including at greeting or in obeissance or respect.
1603, Michel de Montaigne, chapter 17, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:As salutations, reverences, or conges, by which some doe often purchase the honour, (but wrongfully) to be humble, lowly, and courteous […].
1819 December 20 (indicated as 1820), Walter Scott, Ivanhoe; a Romance. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co. […], →OCLC:“My daughter Rebecca, so please your Grace,” answered Isaac, with a low congee, nothing embarrassed by the Prince’s salutation, in which, however, there was at least as much mockery as courtesy.
1880, Richard Francis Burton, Os Lusíadas, volume I, page 23:His speech thus spake the Moor, and took his leave,
he and his meiny where the bátels lay:
formal farewells to chief and crews he gave,
exchanging congees with due courtesy.
Verb
congee (third-person singular simple present congees, present participle congeeing, simple past and past participle congeed)
- (archaic) To give congee, (particularly)
- (obsolete, transitive) To give formal permission to leave; to dismiss.
- (obsolete, transitive) To give formal permission to do something; to license.
- (archaic) To take congee: to leave ceremoniously.
- (archaic) To make a congee: to bow, curtsey, etc., (particularly dialectal) while leaving; (figuratively) to make obeissance, show respect, or defer to someone or something.
Etymology 2
From Tamil கஞ்சி (kañci)[1] or another Dravidian language such as Malayalam കഞ്ഞി (kaññi) (ultimately from Proto-Dravidian *kañci), possibly via Portuguese canje.[2]
Noun
congee (usually uncountable, plural congees)
- (Asian cooking) A type of thick rice porridge or soup, sometimes prepared with vegetables and/or meat.
2022, Ling Ma, “Peking Duck”, in Bliss Montage, New York: Farrar, Straus and Giroux, →ISBN:In a past life in Fuzhou, it represented some reality other than the one of daily congee and pickled turnips, cabbage and boiled rip soup.
Hyponyms
- (Korean, Thai, Hong Kong contexts): jook, juk
- (Chinese contexts): zhou
Translations
a type of rice porridge
- Bengali: জাউ (bn) (jau)
- Burmese: ဆန်ပြုတ် (my) (hcanprut)
- Chinese:
- Cantonese: 粥 (zuk1)
- Hokkien: 糜 (zh-min-nan) (môe)
- Literary Chinese: 饘粥 (zhānzhōu)
- Mandarin: 米粥 (zh) (mǐzhōu), 粥 (zh) (zhōu), 稀飯/稀饭 (zh) (xīfàn)
- Finnish: congee, riisikeitto
- French: congee (fr) m
- German: Reis-Congee n, Congee n
- Hindi: गांजी f (gāñjī), (rice pudding) खीर (hi) (khīr)
- Hungarian: rizskása (hu), rizsleves (hu)
- Indonesian: bubur (id)
- Japanese: 粥 (ja) (かゆ, kayu, かい, kai, しゅく, shuku), 白粥 (ja) (しらがゆ, shiragayu)
- Jarai: čaŏ, bu
- Kannada: ಗಂಜಿ (kn) (gañji)
- Kapampangan: lelut
- Khmer: បបរ (km) (bɑbɑɑ)
- Korean: 죽(粥) (ko) (juk)
- Lao: please add this translation if you can
- Malay: bubur (ms)
- Malayalam: കഞ്ഞി (ml) (kaññi)
- Manchu: ᡠᠶᠠᠨ
ᠪᡠᡩ᠋ᠠ (uyan buda)
- Mongolian: шингэн будаа (šingen budaa), шийжүү (mn) (šiižüü)
- Pangasinan: binulbol
- Portuguese: canja (pt)
- Russian: ри́совый отва́р m (rísovyj otvár), ри́совая ка́ша (ru) f (rísovaja káša), ри́совый суп m (rísovyj sup)
- Spanish: arroz caldo m
- Swedish: rissoppa c, risvälling c
- Tagalog: lugaw
- Tamil: கஞ்சி (ta) (kañci)
- Telugu: గంజి (te) (gañji)
- Thai: โจ๊ก (th) (jóok), (from Cantonese) จุ๊ก (júk)
- Tibetan: please add this translation if you can
- Vietnamese: cháo (vi)
|
References
Yule, Henry, Sir (1903) Hobson-Jobson: A glossary of colloquial Anglo-Indian words and phrases, and of kindred terms, etymological, historical, geographical and discursive.: “It is from the Tamil kanjī, 'boilings.'”
References
- "congee | congé, n.²" & "v." in the Oxford English Dictionary, 1891.