More information example; pattern; to teachexample; pattern; to teach; to train; instruction, to read; to study; commato read; to study; comma; phrase marked by pause ...
|
example; pattern; to teach example; pattern; to teach; to train; instruction |
to read; to study; comma to read; to study; comma; phrase marked by pause |
trad. (訓讀) |
訓 |
讀 |
simp. (训读) |
训 |
读 |
Close
More information Examples ...
Examples |
Examples in Mandarin:
- 骰子 (“die”) read as shǎizi (from 色子)
- 石 (“a name of unit”) read as dàn (from 擔/担)
- 打 (“to hit”) read as dǎ (possibly from 撻/挞)
Examples in Cantonese:
- 骰 (“die”) read as sik1 (from 色)
- 熨 (“to iron”) read as tong3 (from 燙/烫)
Examples in Hokkien:
- 打 (“to hit”) read as phah (probably from 拍)
- 乾/干 (“dry”) read as ta (possibly from 焦)
- 黑 (“black”) read as o͘ (from 烏/乌)
Examples in Teochew:
- 夜 (“night”) read as mê5 (from 暝)
|
Close
Verb
訓讀
- to semantically match a Chinese character with etymologically unrelated vernacular (native Japanese or Korean; or Chinese lectal) morphemes and read the character thus; to employ "gloss reading"
日語裡,「山」的音讀是「さん」,訓讀是「やま」。 [MSC, trad.]
日语里,「山」的音读是「さん」,训读是「やま」。 [MSC, simp.]- Rìyǔ lǐ, “山” de yīndú shì “san”, xùndú shì “yama”. [Pinyin]
- 山 has the on'yomi さん (san) and the kun'yomi やま (yama) in Japanese.
在海外華人社區的漢語方言中出現的訓讀,還與華人的日常口語和書面用語的嚴重脫節大有關聯。 [MSC, trad.]
在海外华人社区的汉语方言中出现的训读,还与华人的日常口语和书面用语的严重脱节大有关联。 [MSC, simp.]- From: 2009 August 15, 陈晓锦 (Chen Xiaojin), 《越南、柬埔寨、老挝三国潮州话训读现象比较》 [Comparative Study on Xundu Phenomenon of Chaozhou Dialect in Vietnam, Cambodia and Laos], in 《广东技术师范学院学报》 [Journal of Guangdong Polytechnic Normal University], →ISSN, volume 30, issue 8, page 81
- Zài hǎiwài Huárén shèqū de hànyǔ fāngyán zhōng chūxiàn de xùndú, hái yǔ Huárén de rìcháng kǒuyǔ hé shūmiàn yòngyǔ de yánzhòng tuōjié dà yǒu guānlián. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
More information Kanji in this term ...
Close
For pronunciation and definitions of 訓讀 – see the following entry. |
【訓読】 |
- [noun] Synonym of 訓読み (kun'yomi, “Japanese native reading for kanji (Chinese characters), by using the pronunciation of the native Japanese word that has the same meaning.”)
- [noun] Short for 漢文訓読 (kanbun kundoku, “Japanese reading of Classical Chinese by literal translation”).
- [verb] to use the kun'yomi of a word, to read a word using the pronunciation of the native Japanese word
- [verb] to use kanbun kundoku for Classical Chinese
|
|
(This term, 訓讀, is the kyūjitai of the above term.) |
More information Hanja in this term ...
Close