More information to die; impassable; uncrossableto die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid, mouth; (a measure word, for people, livestock or utensils) ...
|
to die; impassable; uncrossable to die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid |
mouth; (a measure word, for people, livestock or utensils) |
trad. (死口) |
死 |
口 |
simp. #(死口) |
死 |
口 |
Close
Adverb
死口
- insistently with one's words; stubbornly; firmly
- 死口唔認/死口唔认 [Cantonese] ― sei2 hau2 m4 jing6 [Jyutping] ― to firmly deny
-
最後如果佢明明係鍾意你但又死口都唔認,搞到你哋開始唔到,一係佢就唔夠膽行出嗰一步,咁你就主動啲啦;[…] [Cantonese, trad.]
最后如果佢明明系钟意你但又死口都唔认,搞到你哋开始唔到,一系佢就唔够胆行出嗰一步,咁你就主动啲啦;[…] [Cantonese, simp.]- zeoi3 hau6 jyu4 gwo2 keoi5 ming4 ming4 hai6 zung1 ji3 nei5 daan6 jau6 sei2 hau2 dou1 m4 jing6, gaau2 dou3 nei5 dei6 hoi1 ci2 m4 dou3-2, jat1 hai6 keoi5 zau6 m4 gau3 daam2 haang4 ceot1 go2 jat1 bou6, gam2 nei5 zau6 zyu2 dung6 di1 laa1; […] [Jyutping]
- In the end, if he clearly likes you but refuses to admit it, making it so that you two can't progress, one possibility is that he is too afraid to take the next step, in which case you must be more proactive; […]
2019, 盧保湘, 盧雪鄉, 《義烈孤雄:臨危授命、殿後抗共、寧死不降的最後國軍將領盧英龍》, Taipei: 金剛出版, →ISBN, page 128:
只有謝蒼生和陳先生死口不說話,不肯合作。 [MSC, trad.]
只有谢苍生和陈先生死口不说话,不肯合作。 [MSC, simp.]- Zhǐyǒu Xiè Cāngshēng hé Chén xiānsheng sǐkǒu bù shuōhuà, bùkěn hézuò. [Pinyin]
- Only Xie Cangsheng and Mr. Chan refused to speak and were unwilling to cooperate.
-
本人靠邊蘇聯科學家,證據確鑿,碎片砂粒俱全,但很奇怪西方的科學家,死口咬實另一些說不服人理由,衰過整天說謊話的美國太空總署(NASA)。 [Literary Cantonese, trad.]
本人靠边苏联科学家,证据确凿,碎片砂粒俱全,但很奇怪西方的科学家,死口咬实另一些说不服人理由,衰过整天说谎话的美国太空总署(NASA)。 [Literary Cantonese, simp.]- bun2 jan4 kaau3 bin1 sou1 lyun4 fo1 hok6 gaa1, zing3 geoi3 kok3 zok6, seoi3 pin3-2 saa1 lap1 keoi1 cyun4, daan6 han2 kei4 gwaai3 sai1 fong1 dik1 fo1 hok6 gaa1, sei2 hau2 ngaau5 sat6 ling6 jat1 se1 syut3 bat1 fuk6 jan4 lei5 jau4, seoi1 gwo3 zing2 tin1 syut3 fong1 waa6 dik1 mei5 gwok3 taai3 hung1 zung2 cyu5 (NASA). [Jyutping]
- (please add an English translation of this quotation)