Etymology 1
Inherited from Old East Slavic пасти (pasti), from Proto-Slavic *pàsti (“to fall”).
Verb
пасть • (pastʹ) pf (imperfective па́дать)
- (dated, literary) to fall
- (of а decision, especially by lot) to fall on an option
- На́ш вы́бор па́л на пе́рвый вариа́нт. ― Náš výbor pál na pérvyj variánt. ― Our choice fell on the first option.
- (figurative, higher register) to fall, to die on the battlefield, to be killed in action
- (figurative, formal, of historical states, governments) to fall, to lose power, to cease to exist, to be toppled
- (figurative, formal, of historical cities, castles) to fall, to give way under siege
- (figurative, formal) to stoop, to lower one's morals
Usage notes
- Note that this verb has two past active participle forms: па́дший (pádšij) in the religious/moral sense, and па́вший (pávšij) for all other senses.
Conjugation
More information perfective aspect, infinitive ...
Close
Conjugation of па́сть (class 7b perfective intransitive)
Derived terms
- впасть pf (vpastʹ), впада́ть impf (vpadátʹ)
- вы́пасть pf (výpastʹ), выпада́ть impf (vypadátʹ)
- запа́дать pf (zapádatʹ)
- запа́сть pf (zapástʹ), запада́ть impf (zapadátʹ)
- запропа́сть pf (zapropástʹ), запропада́ть impf (zapropadátʹ)
- напа́сть pf (napástʹ), напа́дать pf (napádatʹ), напада́ть impf (napadátʹ)
- ниспа́сть pf (nispástʹ), ниспада́ть impf (nispadátʹ)
- опа́сть pf (opástʹ), опада́ть impf (opadátʹ)
- отпа́дать pf (otpádatʹ)
- отпа́сть pf (otpástʹ), отпада́ть impf (otpadátʹ)
- [пасть pf (pastʹ)], па́дать impf (pádatʹ)
- перепа́дать pf (perepádatʹ)
- перепа́сть pf (perepástʹ), перепада́ть impf (perepadátʹ)
- повы́пасть pf (povýpastʹ)
- подпа́сть pf (podpástʹ), подпада́ть impf (podpadátʹ)
- попа́дать pf (popádatʹ)
- попа́сть pf (popástʹ), попада́ть impf (popadátʹ)
- попа́сться pf (popástʹsja), попада́ться impf (popadátʹsja)
- поспа́сть pf (pospástʹ)
- припа́сть pf (pripástʹ), припада́ть impf (pripadátʹ)
- пропа́дать pf (propádatʹ)
- пропа́сть pf (propástʹ), пропада́ть impf (propadátʹ)
- распа́сться pf (raspástʹsja), распада́ться impf (raspadátʹsja)
- совпа́сть pf (sovpástʹ), совпада́ть impf (sovpadátʹ)
- спасть pf (spastʹ), спада́ть impf (spadátʹ)
- спа́сться pf (spástʹsja), спада́ться impf (spadátʹsja)
- упада́ть impf (upadátʹ)
- упа́сть pf (upástʹ)
Etymology 2
Attested since 1731. Inherited from Proto-Slavic *pastь, from *pasti (“to fall”) + *-tь.
Noun
пасть • (pastʹ) f inan (genitive па́сти, nominative plural па́сти, genitive plural па́стей)
- mouth, maw, jaws (of an animal, reptile or fish)
- (derogatory) mouth, piehole
- закро́й пасть! ― zakrój pastʹ! ― shut up!, shut your piehole!
- throat
- wide inlet on a device, structure or construction
- trap, snare
Declension
More information singular, plural ...
Close
References
- Vasmer, Max (1964–1973) “паду”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
- Vasmer, Max (1964–1973) “пасть”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
- Chernykh, P. Ja. (1993) “пасть”, in Историко-этимологический словарь русского языка [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), 3rd edition, volume 2 (панцирь – ящур), Moscow: Russian Lang., →ISBN, page 11