[3] Neben- oder freistehendes Gebäude einer Schule
[4] einzelnes Gebäude einer (Welt-)Ausstellung
Herkunft:
im 18. Jahrhundert von französisch pavillon→fr in der (veralteten) Bedeutung „Militärzelt“ entlehnt, über gleichbedeutendes mittelfranzösisches paveilun aus lateinisch papilionem→la, dem Akkusativ von pāpilio→la „Zelt“, durch Vergleich aus dessen Grundbedeutung „Schmetterling“.[2][3]
[1] Dein Pavillon ist wunderbar mit vielen Blumen geschmückt.
[1] „Auf unserem Rückweg zum Pavillon erklang unter den Bäumen eine Polka.“[4]
[1] „Sie schlenderten weiter durch den Park, an einem Pavillon vorbei, in dem eine Musikkapelle spielte.“[5]
[1] „Die Polizeiwache war ein kleines, mit Stuck verkleidetes Haus am Ende des Parkplatzes, gleich neben der Promenade und in der Nähe des Pavillons.“[6]
[1] „Da ich in einiger Entfernung einen Pavillon erblickte und sicher annahm, daß Monsieur Tronchin ihn offen gelassen hatte, hängte ich mich bei meinen Schönen ein und führte sie dorthin, ohne ihnen meine Absichten zu verraten.“[7]
[2] „1932 wurden diese Baracken durch Pavillons im Spitalsgelände ersetzt.“[8]
[3] „Über 2 Jahre entstand der Pavillon der für viele Schüler neuen Platz schafft!“ (sic!)[9]
[3] „Der Lehrer hatte Unterricht im Pavillon.“[10]
[4] „1914 schmückte [Anton Hanak] den österreichischen Pavillon der Kölner Werkbundausstellung mit den Kolossalplastiken „Der Schöpfer“ und „Die Verklärung“; er arbeitete eng mit Josef Hoffmann zusammen.“[11]
[4] „Die Gastländer gestalten jeweils einen eigenen Pavillon zu ihrer Geschichte, Kultur und Literatur.“[12]
Rudolf Muhr:Österreichisches Aussprachewörterbuch, österreichische Aussprachedatenbank (Adaba).Peter Lang; Internationaler Verlag der Wissenschaften,Frankfurt am Main2007,ISBN 978-3-631-55414-2,DNB 986461431, Seite 338.
Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold:Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache.24., durchgesehene und erweiterteAuflage.Walter de Gruyter,Berlin/New York2001,ISBN 978-3-11-017473-1,DNB 965096742, Stichwort: „Pavillon“, Seite 687.
François Garde:Was mit dem weißen Wilden geschah.Roman.Beck,München2014,ISBN 978-3-406-66304-8, Seite 213. Französisches Original „Ce qu'il advint du sauvage blanc“ 2012. weißen Wilden im Titel kursiv.
Marc Steadman:Schwarze Chronik.Ein Südstaaten-Dekameron.Fischer Taschenbuch Verlag,Frankfurt am Main1980(übersetzt von Elisabeth Schnack),ISBN 3-596-22489-6,Seite41. Englisches Original 1970.
Giacomo Casanova:Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VIII.Propyläen,Berlin1985 (Neuausgabe)(übersetzt von Heinz von Sauter),Seite111.