Loading AI tools
US-amerikanische Fernsehserie (2001–2010) Aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Scrubs – Die Anfänger ist eine US-amerikanische Dramedy-Sitcom, die 2001 von Bill Lawrence entwickelt wurde. Die neun Staffeln beinhalten 182 Folgen, die bis 2010 ausgestrahlt wurden. Die Serie behandelt die beruflichen und privaten Probleme junger Ärzte seit ihren ersten Gehversuchen im Krankenhausalltag. Für Krankenhausserien untypisch wurden dabei dramatische und komische Elemente verbunden.
Fernsehserie | |
Titel | Scrubs – Die Anfänger |
---|---|
Originaltitel | Scrubs |
Produktionsland | Vereinigte Staaten |
Originalsprache | Englisch |
Genre | Dramedy, Krankenhaus-Serie, Sitcom |
Länge | 22 Minuten |
Episoden | 182 in 9 Staffeln (Liste) |
Titelmusik | Lazlo Bane – Superman |
Idee | Bill Lawrence |
Produktion |
|
Musik |
|
Erstausstrahlung | 2. Okt. 2001 – 17. März 2010 auf NBC |
Deutschsprachige Erstausstrahlung | 2. Sep. 2003 – 15. März 2011 auf ProSieben |
→ Besetzung & Synchronisation |
Mittelpunkt und Ich-Erzähler der Serie ist der junge Mediziner John Michael Dorian, J. D. genannt. Frisch von der Universität gekommen, taucht er in die Welt des tagtäglichen Krankenhausbetriebs im Sacred Heart Hospital ein, lernt mit den Höhen und Tiefen des Arztberufes umzugehen und lässt den Zuschauer dabei an seinen Gedanken, Ängsten und Tagträumen teilhaben. Mit der Zeit entwickelt er sich weiter und gewinnt die eine oder andere philosophische Erkenntnis.
Ähnlich ergeht es seinen zwei gleichaltrigen Kollegen: der ebenso hübschen wie zielstrebigen (aber oft auch sehr unsicheren und neurotischen) Elliot Reid sowie seinem College-Freund und, bis Ende Staffel 4, Mitbewohner Christopher Turk. Neben der Berufswahl verbindet die drei eine enge Freundschaft; in der Männerfreundschaft zwischen Turk und J. D. kommt immer wieder eine homoerotische Komponente zum Vorschein.[1] Anders verhält es sich mit ihren Vorgesetzten, dem strengen Chefarzt Dr. Robert Kelso und dem sarkastisch-narzisstischen Oberarzt Dr. Percival Cox. Kelso liegt scheinbar nur das finanzielle Wohl der Klinik am Herzen. Cox hingegen besticht durch beispielhafte Berufsethik, dennoch scheint er ein emotionales Wrack zu sein und gibt sich kühl und distanziert, was sich vor allem in seinem zynischen Humor ausdrückt. Des Weiteren stellt er die nahezu archetypische Form des an seiner Umwelt rücksichtslos Frust auslassenden Zynikers dar, der nicht selten die Assistenzärzte unsanft in die Realität zurückbefördert. Er und Dr. Kelso sind verfeindet, und des Öfteren bezeichnet Dr. Cox Dr. Kelso als Satan persönlich. Dr. Cox ist J. D.s großes Vorbild, und Jordan, Dr. Cox’ Ex-Ehefrau, betont einmal, dass dieser früher einmal genauso wie J. D. gewesen sei.
Ein weiteres Hindernis für J. D. stellen die Schikanen des Hausmeisters dar, dessen Name unbekannt ist.[2]
Turk geht schnell eine Beziehung mit der Krankenschwester Carla Espinosa ein. Im Verlauf der Serie reifen J. D. und Turk, der Carla schließlich heiratet, merklich heran und gründen Familien mit Kindern. Ab der achten Staffel übernimmt Dr. Cox den Posten des Chefarztes von Dr. Kelso, welcher in den Ruhestand geht, sich jedoch weiterhin oft in seiner Freizeit im Sacred Heart aufhält. Da Dr. Kelso jetzt nicht mehr der Vorgesetzte von Dr. Cox ist, fällt es den beiden leichter, sich gegenseitig zu respektieren, und sie freunden sich an.
Der Titel setzt gezielt auf seine Mehrdeutigkeit:
Im Englischen bezeichnet scrubs die Berufskleidung von Chirurgen. Der Name leitet sich ab von dem vor einer Operation nötigen Prozedere zur Reinigung und Desinfektion, welches mit einem gründlichen Schrubben der Hände verbunden ist. Der gesamte Vorgang wird daher mit to scrub in oder to scrub up (for surgery) beschrieben.
In vielen Krankenhäusern werden scrubs auch von anderen Teilen des Personals getragen. Die Kombinationen aus einem dünnen, kurzärmeligen Oberteil (Kasak) und gleichfarbigen Hosen sind in der Serie rot, rosa oder violett für Gesundheits- und Krankenpfleger, grün für Chirurgen und blau für Internisten. Dabei handelt es sich um die in Krankenhäusern typische sogenannte Bereichskleidung.
Gleichzeitig bedeutet scrub in der Umgangssprache des amerikanischen Englisch so viel wie „Anfänger“, aber auch „Versager“, vor allem in sexuellem Kontext.[3] Zudem kann das Verb to scrub mit „wegschmeißen“, „abblasen“ oder „sausen lassen“ übersetzt werden.[4]
Bemerkungen:
Eine Besonderheit der Serie ist, dass jede Folge der ersten acht Staffeln aus J. D.s Sicht geschildert wird, also aus einer subjektiven Erzählperspektive. Um diesen Charakter der Serie zu unterstreichen, beginnen nahezu alle Episodentitel im Englischen mit „My“ und im Deutschen mit „Mein(e)“. Einzige Ausnahmen bilden die Folgen, in denen andere Figuren das Wort bekommen, um die Zuschauer an ihren Gedanken und Träumen teilhaben zu lassen:
# | Titel | Originaltitel | Erzähler |
---|---|---|---|
2.15 | Seine Geschichte | His Story | Dr. Cox |
3.18 | Mein Freund Turk | His Story II | Turk |
4.05 | Ihre Geschichte | Her Story | Elliot |
5.10 | Meine Therapie | Her Story II | Carla |
5.19 | Mein Freund, der Hausmeister | His Story III | Hausmeister |
6.07 | Meine streitsüchtigen Kollegen | His Story IV | Dr. Kelso |
6.17 | Meine Nebendarsteller | Their Story | Jordan/Ted/Todd |
8.12 | Meine Beliebtheit | Their Story II | Neue Assistenzärzte |
In Staffel 7 wurden einige Folgen vertauscht, um auf NBC einen besseren Abschluss zu finden. Die bei den Dreharbeiten vorgesehene Reihenfolge war: 1; 2; 3; 4; 5; 6; 7; 8; 11; 9; 10. Diese entspricht auch der Ausstrahlungsreihenfolge auf ProSieben, Mein Märchen (US-Episode 7.11) wurde am 29. Oktober 2008 ausgestrahlt, Meine Duseldiagnose (US-Episode 7.09) am 5. November 2008 und Mein neuer Chef (US-Episode 7.10) am 12. November 2008.
„Scrubs“ erhielt diverse Auszeichnungen und Nominierungen. Für den wichtigsten US-amerikanischen Fernsehpreis Emmy wurde 2002 die Besetzung für eine Comedyserie ebenso nominiert wie die Regie in der Folge „My Old Lady“ (1.04: Meine Lieblingspatientin). 2003 und 2004 kam die Besetzung erneut in die Endauswahl, ebenso der Schnitt und das Drehbuch für die Folge „My Screw Up“ (3.14: Meine Schuld). Ein Jahr danach gewann die Reihe einen Preis für den Schnitt in der Folge „My Life in Four Cameras“ (4.17: Meine Sitcom). Nominierungen erhielt die Serie für die „Beste Comedyserie“, „Beste Hauptrolle in einer Comedyserie“ (Zach Braff) sowie „Beste Besetzung einer Comedyserie“. 2006 kam die Serie in die Endauswahl für die „Beste Comedyserie“.
Für den anderen bedeutenden Preis, den Golden Globe, wurde Zach Braff jeweils 2005 und 2006 als „Bester Hauptdarsteller in einer Fernsehserie – Comedy/Musical“ nominiert.
In den USA hatte Scrubs am 2. Oktober 2001 auf NBC Premiere – mit leichter Verspätung auf Grund diverser Programmänderungen in den Wochen nach dem 11. September 2001.
Die Zuschauerzahlen waren solide und erreichten ihren Höhepunkt in der zweiten Staffel. So wurde Scrubs mit Beginn der zweiten Staffel im September 2002 auf den in den USA umkämpften Sendeplatz am Donnerstagabend verlegt, musste diesen aber Anfang 2004 wieder räumen. Dafür orderte NBC drei zusätzliche Folgen – 25 statt der üblichen 22 – für die vierte Staffel.
Die Ausstrahlung der fünften Staffel der Serie begann im Januar 2006 mit zwei Folgen pro Woche. Dieser Zeitpunkt ist atypisch für die US-amerikanische Fernsehlandschaft, in welcher neue Staffeln einer Serie normalerweise ab dem Herbst ausgestrahlt werden. Für die Olympiaberichterstattung von NBC wurde die Ausstrahlung der fünften Staffel unterbrochen und danach mit einer Folge pro Woche fortgesetzt. Am 30. November 2006 begann NBC mit der Ausstrahlung der sechsten Staffel.
Die Produktion der siebten Staffel 2007/08 wurde durch den Streik der Writers Guild of America (WGA), der auch der Showrunner Bill Lawrence angehört, unterbrochen. Elf Folgen konnten vor dem Streik geschrieben werden und wurden bereits gesendet.[7] Eine zwölfte Folge wurde anschließend von nicht WGA-Schreibern fertiggestellt. Nach einer streikbedingten Pause wurde im Februar 2008 die Produktion wieder aufgenommen.
NBC zeigte lediglich die elf vor dem Streik fertiggestellten Folgen, die letzte am 8. Mai 2008. Das war auch gleichzeitig die letzte neue Folge von Scrubs, die der Sender gezeigt hat. Die Produktion neuer Folgen ging jedoch weiter, da der Sender ABC die Serie übernahm und eine achte Staffel bestellte. Die 18 Episoden wurden bis Anfang September 2008 abgedreht.[8] Die Ausstrahlung der Staffel erfolgte ab dem 6. Januar 2009[9] und endete mit einer Doppelfolge am 6. Mai 2009.
In Deutschland erwarb ProSieben die Senderechte und zeigte die ersten Folgen ab dem 2. September 2003 im Abendprogramm – damals ungewöhnlich für eine amerikanische Sitcom.[10] Die Einschaltquoten reichten jedoch nicht aus: Nach 30 Folgen wurde die Ausstrahlung ausgesetzt, wenige Monate später kurzzeitig wieder aufgenommen, dann erneut gestoppt. Zum 4. Juli 2005 wurde die Serie ins tägliche Vorabendprogramm verlegt, wurde am 30. September 2005 aber noch vor dem Ende der kompletten Ausstrahlung der dritten Staffel (es fehlten lediglich die letzten vier Folgen) wieder aus dem Programm genommen. ProSieben besitzt auch die Senderechte an den weiteren Staffeln und strahlte ab dem 22. Oktober 2006 die restlichen vier Folgen der 3. und darauf auch die 4. bis 6. Staffel in Doppelfolgen aus. Die 7. Staffel wurde zwischen dem 3. September 2008 und 12. November 2008 auf ProSieben ausgestrahlt. Die Ausstrahlung der 8. Staffel begann am 16. März 2010 und endete am 25. Mai 2010.
In Österreich zeigte der ORF die ersten zwei Staffeln mit wenigen Unterbrechungen von September 2003 bis Mitte 2004 und sendete 2006 die 3. Staffel. Anfang 2007 folgte samstags je eine Folge der vierten Staffel und seit Mai 2007 wurde jeweils eine Folge der Serie (Staffeln 1–6) werktags ausgestrahlt. Am 19. November 2007 begann auch der ORF, die sechste Staffel zu senden. Die siebte Staffel war seit Oktober 2008 jeweils samstags im Nachmittagsprogramm zu sehen. Seit dem Ende der 7. Staffel wurde die Serie bis Ende 2009 von Montag bis Samstag wiederholt. Seit dem 13. März 2010 wurde die 8. Staffel jeweils samstags auf ORF 1 gesendet.[11]
In der Schweiz lief Scrubs seit 2004 auf SF zwei und wurde am 25. Dezember 2006 nach dem Ende der dritten Staffel vorübergehend ausgesetzt, später jedoch wieder ins Programm integriert. SF zwei war der erste deutschsprachige Sender, der die 8. Staffel ausgestrahlt hat.
# | Ep. | Premiere | Finale | Quoten | Nielsen |
---|---|---|---|---|---|
1 | 24 | 2. Okt. 2001 | 21. Mai 2002 | 11,20 Mio. | #38[12] |
2 | 22 | 26. Sep. 2002 | 17. Apr. 2003 | 15,94 Mio. | #14[13] |
3 | 22 | 2. Okt. 2003 | 4. Mai 2004 | 10,41 Mio. | #43[14] |
4 | 25 | 31. Aug. 2004 | 10. Mai 2005 | 6,90 Mio. | #88[15] |
5 | 24 | 3. Jan. 2006 | 16. Mai 2006 | 6,40 Mio. | #98[16] |
6 | 22 | 30. Nov. 2006 | 17. Mai 2007 | 6,41 Mio. | #87[17] |
7 | 11 | 25. Okt. 2007 | 8. Mai 2008 | 6,38 Mio. | #115[18] |
8 | 19 | 6. Jan. 2009[19] | 6. Mai 2009 | 5,61 Mio. | #123 |
9 | 13 | 1. Dez. 2009 | 17. März 2010 | 3,79 Mio. | #106 |
Im deutschsprachigen Raum sind alle neun Staffeln auf DVD erschienen. Alle Staffeln wurden von der FSK ab 12 Jahren eingestuft, mit Ausnahme der 6. Staffel, die ab 16 Jahren freigegeben ist. Die alle Staffeln umfassende Komplettbox ist am 15. April 2011 erschienen.
Vom 1. Januar bis 8. April 2009 wurden auf ABC.com zehn Webisoden unter dem Titel Scrubs: Interns veröffentlicht. Zwei weitere Webisoden sind auf der DVD sowie Blu-ray zur achten Staffel von Scrubs enthalten.
# | Titel | Premiere |
---|---|---|
1 | Our Intern Class | 1. Jan. 2009 |
2 | Our Meeting with J.D. | 7. Jan. 2009 |
3 | Our Meeting in the Broom Closet | 13. Jan. 2009 |
4 | Screw You with Ted and the Gooch | 27. Jan. 2009 |
5 | The Late Night with Jimmy Show | 3. Feb. 2009 |
6 | Our Meeting with the Braintrust | 10. Feb. 2009 |
7 | Legal Custodians Outtakes | 18. März 2009 |
8 | Our Bedside Manner | 25. März 2009 |
9 | Our Meeting with Turk and the Todd | 1. Apr. 2009 |
10 | Our Final Advice | 8. Apr. 2009 |
11 | Our Meeting with Carla | Staffelbox 8 |
12 | Legal Custodians Episode |
Kreiert, konzipiert und produziert von Bill Lawrence, basierte Scrubs auf dessen Ideen und den Schilderungen seiner College-Bekanntschaften. Dazu zählte unter anderem Jonathan Doris, welcher mittlerweile praktizierender Arzt und nebenberuflich medizinischer Berater der Serie war, der als grobe Vorlage für die Hauptfigur John Dorian diente. Er und andere Fachleute brachten den Erfahrungsschatz ein, aus dem die Drehbuchautoren ausgiebig schöpften. Insbesondere die erste Folge schilderte mehrere unfreiwillig komische, aber tatsächlich wahre Begebenheiten.[20]
Es gab weitere reale Vorbilder. Der Typus des Hausmeisters, der Neulinge aus unerfindlichen Gründen drangsalierte, ist nach Bill Lawrence’ Bekunden, fundiert durch leidvolle Erlebnisse,[21] in jedem größeren Kollegenkreis vertreten. Der zynische Dr. Cox war eine Referenz auf Lawrence’ ehemaligen Highschool-Lehrer gleichen Namens. Cox’ Ex-Ehefrau Jordan wurde von Bill Lawrence’ Ehefrau Christa Miller gespielt.
Verschiedene Eigenschaften und Vorlieben der Schauspieler fanden sich ebenfalls in der Serie wieder, Sam Lloyd ist Mitglied der A-cappella-Gruppe „The Blanks“, die sporadisch als Teds Band in Erscheinung trat. Da Sarah Chalke fließend Deutsch und Französisch spricht, erhielt auch ihre Figur Elliot in der Serie diese Attribute. In der deutsch synchronisierten Version wurde bei Elliots Fremdsprachenkenntnissen Deutsch durch Dänisch (in manchen Folgen auch Bairisch) ersetzt, wodurch einige Witze in der deutschen Fassung nicht mehr verstanden werden können.
J. D.s Familienname Dorian wiederum ist wie der von Dr. Kelso Oscar Wildes Roman Das Bildnis des Dorian Gray entnommen, in dem Lord Kelso der verhasste Großvater des Protagonisten ist.
Die Serie hob sich in mehreren Punkten von der typischen Sitcom ab. So wurde auf die übliche Multikamera-Technik verzichtet, bei der Szenen gleichzeitig aus unterschiedlichen Blickwinkeln gefilmt werden. Stattdessen wurde nur eine Kamera verwendet, wie es auch bei Kinoproduktionen der Fall ist. Dies verlängerte zwar die Drehzeit und erhöhte somit die Produktionskosten, erlaubte jedoch größere Kreativität bei der Wahl der Einstellungen und beim Schnitt. Die diversen Tagträume des Protagonisten wären ansonsten nur unbefriedigend zu realisieren gewesen.
Auch beim Ton ging man eigene Wege. Voice-over-Kommentare rahmen die Handlung ein und treiben sie voran. Geräuscheffekte untermalen Bewegungen. Auf Publikum oder eingespieltes Gelächter, wie bei anderen Sitcoms üblich, wird verzichtet (Ausnahme: Episode 17 der 4. Staffel, My Life in Four Cameras, in der Scrubs wie Sitcoms als Multicamera-Show vor Publikum aufgezeichnet wurde. In der deutschen Version wurden die Lacher wie üblich eingespielt).
Als Kulisse diente seit der zweiten Folge das frühere Krankenhaus North Hollywood Medical Center ▼ im Norden von Los Angeles. Es beherbergte neben den medizinischen Räumlichkeiten auch die anderen Filmsets, wie die Wohnungen der Charaktere (so wurde zum Beispiel für Dr. Cox’ Wohnung ein alter OP verwendet, da seine Wohnung sehr steril und klar wirken sollte), sowie sämtliche Einrichtungen, die für den Produktionsablauf vonnöten waren. Mitte 2011 wurde es abgerissen.[22] Nur für Außenaufnahmen (Ausnahme ist der Hintereingang mit den Parkplätzen und der Rettungszufahrt zur Notaufnahme) wurde auf ein funktionstüchtiges Krankenhaus im Zentrum der Stadt zurückgegriffen.
Die Synchronisation der deutschen Fassung führte die „Arena Film GmbH“ in Berlin durch. Dort war man bemüht, die zahlreichen sprachlichen Witze anzupassen und zu übertragen. Während die gelegentlichen Gesangseinlagen meist nicht synchronisiert werden, wird sonst fast jede Einzelheit so ins Deutsche zu übertragen versucht, dass sie dort Sinn ergibt. Über die Qualität gibt es unterschiedliche Meinungen – besonders bei den Wortspielen sowie bei Witzen, die außerhalb der englischsprachigen Länder eventuell nicht verstanden werden könnten; Szenen also, die man nicht übersetzen kann, ohne den Witz zu verändern oder ihn zu verlieren.
Ein Beispiel ist in Folge 19 der 5. Staffel („Mein Freund, der Hausmeister“) zu finden. Hier wird der Hausmeister gebeten, bei der Behandlung einer Patientin zu helfen und ihr die Beine festzuhalten. Dabei nennt er sich im englischen Original „Dr. Jan Itor“. In der deutschen Synchronisation wurde daraus „Dr. House-Bindestrich-Meister!“. Hier konnte das englische „Dr. Jan Itor“ (Janitor = Hausmeister) nicht unübersetzt bleiben, ohne zu verwirren. Der deutschen Übersetzung gelingt es jedoch den Running Gag der Serie zu erhalten, indem sie ihn verzerrt und in diesem Fall sogar mit einer Anspielung auf die Fernsehserie „Dr. House“ erweitert.
In der Folge „2.20: Meine Interpretation“ hingegen trifft J. D. auf einen im Original deutschen Patienten, von J. D. als „Hermann the German“ betitelt, der in der Synchronisation zum Dänen Erik der Wikinger wird, eine Anspielung auf den gleichnamigen Spielfilm. Im Verlauf der Episode folgt eine Anspielung auf Nenas Lied 99 Luftballons, die dem deutschen Zuschauer somit unverständlich bleibt.
Scrubs wurde von Bill Lawrence’ Firma Doozer und Disneys Dependance ABC Studios produziert. Die Pilotfolge wurde ursprünglich im Auftrag des firmeneigenen Senders ABC erstellt. Nachdem dieser die Fortführung der Kooperation aufkündigte, sprang die Konkurrenz von NBC in die Bresche und erwarb die Erstausstrahlungsrechte. Nach der siebten Staffel, die eigentlich die letzte für Scrubs sein sollte, stellte NBC die Ausstrahlung ein und ABC erwarb die Rechte an der achten Staffel.
Im Dezember 2024 wurde bekannt, dass Produzent und Regisseur Bill Lawrence an einem Reboot arbeitet und sich das Projekt in der frühen Entwicklung befindet.[23][24]
Beschreibungen einzelner Episoden können unter anderem auf folgenden Seiten gefunden werden:
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.