Conchuncions de tiempo en aragonés

From Wikipedia, the free encyclopedia

As conchuncions de tiempo en aragonés se fan servir pa introducir unas proposicions subordinadas temporals, que indican circunstancias que preceden, siguen u acompanyan a l'acción d'a proposición principal.

Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Conchuncions
en aragonés
Conchuncions coordinativas

Adversativas
Copulativas
Dischuntivas

Conchuncions subordinativas

Causals
Comparativas
Completivas
Concesivas
Condicionals
Consecutivas
Finals
Temporals

Un adverbio de tiempo seguiu d'a conchunción u relativo que forma locucions conchuntivas de tiempo[1].

As conchuncions y locucions conchuntivas de tiempo van seguidas d'un verbo en indicativo u en subchuntivo. A tendencia cheneral ye que si s'expresa o pasau u o present o verbo va en indicativo. Si lo que s'expresa ye o futuro, o verbo gosa ir en subchuntivo[1]. Manimenos, pa expresar una acción futura en aragonés medieval tamién se feba servir o futuro simple d'indicativo, y encara queda vestichios d'este antigo uso en belsetán[2], y sobre tot en benasqués dezaga de cuan en as subordinadas temporal de posterioridat[1].

Anterioridat

L'anterioridat s'expresa con locucions conchuntivas como antes que y dica que seguidas d'un verbo en subchuntivo:

  • Antes que te'l diga ella di-le-ne tú.[3]
  • Antes que la malmete, crema-la[1].
  • Antes que no piensas las farán.[3]
  • Dica que no sía la hierba bien ixeca no la podremos foter en el soler[2].

Simultaneidat

A simultaneidat se puede dividir en simultaneidat simple, simultaneidat momentania, simultaneidat de duración, simultaneidat progresiva y simultaneidat concomitant[4].

A simultaneidat simple y a simultaneidat momentania s'expresan con conchuncions como cuan y mentre que seguidas d'un verbo en indicativo:

  • Cuan el pistaban els civils, feba coma que pllegaba moixardons[1].

A simultaneidat progresiva se puede expresar con a mesura que:

  • Ves dand-les-ie a mesura que las tallas[1].

A simultaneidat de duración se puede expresar con entre que/d'entre que y mientras que/mientres que/mentre que:

  • Mentre que comprabe els encargos, se dibe ta ella...[1].
  • D'entre que veigo la tele como pipas[3].
  • Entre que llegue María podem parlar un rato mas.
  • Mincha-ne entre que en quergues[1].
  • Ves-ie entre que puescas[1].
  • Mientres que des.[2]
  • Mentres que voi tu te'n vas.[2]

A locución conchuntiva mientras que/mientres que ye exclusivament temporal y no indica substitución ni oposición.[5]

Posterioridat

A posterioridat s'expresa con conchuncions y locucions conchuntivas como cuan, malas que, dimpués que, dende que, ecetra. A conchunción cuan puede ir seguida d'o futuro simple en benasqués, lo que ye un herencio d'usos antigos en aragonés medieval comuns con as luengas galorromanicas:

  • Cuan vusaltros i anirets ya no fará falta.[1]
  • Cuan arribarem a'l tresvío de Vaticielles, dixarem el camino que va a la Renclusa.[1]

Si en a oración composada os tiempos son en futuro se puede fer servir a oposición futuro simple-futuro perfecto pa expresar l'orden temporal.

  • Cuan tu vinrás, yo ya haré tornau.[1]

A locución conchuntiva dimpués que ye una d'as mes comuns, manimenos tiende a estar sustuita por dispués que:

  • Dimpués que marchés.[6]
  • Dimpués que le-hu heba dito, me va penar.[7]
  • Dispués que l'heba dixau ha tornau en ella.[1]

A locución conchuntiva dende que tamién ye común:

  • No me charra dende que le'n diciei.[5]
  • No llevante cabeza dende que va caire[7].
  • Pus no ha plloviu poco dende que tú dices.[8]

A locución conchuntiva malas que expresa una posterioridat immediata, l'acción d'a oración principal ye inmediatament posterior a d'a proposición subordinada[1]:

  • Ye mui aturadera, malas que la van empezar a sacar engalzaba las gallinas[3].
  • Os ferfetz, malas que llega o tiempo se quitan a camisa.[6]
  • Malas que mos van vere vinre, se van escapar[1].
  • Malas que rompa a bullir l'aigua, pararem la mesa de comer.[8]

Referencias

Bibliografía

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.