漢字嘅一種,傳統漢字 From Wikipedia, the free encyclopedia
傳統字(粵拼:cyun4 tung2 zi6)[註 5],係漢字文化圈傳統上沿用落來嘅漢字體系,係呢個文化圈內嘅成員語言所共享嘅傳統文字[註 1],亦曾經係文化圈內嘅主流文字。雖然係同一個體系,不過具體一啲字嘅寫法、甚至用法,陸港澳臺日韓越之間都有地區差異,其中臺灣、香港、韓國都出咗各自嘅傳統漢字官方字表[註 6]。
而家傳統漢字主要用喺臺灣、香港同澳門,同埋美國、加拿大、澳洲、紐西蘭等等地方嘅部份海外華人社區。星馬比較多將傳統字同簡化字撈來用。韓國有時會喺韓文入面用少少傳統字來搞清詞義。
喺近代,由於中國大陸同日本簡化咗傳統字,從傳統字度派生出新嘅漢字體系,於是喺中國、日本唔同嘅地域,傳統字有唔同嘅稱呼,有時個稱呼重會捲入到政治爭詏。值得注意嘅係,無簡化傳統字嘅語言,佢哋對傳統字嘅稱呼好簡單,就係叫漢字,比如廢除漢字嘅越南文,稱佢做「漢字」,越南文:𡨸漢(chữ Hán);至於韓文,亦稱佢做「漢字」,韓文:
對中文界,傳統字所對立嘅係1956年中華人民共和國頒行推廣嘅簡化字。喺推行簡化字後,中國大陸稱之爲
以上嘅稱呼屬於官方層面,當中嘅二元對立架構喺官方規範,二元分野在於「有無簡化」。而從民間角度,用漢字嘅地方向來有寫俗體、減筆嘅傳統,而呢啲減筆、俗體一般唔入大雅之堂,於是有另一種二元分野:「係咪正式、規範」,而個對立架構喺書寫場合,於是傳統字同呢啲減筆、俗體對立,畀民間稱呼爲
簡繁之爭喺中文界詏到大龍鳳噉,有啲人撐傳統字,有啲人撐簡化字。其中撐傳統嘅人強調傳統字喺字形、同埋字形蘊含嘅文化呢兩方面嘅正統承傳,就將傳統字嗌做「正體字」;而撐簡化嘅人就認爲傳統字複雜、唔好寫,應該用簡化字取代傳統字,所以相應噉嗌佢做「繁體字」。
「繁體」呢箇名係相對「簡體」而言,歷史上並未有噉樣嘅名,係自大陸推出簡化字以來所安嘅名。支持簡化字嘅人認為傳統字相比簡化字難寫,話佢「繁」不爲過;而反對簡化字嘅人認為「繁」呢箇名暗示傳統字繁雜,貶低咗傳統字,而且傳統字係一路沿襲嘅,並無繁化原先寫法。
「正體字」呢箇名出自中華民國,比如馬英九做臺北市長時推廣「正體字」嘅稱謂[3]。不過「正體」呢箇概念歷史上係相對「俗體」「通體」而言,而唔係相對於「簡化字」。支持嘅人認為呢箇名凸顯傳統字嘅文化正統,而支持簡化字嘅人認為「正體」意味簡化字係「唔正」,係攻擊緊簡化字。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.