Rivers of Babylon〉(中文:巴比倫河)是一首宣揚拉斯塔法里運動的歌曲,這首歌是由牙買加雷鬼樂團The Melodians英語The Melodians中的Brent Dowe和Trevor McNaughton在1970年共同創作並錄製。其歌詞改編自希伯來聖經詩篇19英語Psalm 19137英語Psalm 137中的文本。這首歌的原版曾作為配樂出現在1972年電影《The Harder They Come英語The Harder They Come》中。

Boney M. 在1978年發行的翻唱版本使這首歌在歐洲重新流行起來,該版本獲得了白金唱片,並被稱為「英國歷史上十大最暢銷單曲之一」。

創作背景

這首歌的歌詞原型是聖經詩篇137:1-4,是一首表達了公元前586年巴比倫征服耶路撒冷流亡猶太人哀思的讚美詩:原先的以色列王國在大衛王的統治下統一後和所羅門一分為二,北部的以色列王國在公元前722年被亞述人征服,導致以色列12個支派中的10個失散。南部猶大王國猶太人因此得名)是其組成利未和便雅憫支派的的家園,在這首歌所指被巴比倫征服之前,一直不受外國統治。[1]

By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion ... They carried us away in captivity requiring of us a song ... Now how shall we sing the Lord's song in a strange land?

這首歌還有詩篇 19:14中的歌詞[2]

Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight...

原始版本

這首歌在1970年發行後迅速在牙買加出名。根據Brent Dowe的說法,這首歌最初被牙買加政府禁止,因為「其公開的拉斯塔法里教義('King Alpha' 和 'O Far-I')被認為具有顛覆性和潛在的煽動性」[3]。該樂團的製作人Leslie Kong英語Leslie Kong抨擊政府禁止一首歌詞幾乎完全取自聖經的歌曲,並稱聖歌「自遠古以來就被牙買加基督徒傳唱」[3]。後來在牙買加政府取消了禁令後,這首歌僅用了三周時間就登上了牙買加排行榜的第一名[3]

這首歌作為1972年的電影《The Harder They Come英語The Harder They Come》的配樂,受到了全球各地的觀眾的喜愛。這部電影被譽為「將雷鬼音樂帶到了世界」[4]。這首歌后來也被用於1999年尼可拉斯·凱吉的電影《穿梭鬼門關》和2010年菲利浦·西摩·霍夫曼的電影《戀愛從游泳開始》。

Boney M. 的翻唱版本

Quick Facts Rivers of Babylon, Boney M.的單曲 ...
Rivers of Babylon
Thumb
Boney M.單曲
收錄於專輯《Nightflight to Venus英語Nightflight to Venus
B面Brown Girl in the Ring英語Brown Girl in the Ring (song)
發行日期1978年
時長4:16
唱片公司
詞曲
  • Brent Dowe
  • Trevor McNaughton
  • Frank Farian
  • Reyam
製作人Frank Farian
Boney M.單曲年表
Belfast英語Belfast (Boney M. song)
(1977年)
Rivers of Babylon/Brown Girl in the Ring英語Brown Girl in the Ring (song)
(1978年)
拉斯普京
(1978年)
音樂影片
YouTube上的〈Rivers of Babylon〉
Close

Rivers of Babylon〉曾在1978年由德國迪斯科樂團Boney M.翻唱。該翻唱版本名列英國十大最暢銷單曲列表英語List of best-selling singles in the United Kingdom,也是僅有的七首銷量超過200萬張的歌曲之一。在加拿大,這首歌在《RPM》雜誌的「百強單曲榜」上名列前25名,並在「Adult Contemporary」排行榜上排名第9。這首歌還在南非跳羚排行榜上排名第1,這一記錄總共保持了11周,並成為年終排行榜的第一名。[5]

該版本的歌詞中刪除了宣揚拉斯塔法里的詞語。儘管最開始該樂團在德國的電視節目中對這首歌進行了混音,並像原版本一樣演唱了「How can we sing King Alpha's song」,但後來在正式發布的版本中被改為了「the Lord's song」,恢復了聖經中的原汁原味。為了配合音樂節奏,原歌詞中的「O Far-I」被改為了「here tonight」。[6]

1988年的混音版本

Quick Facts Rivers of Babylon (Remix) / Mary's Boy Child / Oh My Lord (Remix), Boney M.的單曲 ...
Rivers of Babylon (Remix) /
Mary's Boy Child / Oh My Lord (Remix)
Thumb
Boney M.單曲
收錄於專輯《Greatest Hits of All Times – Remix '88英語Greatest Hits of All Times – Remix '88
發行日期1988年
唱片公司Hansa Records英語Hansa Records西德
製作人Frank Farian英語Frank Farian
Boney M.單曲年表
Bang Bang Lulu英語Bang Bang Lulu#Boney M.
(1986年)
Rivers of Babylon (Remix) /
Mary's Boy Child / Oh My Lord (Remix)

(1988年)
Megamix英語Megamix (Boney M. song)
(1988年)
Close

Rivers of Babylon / Mary's Boy Child / Oh My Lord〉是Boney M.在1988年發行的混音單曲,該單曲旨在啟動樂團的重聚(Boney M. 在1986年解散,那是他們成立10周年)。雙A面單曲包含兩首歌曲的新混音。儘管單曲兩面都暢銷,但其並未能上榜。

惡搞

The Barron Knights英語The Barron Knights曾在他們發行於1978年的英國喜劇熱榜歌曲〈A Taste of Aggro〉中模仿過這首歌,並將歌詞改為「There's a dentist in Birmingham, he fixed my crown / And as I slept, he filled my mouth with iron」。這首歌是他們最熱門的歌曲,曾在英國排行榜上排名第3。[7]

這首歌還曾被澳大利亞民間樂團Redgum英語Redgum模仿,在其專輯《Caught in the Act英語Caught in the Act (Redgum album)》中被命名為〈Fabulon〉。[8]

參考資料

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.