刘万来(1929年11月20日—2016年2月17日),台湾南投县水里乡人,中学教师与译者,曾汉译日文著作达500本以上。并担任嘉义县文献委员,协助编修县志。
生平
刘万来在1942年进入嘉义农林学校(嘉义大学的前身)就读。1945年,第二次世界大战结束,日本投降,中华民国接管台湾。在1947年二二八事件中,刘万来的两位同学被政府带走,就此失踪,他后来于自传哀悼台湾因此失去了菁英。[3]
1948年,进入嘉义县的小学教书。毕业后先后进入三和、柳沟、秀林及大林国小任教,期间曾至新竹师专(国立新竹教育大学的前身)进修。[4]
刘万来曾受日本教育,精通日文,有一天,一位溪口乡友人询问他是否有兴趣翻译日文书籍,不久台南出版商“大山书店”负责人拜访,开始他长达四分之一世纪的翻译生涯[3]。从1969年开始,开始为大山书店翻译各式日文图鉴书籍,因当时并无著作权的观念得以大量翻译。[4]
当时为戒严时期,刘万来在翻译日文书时需避嫌,如“日本火车”改成“亚洲火车”(但与二次大战太平洋战争及军武相关的内容,则属少数得以保留的例外);动漫画、特摄作品类型题材书籍中出现的日本人名也将之中文人名化,或是将涉及日式文化的名词如“宇宙战舰大和号”也更改为“宇宙战舰黄帝号”等[4];并需要加入党国文宣,像是在1978年大山书店所出版,翻译竹岛纪元所著的《电气机关车图鉴》(原书名《もっともくわしい 电车 机関车図鉴》)中,就插入了十大建设等内容[3],翻译语气也带着反日[5]。
刘万来的女儿刘碧真、刘碧玉表示,父亲最早翻译日文书是为赚外快,之后经济不虞匮乏,因此义务去教日文或帮人翻译,或把所得捐出去,早年还曾在大林民众服务社成立“博爱小组”募款急难[4]。他大量翻译日本1960至1980年代期间出版的各类青少年读物,造就了台湾许多铁道迷、船舰迷[6]、甚至动漫与特摄迷等。台湾铁道研究者,亦为台湾师范大学地理系教授洪致文称赞他对这一辈铁道迷的启蒙有非常大的影响,并戏称在那个书籍审查制度的年代竟然有人敢翻译这些“日本宅书”[3]。
1980年,刘万来透过日本友人,去大阪找到影响他最深的小学教师安藤老师见面[2]。1995年,由教师退休,共任教47年[4]。退休后仍继续教学、致力公益,曾任嘉义南华大学志工[7],并争取大林慈济医院创建[2]。
著作
- 《一个老KANŌ的回忆:大林之子刘万来自叙》(鱼篮文化\2015年) ISBN 978-986-89769-1-7 历史学者周婉窈写序[6]。
译作
直到1994年为止,刘万来汉译日文著作达500本,主要多以1970至1980年代期间为大山书店翻译出版的各种青少年读物为主[4]。译作题材广泛,涵括军武、航空、铁道、美劳、自然生态、科幻文学、科学、灵异、运动、命相、性教育、克苏鲁神话等不同范畴,还包括与动漫画作品相关的书籍,如《银河铁道999》、《太空突击队》(均为小说版),以《宇宙战舰大和号》为底本的《宇宙战舰黄帝号》,以及《机动战士钢弹》相关的《铁人甘达》等,还包括特摄作品题材的《超人力霸王》、《假面骑士》、《超级战队》、《哥吉拉》,甚至有指点少女仪态打扮的《少女装扮月历》[3]等。
参考
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.