殷富门院大辅殷富門院大輔いんぷもんいんのたいふ Inpumon'in no Daifu */?,1131年—1200年)是日本平安时代后期至镰仓时代初期的女房日语女房歌人,《百人一首》歌人和女房三十六歌仙之一,有63首作品收录于敕撰和歌集,根据《尊卑分脉》记载,其子是道尊僧正日语道尊 (以仁王王子)[1]。大辅的家集日语家集《殷富门院大辅集》已获指定为日本重要文化财

Quick Facts 殷富门院大辅, 《百人一首》歌人女房三十六歌仙 《时代不同歌合》歌人 ...
殷富门院大辅
Thumb
殷富门院大辅
百人一首歌牌
《百人一首》歌人
女房三十六歌仙
时代不同歌合》歌人
时代平安时代镰仓时代
出生日期天承元年(1131年)
逝世日期正治2年(1200年)
日语假名いんぷもんいんのたいふ
罗马字Inpumon'in no Daifu
本姓日语本姓藤原氏
家系日语家系藤原北家劝修寺流日语勧修寺流
别名千首大辅
皇后宫大辅
敕撰歌63首
初次收录千载和歌集
歌合日语歌合太皇太后宫大进清辅朝臣家歌合
住吉社歌合
广田社歌合东山歌合
别雷社歌合
太宰权帅经房歌合
家集日语家集《殷富门院大辅集》
父亲藤原信成
母亲菅原在良日语菅原在良之女
兄弟藤原信定
藤原光成
藤原行房
仙实
信全
姐妹殷富门院播磨
道尊僧正日语道尊 (以仁王王子)
亲戚小侍从(表亲)
Close

生平

关于大辅的出生年份,根据《源家长日记日语源家長建仁元年(1201年)条记载,她死于正治2年(1200年),享年70岁左右,尽管《日本古典文学大辞典》[2]、《和歌文学大辞典》以及《国史大辞典》均提及此说法,但是仍然主张其为生卒年不详日语生没年不詳[3][4]。另一方面,明确记载大辅生卒年份的文献则有《朝日日本历史人物事典》、《日本人名大辞典》、《世界大百科事典》以及《和歌大辞典》[5][6]

建久3年(1192年),出仕于殷富门院的大辅跟从殷富门院一同出家[5]。和歌方面,她留传至今的作品有390首左右,其中有63首是敕撰歌,在这之前便已经有和歌入选《续词花和歌集日语続詞花和歌集》,而根据《愚问贤注》记载,其作品之多使她有“千首大辅”的称号,《歌仙落书》形容其歌风以古风和歌为范例,带有古风和歌的情怀(古風を願ひてまたさびたるさまなり),鸭长明则在《无名抄》中将大辅与小侍从作比较,指她擅于运用技巧创作和歌。此外,她作为俊惠歌林苑的成员,与西行源赖政源师光日语源師光藤原范兼日语藤原範兼藤原隆信日语藤原隆信小侍从等歌人多有交流。文治三年(1187年),她与藤原定家藤原家隆藤原公衡、藤原隆信、日野资实日语日野資実寂莲等人一同创作百首歌日语百首歌(《殷富门院大辅百首》[7][2][3]歌合日语歌合方面,她曾经参加在永历元年(1160年)7月举行的太皇太后宫大进清辅朝臣家歌合仁安2年(1167年)举行的歌林苑歌合、嘉应2年10月9日(1170年11月18日)举行的住吉社歌合承安2年(1172年或1173年)12月举行的广田社歌合[8]、同年闰12月举行的东山歌合治承2年3月15日(1178年4月4日)举行的别雷社歌合寿永元年(1182年)以前举行的权祢宜重保男女房歌合、文治2年10月22日(1186年12月4日)举行的太宰权帅经房歌合[9]、建久6年1月20日(1195年3月3日)举行的民部卿家歌合、以及正治元年(1199年)举行的左大臣家冬十首歌合[10][11][2][3]。此外,大辅在建久6年(1195年)2月参加良经家五首歌会,为受九条良经邀请的八位女房之一,其余已知的尚有小侍从、八条院六条和高松院右卫门佐[12]

More information 敕撰和歌集, 新编国歌大观编号 ...
殷富门院大辅的敕撰歌一览[13]
敕撰和歌集 新编国歌大观编号
千载和歌集 741、886、926、945、1139
新古今和歌集 73、143、415、606、790、1089、1145、1228、1296、1644
新敕撰和歌集 39、111、209、392、606、692、749、754、766、966、976、1028、1090、1117、1365
续后撰和歌集 222、447、652、697、798、995、1274
续古今和歌集 838、1422
续拾遗和歌集 996、1163
新后撰和歌集 1451
玉叶和歌集 902、1831、2008、2399
续千载和歌集 469、1070
续后拾遗和歌集 1058
风雅和歌集 269、296、1335、1391
新千载和歌集 138、1168
新拾遗和歌集 586、928、1077、1677
新后拾遗和歌集 47
新续古今和歌集 1451、1496、2033
Close

百人一首

More information 《新编国歌大观》版本[14], 全日本歌牌协会版本[15] ...
《新编国歌大观》版本[14] 全日本歌牌协会版本[15] 嵯峨岚山文华馆日语嵯峨嵐山文華館版本[16] 中译[17]
みせばやな
をじまのあまの
袖だにも
ぬれにぞぬれし
色はかはらず
見せばやな
雄島のあまの
袖だにも
ぬれにぞぬれし
色はかはらず
見せばやな
雄島のあまの
袖だにも
濡れにぞ濡れし
色は変はらず
浪里色不褪
雄岛渔夫衫
朝朝红泪洒
两袖送君瞻
Close

这首和歌收录于《千载和歌集》卷第十四“恋歌四”,新编国歌大观编号是886,词书是“歌合时以恋歌为题而作”(歌合し侍りける時、恋歌とてよめる[14][注 1],同时收录于《歌仙落书》、《定家八代抄》、《歌枕名寄》以及作为面白样的例歌收录于《定家十体[注 2][20][21]。此歌是源重之收录于《后拾遗和歌集》的作品(新编国歌大花编号827)的本歌取日语本歌取,同时也可以解读为对本歌的答歌,另外由于此歌的词书继承自前一首俊惠作品,而该作品根据俊惠的家集《林叶集》记载为歌林苑歌合时创作的和歌,因此大辅歌也很可能出自同一歌合。此歌也同时确立“雄岛海人”(をじまのあま)的用法,例如后来二条院赞岐收录于撰歌合的作品(新编国歌大观编号42[20])、藤原定家收录在《拾遗愚草日语拾遺愚草》的作品(新编国歌大观编号1132和2426)也采用了这种用法[22][23]

首句“みせばやな”的意思是想让你看到的东西,其中“みせ”是下二段动词見す”的未然形日语未然形,“ばや”是表示希望的终助词,“”则是表示感叹的终助词,与第三句串连,初句切日语句切れ。第二句“をじまのあまの”和第三句“袖だにも”的意思是连雄岛海人的衣袖也,雄岛为歌枕日语歌枕,位于宫城县松岛,海人指渔夫,“だに”是副助词,弘外之音是连雄岛海人的衣袖也弄湿的话,自己的衣袖也就更不用说了,运用了类比修辞。第四句“ぬれにぞぬれし”的意思是全湿了,其中“ぬれ”是下二段动词“ぬる”的连用形日语連用形,在相同的动词之间的“”是用作加强语气的格助词,“”是表示强调的系助词,与表示过去的助动词日语助動詞 (国文法)”的连体形日语連体形”形成系结,四句切。末句“色はかはらず”中的色原本是指海人衣袖的颜色,弘外之音是连自己的衣袖也变色了[23][24][25]

家集

大辅的家集日语家集是《殷富门院大辅集》,分为一类本和二类本两个系统,一类本有冷泉时雨亭文库日语冷泉時雨亭文庫藏本和宫内厅书陵部藏本(书架编号501·137),总共收录305首和歌,并且按四季、恋和杂作分类,其中恋部和杂部收录不少赠答歌,记载了源通亲日语源通親、源赖政、源师光、藤原隆信、西行、俊惠和小侍从等人的名称,推测成立于建久3年(1192年)或之后。首先,冷泉时雨亭文库藏本的成立时期早于宫内厅书陵部藏本,为后者的祖本,抄写自镰仓时代前期,是长16.1厘米,宽14.8厘米的缀叶装,此版本的第25首和歌的末句、第196首和歌的词书以及第298首和歌的第四句与宫内厅书陵部藏本不同。其次,宫内厅书陵部藏本是长16.3厘米,宽15.8厘米的缀叶装,封面是蜡染鸟之子纸日语鳥の子紙(即行成[26]),另有菊花纹、菱系纹和窠纹日语木瓜紋等图案,中央部分是灵元天皇亲笔日语宸翰的“殷富门院大辅集”,成书于江户时代初期,正文料纸是鸟之子纸,总共五折,前后各一页白纸,总共48页着墨,除了卷头的两首和歌是三行书写外,其余均是一首两行,词书隔两个空格,没有内题、序和奥书。另外,四季、杂和恋的部类名中,仅缺失春部,推测卷头至少缺失了一页纸,和歌也有6首存在部分缺失,通过三手文库藏本能够推测得到的和歌分别是第42首、第43首和第51首,通过《秋风和歌集日语葉室光俊》的是第44首,通过《玄玉和歌集》的则是第49首,剩余的一首则是第41首。与此同时,此版本也有缺失词书的情况,包括第三页纸背面的空白部分、第197首之后的“返歌”(かへし)词书、第38首和第39首、第202首和第203首以及第240首和第241首之间的“返歌”。此外,第五页纸背面和第六页纸正面为白纸,推测是在抄写时错误多翻了两页所致[27][28][2][29]。《殷富门院大辅集》冷泉时雨亭文库藏传藤原为家日语藤原為家笔版本已获指定为日本重要文化财[30]

二类本有宫内厅书陵部藏续群书类从日语群書類従本(书架编号453·2,卷449)、庆应义塾大学藏本、山口县立山口图书馆日语山口県立山口図書館藏本、三手文库藏本(书架编号辰·268)和丹鹤丛书版本,总共收录110首和歌,为寿永元年(1182年)成立的寿永百首家集之一,由四季、杂和恋各部的百首,加上受贺茂重保的邀请而奉纳至贺茂别雷神社的十首和歌而成。其中,三手文库藏本是长25,7厘米,宽18.7厘米的列帖装,与《马内侍集》、《相模集》、《康资王母集》和《后堀河院民部卿典侍日语後堀河院民部卿典侍集》合缀,龟甲花纹质绀色封面,正文料纸是鸟之子纸,97页着墨,《殷富门院大辅集》则是其中的第89页纸至第91页纸,第98页纸正面有今井似闲日语今井似閑所写的“右契冲师自笔也”,此版本的家集中第66首、第67首和第80首的部分有错简,与山口县立山口图书馆藏本属于同系统。此外,庆应义塾大学藏本存在些微缺失,续群书类从本的第111首则是该版本的独有歌,推测很可能是后来增补至家集,二类本与一类本重复的和歌则有79首。底本方面,《新编私家集大成》与《冷泉时雨亭丛书》以冷泉时雨亭文库藏本为底本,《新编国歌大观》以宫内厅书陵部藏本(书架编号501·137)和续群书类从本(书架编号453·2,卷449)为底本,《私家集大成》以宫内厅书陵部藏本(书架编号501·137)和三手文库藏本(书架编号辰·268)为底本[27][31][28][2]

参考资料

外部链接

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.